ทุกวันนี้ พนักงานในร้านค้าของญี่ปุ่นที่พูดภาษาญี่ปุ่นไม่ชัดมีมากขึ้นจนรู้สึกได้ โดยเฉพาะในร้านสะดวกซื้อ ด้วยหน้าตาแบบคนเอเชีย หากไม่ฟังสำเนียง บางทีก็ดูไม่ออกว่าไม่ใช่คนญี่ปุ่น แต่พอพูดออกมา จึงทราบว่าไม่ใช่แน่ ๆ พอเหลือบมองป้ายชื่อจึงยืนยันได้ชัดเจนว่าเป็นคนต่างชาติ และที่สะดุดตากว่าเมื่อก่อนคือ เดิมมักเห็นป้ายชื่อคนต่างชาติเขียนด้วยตัวอักษรจีนเพราะเป็นคนจีนหรือเกาหลี แต่ตอนนี้เห็นป้ายชื่อเป็นตัวอักษรคะตะกะนะมากขึ้น นั่นหมายความว่าคนเหล่านี้มาจากชาติอื่นที่ไม่ได้ใช้ตัวอักษรจีน รายละเอียด...
คนชาติไหนมา “ค้าแรงงาน” ในญี่ปุ่นมากที่สุด?
เผยแพร่: ปรับปรุง: โดย: โฆษิต ทิพย์เทียมพงษ์
กำลังโหลดความคิดเห็น