xs
xsm
sm
md
lg

(ชมภาพ) ฝึกพูดภาษาอังกฤษ จากตำราฯ สมัยราชวงศ์ชิง

เผยแพร่:   ปรับปรุง:   โดย: MGR Online

ส่วนหนึ่งของตำราฝึกพูดภาษาอังกฤษ โดยเหนือวลีภาษาอังกฤษจะเป็นอักษรจีนอธิบายความหมายของคำ ขณะที่ข้างใต้จะเป็นอักษรจีนจำนวนมาก ซึ่งพ้องเสียงพูดในคำอังกฤษเหล่านั้น (ภาพเฉิงตูบิสเนสเดลี่)
เฉิงตู บิสเนสเดลี่ - นักสะสมชาวจีนในเฉิงตู เผยตำราเรียนพูดภาษาอังกฤษสมัยราชวงศ์ชิง

รายงานข่าวกล่าว (10 พ.ย.) ว่า ตำราเรียนพูดภาษาอังกฤษ ที่มีประโยคความหมายต่างๆ สำหรับชาวจีนไว้พูดกับชาวต่างชาติ อาทิ "ถ้าอยากได้ของราคาถูกให้ไปซื้อคนอื่น" "You want cheap go buy other man, พรุ่งนี้ค่อยให้คำตอบ "Tomorrow I give you answer" อย่าล้มเลิกกลางคัน "Don't stop half way and fail" และ อย่าตอบเดาสุ่ม "Don't answer at random."

เหนือวลีภาษาอังกฤษจะเป็นอักษรจีนอธิบายความหมายของคำ ขณะที่ข้างใต้จะเป็นอักษรจีนจำนวนมาก ซึ่งพ้องเสียงพูดในคำอังกฤษเหล่านั้น ซึ่งเป็นเทคนิคถอดเสียงที่ยังไม่มาตรฐานและอาจจะยากสำหรับคนสมัยนั้นที่ไม่รู้จักการสะกดอักษรอังกฤษเลย

เฉิงตูบิสเนสฯ กล่าวว่า 150 ปีผ่านไป การฝึกพูดภาษาอังกฤษยังคงเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับชาวจีน แม้การใช้ภาษาอ่านตามมาตรฐานสากล ยังคงเป็นอุปสรรคในการเรียนฝึกพูด แต่หลายคนก็สามารถอ่านตัวหนังสือภาษาอังกฤษได้แล้ว ดังนั้นวิธีที่ชาวจีนปัจจุบันพบว่าได้ผลที่สุด คือการถอดเสียงแบบคาราโอเกะ เช่น คู่มือพูดภาษาอังกฤษสำหรับต้อนรับแขกเมือง ในการประชุมสุดยอดผู้นำจี 20 ในหังโจว ที่ผ่านมา ซึ่งใช้การถอดเสียงประโยค “Welcome to Hangzhou” ด้วยคำอ่านว่า “wai-kan-mu tu Hang Zhou" เป็นต้น


กำลังโหลดความคิดเห็น