เพลง "เซียงซือเตอไจ้(相思的债)" ซึ่งแปลว่า หนี้ของความคิดถึง เป็นบทเพลงฮิตอีกเพลงหนึ่งที่ร้องโดยนักร้องหญิงชาวจีนแผ่นดินใหญ่ "เฉิน รุ่ย(陈瑞)"
เฉิน รุ่ย เกิดเมื่อปี 1976 ก่อนเข้าวงการเธอเป็นครูอนุบาลอยู่ที่อี๋ชัง หูเป่ย ซึ่งเป็นบ้านเกิดของเธอ ต่อมาได้เข้าประกวดร้องเพลงและ เริ่มมีผลงานเพลง ซึ่งผลงานอันเป็นที่รู้จักคือเพลง "ไป๋หู่(白狐)" ที่โด่งดังมากเมื่อปี 2006
สำหรับเพลง เซียงซือเตอไจ้ ที่นำมาให้ฟังในวันนี้ เป็นเพลงที่ออกมาเมื่อปี 2016 ในอัลบั้ม "หนี่ว์เหรินซิน(女人心)" ซึ่งถือว่าได้รับความนิยมอีกเพลงหนึ่ง มียอดคลิกชนในยูทูบเฉียด 10 ล้านครั้ง
我是一个独倚寒窗的女孩
wǒ shì yī gè dú yǐ hán chuāng de nǚ hái
หวั่วซื่ออีเก้อตู๋อี่หันชวงเตอหนี่ว์ไห
ฉํนคือเด็กสาวที่พิงประตูบานหนาวเดียวดาย
红尘中谁能了解我的无奈
hóng chén zhōng sheí néng liáo jiě wǒ de wú nài
หงเฉินจงเสยเหนิงเหลียวเจี่ยหวั่วเตออู๋ไน่
ในโลกอันวุ่นวายนี้ใครกันล่วงรู้ถึงความทุกข์ในใจฉัน
世事难料 两情难猜
shì shì nán liào liǎng qíng nán cāi
ซื่อซื่อหนันเลี่ยว เหลี่ยงฉิงหนันไช
เรื่องราวในโลกมิอาจคำนวณ ความรู้สึกมิอาจคาดเดา
一生等待 难把一瓣心香采摘
yī shēng děng dài nán bǎ yī bàn xīn xiāng cǎi zhāi
อี้เซิงเติ่งไต้ หนันป่าอี้ปันซินเซียงไฉ่ไจ
เฝ้ารอชั่วชีวิต ยังยากพานพบรักแท้
*我是一个痴心难改的女孩
wǒ shì yī gè chī xīn nán gǎi de nǚ hái
หวั่วซื่ออีเก้อชือซินหนันไก่เตอหนี่ว์ไห
ฉันคือเด็กสาวที่งมงายในรักไม่เปลี่ยน
问世间谁能聆听我的感慨
wèn shì jiān sheí néng líng tīng wǒ de gǎn kǎi
เวิ่นซื่อเจียนเสยเหนิงหลิงทิงหวั่วเตอกั่นไข่
โลกนี้ใครกันจะมารับฟังฉันทอดถอนใจ
素弦声断 泪湿香腮
sù xián shēng duàn lèi shī xiāng sāi
ซู่เสียนเซิงต้วนเล่ยซือเซียงไซ
เสียงเครื่องสายหยุดลง หยาดน้ำตาอาบแก้ม
一生徘徊 走不出这相思的苦海
yī shēng pái huái zǒu bú chū zhè xiàng sī de kǔ hǎi
อี้เซิงไผหวย โจ่วปู้ชูเจ้อเซียงซือเตอขู่ไห่
ว่ายวนชั่วชีวิต ยังไม่อาจหลุดพ้นจากทะเลทุกข์แห่งความคิดถึง
你闯进了我的心里 真情灌溉
nǐ chuǎng jìn le wǒ de xīn lǐ zhēn qíng guàn gài
หนี่ฉ่วงจิ้นเลอหวั่วเตอซินหลี่ เจินฉิงก้วนไก้
เธอทะลวงเข้าไปในใจฉัน บ่มเพาะความจริงใจ
我却为你万千感慨 默默等待
wǒ què wéi nǐ wàn qiān gǎn kǎi mò mò děng dài
หวั่วเชวี่ยเว่ยหนี่วั่นเชียนกั๋นไข่ มั่วมั่วเติ่งไต้
ฉันกลับทอดถอนใจหมื่นพันครั้งเพราะเธอ รอคอยอย่างเงียบงัน
如果我的爱只能在心里深埋
rú guǒ wǒ de ài zhī néng zài xīn lǐ shēn mái
หรูกั่วหวั่วเตอไอ้จื่อเหนิงไจ้ซินหลี่เซินไหม
หากรักของฉันทำได้เพียงฝังกลบมันไว้ในใจ
我愿踹你在温暖的心怀
wǒ yuàn chuài nǐ zài wēn nuǎn de xīn huái
หวั่วย่วนไชว่หนี่ไจ้เวินหน่วนเตอซินหวย
ฉันขอเก็บเธอไว้ในอ้อมใจอันอบอุ่น
你走出了我的世界 不再回来
nǐ zǒu chū le wǒ de shì jiè bú zài huí lái
หนี่โจ่วชูเลอหวั่วเตอซื่อเจี้ย ปู๋ไจ้หุยไหล
เธอไปจากโลกของฉัน ไม่กลับมาแล้ว
我却为你爱到心碎 痴心不改
wǒ què wéi nǐ ài dào xīn suì chī xīn bú gǎi
หวั่วเชวี่ยเว่ยหนี่ไอ้เต้าซินซุ่ย ชือซินปู้ไก่
ฉันจะรักเธอจนใจสลาย งมงายไม่เปลี่ยนแปลง
如果我的爱只能在梦里表白
rú guǒ wǒ de ài zhī néng zài mèng lǐ biǎo bái
หรูกั่วหวั่วเตอไอ้จื่อเหนิงไจ้เมิ่งหลี่เปี่ยวไป๋
หากรักของฉันจะสารภาพมันออกไปได้แค่ในความฝัน
我愿沉睡万载永不醒来#
wǒ yuàn chén shuì wàn zǎi yǒng bú xǐng lái
หวั่วย่วนเฉินซุ่ยวั่นไจ่หย่งปู้สิ่งไหล
ฉันยอมหลับไปหมื่นปี ไม่ตื่นอีกตลอดกาล
ซ้ำ * - # 1 รอบ