xs
xsm
sm
md
lg

"ให้ฉันยืม" เพลงโฟล์คยอดนิยมปี 2016 จากศิลปินสาวน้อยชาวเจ้อเจียง "เซี่ย ชุนฮวา"

เผยแพร่:   ปรับปรุง:   โดย: ผู้จัดการออนไลน์


เซี่ย ชุนฮวา
"เจี้ยหวั่ว(借我)" ซึ่งแปลว่าให้ฉันยืม เป็นเพลงโฟล์คที่ได้รับความนิยมในปี 2016 เพลงนี้แต่งเนื้อร้อง แต่งทำนอง และร้องโดยนักร้องสาวชาวจีนแผ่นดินใหญ่มากความสามารถ นามว่า "เซี่ย ชุนฮวา(谢春花)"

นักร้องสาวแซ่ เซี่ย เกิดที่เจ้อเจียงเมื่อปี 1995 เดิมชื่อ เหอเฟย(谢知非) จบการศึกษาจากมหาวิทยาลัยเทคโนโลยีเจ้อเจียง(Zhejiang University Of Technology)

ปี 2015 เซี่ย ชุนฮวา เริ่มเข้าวงการเพลงด้วยการออกซิงเกิลแรกในชีวิตคือ "เจ้ออีเทียนหวั่วเสินเมอโตวปู้เสี่ยงกั้น(这一天我什么都不想干)" ซึ่งประสบความสำเร็จเริ่มเป็นที่รู้จัก จากนั้นจึงได้จัดรายการวิทยุทางอินเทอร์เน็ต เปิดเพลงที่ต้นเองแต่งและร้องเอง ก่อนที่จะออกอัลบั้มเพลงอัลบั้มแรกในชีวิตในปีถัดมา โดยปัจจุบันมีผลงานเพลงทั้งสิ้น 4 อัลบั้ม เคยได้รับรางวัลเพลงโฟล์คยอดนิยมมาแล้วหลายครั้ง

借我十年
jiè wǒ shí nián
เจี้ยหวั่วสือเหนียน
ให้ฉันยืมเวลา 10 ปี

借我亡命天涯的勇敢
jiè wǒ wáng mìng tiān yá de yǒng gǎn
เจี้ยหวั่วหวังมิ่งเทียนหยาเตอหย่งกั่น
ให้ฉันยืมความกล้าหนีไปจนไกลสุดขอบฟ้า

借我说得出口的旦旦誓言
jiè wǒ shuō dé chū kǒu de dàn dàn shì yán
เจี้ยหวั่วซัวเตอชูโข่วเตอตั้นตั้นซื่อเหยียน
ให้ฉันยืมคำสัญญาที่เอ่ยออกมาได้อย่างจริงใจ

借我孤绝如初见
jiè wǒ gū jué rú chū jiàn
เจี้ยหวั่วกูเจวี๋ยหรูชูเจี้ยน
ให้ฉันยืมความอยู่ลำพังได้เหมือนแรกพบกัน

借我不惧碾压的鲜活
jiè wǒ bú jù niǎn yā de xiān huó
เจี้ยหวั่วปู๋จี้ว์เหนี่ยนยาเตอเซียนหัว
ให็ฉันยืมความสดใสไม่แคร์แรงกดดันใดๆ

借我生猛与莽撞不问明天
jiè wǒ shēng měng yǔ mǎng zhuàng bú wèn míng tiān
เจี้ยหวั่วเซิงเหมิ่งอี๋ว์หมั่งจ้วงปู๋เวิ่นหมิงเทียน
ให้ฉันยืมความมุทะลุดุดันไม่ไถ่ถามถึงวันพรุ่ง

借我一束光照亮黯淡
jiè wǒ yī shù guāng zhào liàng àn dàn
เจี้ยหวั่วอีซื่อกวงเจ้าเลี่ยงอั้นตั้น
ให้ฉันยืมแสงสว่างสายหนึ่งสาดส่องไล่ความมืดมิด

借我笑颜灿烂如春天
jiè wǒ xiào yán càn làn rú chūn tiān
เจี้ยหวั่วเซี่ยวเหยียนชั่นลั่นหรูชุนเทียน
ให้ฉันยิ้มวสันตฤดูอันแจ่มจ้า

借我杀死庸碌的情怀
jiè wǒ shā sǐ yōng lù de qíng huái
เจี้ยหวั่วซาสื่อยงลู่เตอฉิงหวย
ให้ฉันยืมความรู้สึกที่จะจัดการกับความธรรมดาน่าเบื่อให้หมดไป

借我纵容的悲怆与哭喊
jiè wǒ zòng róng de bēi chuàng yǔ kū hǎn
เจี้ยหวั่วจ้งหรงเตอเปยช่วงอี่ว์คูหัน
ให้ฉันยืมการยอมรับได้กับความเศร้าโศกคร่ำครวญ

借我怦然心动如往昔
jiè wǒ pēng rán xīn dòng rú wǎng xī
เจี้ยหวั่วเพิงหรานซินต้งหรูหวั่งซี
ให็ฉันยืมเรื่องราวความหลังที่ทำให้ใจเต้มโครมคราม

借我安适的清晨与傍晚
jiè wǒ ān shì de qīng chén yǔ bàng wǎn
เจี้ยหวั่วอันซื่อเตอชิงเฉินอี่ว์ปั๋งหวั่น
ให้ฉันยืมรุ่งอรุณและรัตติกาลอันสงบสุข

静看光阴荏苒
jìng kàn guāng yīn rěn rǎn
จิ้งคั่นกวงอินเหริ่นหรัน
นิ่งมองวันเวลาโบยบินผ่านไป

借我喑哑无言
jiè wǒ yīn yǎ wú yán
เจี้ยหวั่วอินหย่าอู๋เหยียน
ให้ฉันยืมความเงียบงันไร้เสียง

不管不顾不问不说
bú guǎn bú gù bú wèn bú shuō
ปู้ก่วนปู๋กู้ปู๋เวิ่นปู้ซัว
ไม่สน ไม่แคร์ ไม่ถาม ไม่พูด

也不念
yě bú niàn
เหยี่ยปู๋เนี่ยน
และไม่คิดถึงอีกต่อไป

静看光阴荏苒
jìng kàn guāng yīn rěn rǎn
จิ้งคั่นกวงอินเหริ่นหรัน
นิ่งมองวันเวลาโบยบินผ่านไป

借我喑哑无言
jiè wǒ yīn yǎ wú yán
เจี้ยหวั่วอินหย่าอู๋เหยียน
ให้ฉันยืมความเงียบงันไร้เสียง

不管不顾不问不说
bú guǎn bú gù bú wèn bú shuō
ปู้ก่วนปู๋กู้ปู๋เวิ่นปู้ซัว
ไม่สน ไม่แคร์ ไม่ถาม ไม่พูด

也不念
yě bú niàn
เหยี่ยปู๋เนี่ยน
และไม่คิดถึงอีกต่อไป

ซ้ำทั้งหมด 1 รอบ



Save on your hotel - www.hotelscombined.co.th
กำลังโหลดความคิดเห็น...