xs
xsm
sm
md
lg

"จุมพิตของแม่" บทเพลงอมตะรับวันแม่

เผยแพร่:   โดย: MGR Online

ต้อนรับการมาถึงของเทศกาลวันแม่แห่งชาติของไทยเรา ในวันที่ 12 สิงหาคม ด้วยเพลงรำลึกถึงพระคุณแม่ที่มีชื่อเสียงมากเพลงหนึ่งในประเทศจีน นั่นคือเพลง มามะเตอเหวิน(妈妈的吻) หรือ จุมพิตของแม่

มามะเตอเหวิน เป็นเพลงที่แต่งขึ้นเมื่อปี 1980 โดย หวัง ฟู่หลิน ประพันธ์เนื้อร้อง กู่ เจี้ยนเฟิน ประพันธ์ทำนอง โดยแรงบันดาลใจมาจากความรักอันบริสุทธิ์ไม่ปรุงแต่งของมารดา โดยเฉพาะมารดาชาวจีนในชนบท สะท้อนวัฒนธรรมความคิดความรู้สึกแบบบ้านๆ ของชนชั้นแรงงานในจีน เพลงนี้ ต้นฉบับร้องโดย เฉิง หลิน
เฉิง หลิน
เฉิง หลิน เป็นนักร้องหญิงชาวจีนแผ่นดินใหญ่ที่มีชื่อเสียงมากในยุค 80s บทเพลงที่เธอขับร้องหลายเพลงยังคงขับกล่อมยุคสมัยมาจนถึงปัจจุบัน เอกลักษณ์ของเธอคือน้ำเสียงอันทรงพลังและการบรรเลงเพลงซอทุ้มต่ำอันไพเราะ

อย่างไรก็ตาม บทเพลง มามะเตอเหวิน ฉบับที่โด่งดังเป็นที่รู้จักไปทั้วแผ่นดินจีนนั้น ร้องโดยนักร้องหญิงชาวเจียงซู จู เสี่ยวหลิน
จู เสี่ยวหลิน
ทั้งนี้ ในส่วนเทศกาลวันแม่ของประเทศจีน ถูกกำหนดขึ้นทุกวันอาทิตย์ที่สองของเดือนพฤษภาคม ซึ่งตั้งแต่ปี 2007 เป็นต้นมา ทางการจีนได้กำหนดให้วันแม่เป็นวันรำลึกถึงมารดาผู้ยากไร้ในชนบทที่ต้องตรากตรำทำงานหนักเพื่อบุตรธิดาอันเป็นที่รัก

มามะเตอเหวิน ต้นฉบับร้องโดย เฉิง หลิน

มามะเตอเหวิน ฉบับยอดฮิตร้องโดย จู เสี่ยวหลิน

มามะเตอเหวินร้องโดยนักร้องเด็ก เป้ย เป้ย

在那遥远的小山村小呀小山村
zai4 na4 yao2 yuan3 de xiao3 shan1 cun1 xiao3 ya xiao3 shan1 cun1
ไจ้น่าเหยาหย่วนเตอเสี่ยวซานชุน เสี่ยวยาเสี่ยวซานชุน
ณ หมู่บ้านชนบทเล็กๆ อันห่างไกล ชนบทเล็กๆ แห่งนั้น

我那亲爱的妈妈已白发鬓鬓
wo3 na4 qin1 ai4 de ma1 ma yi3 bai2 fa1 bin4 bin4
หวั่วน่าชินไอ้เตอมามะ อี่ไป๋ฟาปิ้นปิ้น
แม่อันเป็นที่รักของฉัน ผมหงอกขาวโพลน

过去的时光难忘怀难忘怀
guo4 qu4 de shi2 guang1 nan2 wang4 huai2 nan2 wang4 huai2
กั้วชี่ว์เตอสือกวงหนันวั่งหาย หนันวั่งหวย
วันเวลาเก่าๆ ยากลืมเลือน ช่างยากจะลืมเลือน

妈妈曾给过我多少吻多少吻
ma1 ma ceng2 gei3 guo4 wo3 duo1 shao3 wen2 duo1 shao3 wen2
มามะเฉิงเก่ยกั้วหวั่ว ตัวเส่าเหวินตัวเส่าเหวิน
จุมพิตที่มารดามอบให้ฉัน จุมพิตนับไม่ถ้วน

吻干我那脸上的泪花
wen2 gan1 wo3 na4 lian3 shang4 de lei4 hua1
เหวินกานหวั่วน่าเหลี่ยนซั่งเตอเล่ยฮวา
จูบซับน้ำตาบนหน้าให้แห้งหาย

温暖我那幼小的心
wen1 nuan3 wo3 na4 you4 xiao3 de xin1
เวินหน่วนหวั่วน่าโย่วเสี่ยวเตอซิน
ปลอบให้หัวใจดวงน้อยๆ อบอุ่น

妈妈的吻甜蜜的吻
ma1 ma de wen2 tian2 mi4 de wen2
มามะเตอเหวินเถียนมี่เตอเหวิน
จุมพิตของแม่ จุมพิตอันแสนหวาน

叫我思念到如今
jiao4 wo3 si1 nian4 dao4 ru2 jin1
เจี้ยวหวั่วซือเนี่ยนเต้าหรูจิน
ทำฉันตราตรึงถึงวันนี้

妈妈的吻甜蜜的吻
ma1 ma de wen2 tian2 mi4 de wen2
มามะเตอเหวินเถียนมี่เตอเหวิน
จุมพิตของแม่ จุมพิตอันแสนหวาน

叫我思念到如今
jiao4 wo3 si1 nian4 dao4 ru2 jin1
เจี้ยวหวั่วซือเนี่ยนเต้าหรูจิน
ทำฉันตราตรึงถึงวันนี้

*遥望家乡的小山村小呀小山村
yao2 wang4 jia1 xiang1 de xiao3 shan1 cun1 xiao3 ya xiao3 shan1 cun1
เหยาวั่งจยาเซียงเตอเสี่ยวซานชุน เสี่ยวยาเสี่ยวซานชุน
เหม่อมองไกล ไปยังบ้านเกิด ณ ชนบทเล็กๆ ชนบทเล็กๆ แห่งนั้น

我那可爱的小燕子可回了家门
wo3 na4 ke3 ai4 de xiao3 yan4 zi ke3 hui2 le jia1 men2
หวั่วน่าเข่อไอ้เตอเสี่ยวเอี้ยนจื่อเข่อหุยเลอจยาเหมิน
นกนางแอ่นน้อย โบยบินกลับสู่มาตุภูมิ

女儿有个小小心愿小小心愿
nv3 er2 you3 ge4 xiao3 xiao3 xin1 yuan4 xiao3 xiao3 xin1 yuan4
หนี่ว์เอ๋อร์โหย่วเก้อเสี่ยวเสี่ยวซินย่วนเสี่ยวเสี่ยวซินย่วน
ลูกสาวตั้งใจหวัง ด้วยความหวัง

再还妈妈一个吻一个吻
zai4 huan2 ma1 ma yi1 ge4 wen2 yi1 ge4 wen2
ไจ้หวนมามะอีเก้อเหวิน อีเก้อเหวิน
มอบหนึ่งจุมพิตกลับไปให้แด่แม่ หนึ่งจุมพิตนี้

吻干她那思念的泪洙
wen2 gan1 ta1 na4 si1 nian4 de lei4 zhu1
เหวินกานทาน่าซือเนี่ยนเตอเล่ยจู
จูบซับรอยน้ำตาแห่งความคิดถึง

安抚她那孤独的心
an1 fu3 ta1 na4 gu1 du1 de xin1
อานฝู่ทาน่ากูตู๋เตอซิน
ปลอบโยนความเดียวดายในหัวใจ

女儿的吻纯洁的吻
nv3 er2 de wen2 chun2 jie2 de wen2
หนี่ว์เอ๋อร์เตอเหวิน ฉุนเจี๋ยเตอเหวิน
จุมพิตแสนบริสุทธิ์จากลูกสาว

愿妈妈得欢喜
yuan4 ma1 ma de xi3 huan
ย่วนมามะเต๋อสี่ฮวน
หวังให้แม่ยินดีปรีดา

女儿的吻纯洁的吻
nv3 er2 de wen2 chun2 jie2 de wen2
หนี่ว์เอ๋อร์เตอเหวิน ฉุนเจี๋ยเตอเหวิน
จุมพิตแสนบริสุทธิ์จากลูกสาว

愿妈妈得欢喜**
yuan4 ma1 ma de xi3 huan
ย่วนมามะเต๋อสี่ฮวน
หวังให้แม่ยินดีปรีดา

ซ้ำ *-** 1 รอบ

กำลังโหลดความคิดเห็น