xs
xsm
sm
md
lg

"wish" เพลงใหม่จากซุปเปอร์สตาร์สาวสุดเซอร์ เฟย์ หว่อง

เผยแพร่:   โดย: MGR Online

หวังเฟย(เฟย์ หว่อง) ดีวาแห่งเอเชียที่เพิ่งได้รับการขนานนามจาก องค์กรพิทักษ์สัตว์ หรือ พีต้า (PETA) ว่าเป็นสาวมังสวิรัติที่เซ็กซี่ที่สุดในเอเชีย
"ย่วน(愿)" ซึ่งแปลว่า "อวยพร" คือเพลงใหม่ที่วางแผงเมื่อวันที่ 1 มกราคม ของปีนี้(2012) เสมือนเป็นคำอวยพรในการเริ่มต้นปีใหม่ เพลงนี้ขับร้องโดย หวังเฟย(王菲) นักร้อง นักแสดง และนางแบบสาวชื่อดังจากเกาะฮ่องกง หรือในชื่อภาษาอังกฤษที่คุ้นหูชาวไทยเราว่า เฟย์ หว่อง(Faye Wong)

หวังเฟย เป็นสาวจีนจากแผ่นดินใหญ่ ถือกำเนิดที่ กรุงปักกิ่งในปี 1969 ต่อมาได้ย้ายถิ่นฐานตามครอบครัว อันประกอบด้วย บิดา(หวัง โย่วหลิน) มารดา (เซี่ย กุ้ยอิ๋ง-ปัจจุบันเสียชีวิตแล้ว) และพี่ชาย (หวังอี้) ไปตั้งรกรากที่ฮ่องกง ปี 1989 มีผลงานเพลงชุดแรกของตัวเองสู่สาธารณะชน ในชื่อชุดเดียวกับชื่อที่เปลี่ยนใหม่ คือ หวัง จิ้งเหวิน ต่อมาเธอเปลี่ยนกลับไปใช้ชื่อเดิม หวังเฟย อีกครั้งในปี ค.ศ. 1994
กับ หลี่ ย่าเผิง สามีคนล่าสุด
หวังเฟยเคยแต่งงานและมีบุตรสาว 1 คน ซึ่งเป็นพยานรักหวานชื่นกับอดีตสามี โต้วเหวย ที่หย่าร้างกันไปเมื่อปี ค.ศ.1999 และเคยมีข่าวรักๆ เลิกๆ อยู่กับนักร้องหนุ่มคนดัง เซี่ย ถิงเฟิง จนกระทั่งปี ตกลงปลงใจแต่งงานกับ หลี่ ย่าเผิง แฟนหนุ่มนักแสดงจากแผ่นดินใหญ่ไปเมื่อ 6 ปีก่อน โดยมีบุตรสาวด้วยกันอีก 1 คน

หวังเฟย เคยออกอัลบั้มเพลงมาแล้วนับ 100 ชุด นอกจากนั้นยังมีผลงานการแสดงทั้งจอเงินและจอแก้วอีกไม่น้อย ผลงานเพลงฮิตคุ้นหูชาวไทย อาทิ เพลง ‘Eyes On Me’ จากเกมส์ Final Fantasy VIII และเพลง ‘หรงอี้โซ่วซังเตอหนี่ว์เหริน’ส่วนผลงานการแสดงเด่น อาทิ Chungking Express,Chinese Odyssey 2002,2046 เป็นต้น ปี 2005 หวังเฟยประกาศลาวงการเพื่อที่จะใช้เวลาเป็นแม่บ้านดูแลครอบครัวของเธอ ก่อนที่ปี 2010 จึงค่อยกลับเข้ามาทำงานในวงการอีกครั้งซึ่งการกลับมาครั้งนี้ หวังเฟย ได้รับการตอบรับจากแฟนๆ ของเธอเป็นอย่างดี
 

《愿》

在山水之间 有一份信念 是静默无言
zai4 shan1 shui3 zhi1 jian1 you3 yi1 fen4 xin4
nian4 shi4 jing4 mo4 wu2 yan3
ไจ้ซานสุ่ยจือเจียน โหย่วอีเฟิ่นซิ่นเนี่ยน ซื่อจิ้งมั่วอู๋เหยี่ยน
ในระหว่างภูผาธารา มีหนึ่งศรัทธา ดำรงอยู่อย่างเงียบงัน

在佛塔之间 有一条经幡 是为你挂牵
zai4 fo2 ta3 zhi1 jian1 you3 yi1 tiao2 jing1 fan1
shi4 wei4 ni3 gua4 qian1
ไจ้ฝัวถ่าจือเจียน โหย่วอีเถียวจิงฟาน ซื่อเว่ยหนี่กว้าเชียน
ในระหว่างเจดีย์พุทธะ ธงพุทธทิเบตสายหนึ่ง เฝ้าครุ่นคำนึงถึงเธอ

在聚散之间 有一劫宿缘 是无常善变
zai4 ju4 san4 zhi1 jian1 you3 yi1 jie2 su4 yuan2
shi4 wu2 chang2 shan4 bian4
ไจ้จี้ว์ซั่นจือเจียน โหย่วอีเจี๋ยซู่หยวน ซื่ออู๋ฉังซั่นเปี้ยน
ในระหว่างการพบพราก คือชะตาฟ้าลิขิต ที่เปลี่ยนแปรไม่แน่นอน

在你我之间 有一缕思念 是魂绕梦牵
zai4 ni3 wo3 zhi1 jian1 you3 yi1 lv3 si1 nian4 shi4
hun2 rao4 meng4 qian1
ไจ้หนี่หวั่วจือเจียน โหย่วอีหลี่ว์ซือเนี่ยน ซื่อหุนเร่าเมิ่งเชียน
ในระหว่างเธอและฉัน มีความคิดคำนึง ที่พร่ำเพ้อละเมอหา

此生上路 哪怕天绝地穿 只愿途中 能再与你相见
ci3 sheng1 shang4 lu4 na3 pa4 tian1 jue2 di4 chuan1
zhi3 yuan4 tu2 zhong1 neng2 zai4 yu2 ni3 xiang1 jian4
สื่อเซิงซั่งลู่ หน่าผ้าเทียนเจวี๋ยตี้ชวน จือย่วนถูจง เหนิงไจ้อี๋ว์หนี่เซียงเจี้ยน
บนถนนชีวิตนี้ แม้ม้วยดินสิ้นฟ้า ขอเพียงได้พานพบเธอบนเส้นทาง

嗡嘛呢呗咪吽舍
weng1 ma ni2 bai4 mi1 hong she3
เวิง มา หนี ไป้ มี ฮง เส่อ
โอม มา นี ปัท เม หุม(โอม มา นี แปะ หมี่ ฮง)
 
อธิบายศัพท์
信念(xin4 nian4) แปลว่า ความคิดถึง
经幡(jiang1 fan1) แปลว่า ธงพุทธหลากสีทิเบต
挂牵(gua4 qian1) แปลว่า คิดถึงห่วงใย
宿缘(su4 yuan2) แปลว่า โชคชะตาที่ถูกกำหนดไว้
无常善变(wu2 chang2 shan4 bian4) แปลว่า ความเปลี่ยนแปลง ความไม่แน่นอน
魂绕梦牵(hun2 rao4 meng4 qian1) แปลว่า ความลุ่มหลงงมงายที่ติดตามไปถึงในฝัน (มักนิยมใช้ 魂牵梦绕)
天绝地穿(tian1 jue2 di4 chuan1) แปลว่า ม้วยดินสิ้นฟ้า
嗡嘛呢呗咪吽(weng1 ma ni2 bai4 mi1 hong) เป็นบทสวดคาถาหัวใจพระแม่กวนอิมมหาโพธิสัตว์
บนเวที



กำลังโหลดความคิดเห็น