xs
xsm
sm
md
lg

ส่งท้ายปีเก่ากับเพลง Moonlight Serenade ฉบับจีนกลาง

เผยแพร่:   โดย: MGR Online

จัง ชิงเจิน(บนซ้าย) - เฉิน เฟินหลาน(บนขวา), ไช่ ฉิน(ล่างซ้าย) - จื่อ เวย(ล่างขวา)
"เย่ว์กวงเสี่ยวเยี่ยฉี่ว์(月光小夜曲)" หรือ Moonlight Serenade เดิมเป็นเพลงญี่ปุ่นที่เผยแพร่ในยุค 40s (พ.ศ. 2484) ต้นฉบับร้องโดย ฮามาโกะ วาตานาเบะ(Hamako Watanabe) ต่อมาเพลงดังกล่าวถูกนำมาแต่งเนื้อร้องใหม่เป็น Moonlight Serenade ในภาษาจีนกลาง โดยผู้แต่งบ้างว่าเป็นศิลปินนักแต่งเพลงชื่อดัวชาวหูหนาน โจว หลานผิง บ้างว่าเป็นนักแต่งเพลงชาวอานฮุย ซุน อี๋ โดยฉบับภาษาจีนในยุคนั้นมีผู้ร้องเพลงนี้หลายคน อาทิ จัง ชิงเจิน(พ.ศ.2505) ที่สันนิษฐานว่าเป็นต้นฉบับภาษาจีน แต่ช่วงเวลาไล่เลี่ยกัน จื่อ เวย และ เฉิน เฟินหลาน ก็เคยขับร้องเพลงนี้เช่นกัน ส่วนในยุคหลังก็มีผู้นำเพลงนี้มาร้องซ้ำอีกมากมาย ฉบับที่ค่อนข้างมีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักเป็นของ จื่อ เวย และ ไช่ ฉิน
ร้องโดย จื่อ เวย

ร้องโดย ไช่ฉิน

月亮在我窗前荡漾
yue4 liang4 zai4 wo3 chuang1 qian2 dang4 yang4
เย่ว์เลี่ยงไจ้หวั่วชวงเฉียนตั้งยั่ง
จันทราลอยเด่นนอกบานหน้าต่าง

投进了爱的光芒
tou2 jin4 liao2 ai4 de guang1 mang2
โถวจิ้นเหลียวไอ้ติฮวงหมัง
กลืนไปกับแสงโชติช่วงของความรัก

我低头静静地想一想
wo3 di1 tou2 jiang4 jiang4 de xiang3 yi1 xiang3
หวั่วตีโถวจิ้งจิ้งติเสี่ยงอีเสี่ยง
ฉันก้มหน้าครุ่นคำนึงอย่างเงียบงัน

猜不透你心肠
cai1 bu2 tou4 ni3 xin1 chang2
ไชปู๋โท่วหนี่ซินฉัง
มีอาจคาดเดาได้ถึงใจเธอ

好像今晚月亮一样
hao3 xiang4 jin1 wan3 yue4 liang4 yi1 yang4
เห่าเสี่ยงจินหว่านเย่ว์เลี่ยงอียั่ง
ช่างคล้ายดั่งจันทราราตรีนี้

忽明忽暗 又忽亮 啊
hu1 ming2 hu1 an4 you4 hu1 liang4 a1
ฮูหมิงฮูอั้นโย่วฮูเลี่ยง อา
เดี๋ยวสว่าง หม่นมัว เดี๋ยวสุกใส โอ...

到底是爱 还是心慌 啊 月光
dao4 di3 shi4 ai4 lai2 shi4 xin1 huang1 a1 yue4 guang1
เต้าตี่ซื่อไอ้ไหซื่อซินฮวง อา เย่ว์กวง
ที่แท้คือความรักหรือความหวั่นไหวกันแน่ หนอ จันทรา

月夜情境像梦一样
yue4 ye4 qing2 jing4 xiang4 meng4 yi1 yang4
เย่ว์เยี่ยฉิงจิ้งเซี่ยงเมิ่งอียั่ง
บรรยากาศแห่งคืนจันทร์ดุจความฝัน

那甜梦怎能相忘
na4 tian2 meng4 zen3 neng2 xiang1 wang4
น่าเถียนเมิ่งเจิ่นเหนิงเซียงวั่ง
ฝันหวานเพียงนั้น จะลืมเช่นไร

细语又在身边荡漾
xi4 yu3 you4 zai4 shen1 bian1 dang4 yang4
ซี่อี่ว์โย่วไจ้เซินเปียนตั้งยั่ง
เสียงกระซิบยังแผ่วแว่วอยู่ข้างกาย

怎不叫我回想
zen3 bu2 jiao4 wo3 hui2 xiang3
เจิ่นปู๋เจี้ยวหวั่วหุยเสี่ยง
จะมิให้หวนอาลัยคงไร้หนทาง

我怕见那月亮光
wo3 pa4 jian4 na4 yue4 liang4 guang1
หวั่วผ้าเจี้ยนน่าเย่ว์เลี่ยงกวง
ฉันกลัวพบแสงจันทราส่อง

抬头忙把窗帘拉上 啊
tai2 tou2 mang2 ba3 chuang1 lian2 la1 shang4 a1
ไถโถวหมังป่าชวงเหลียนลาซั่ง อา
แหงนมองร้อนรนปิดม่านหน้าต่าง โอ...

我心儿醉 心儿慌 啊 月光
wo3 xin1 er2 zui4 xin1 er2 huang1 a1 yue4 guang1
หวั่วซินเอ๋อร์จุ้ย ซินเอ๋อร์ฮวง อา เย่ว์กวง
ใจฉันงมงาย ใจฉันไหวหวั่นเหลือเกินแล้วจันทรา
ร้องโดย จัง ชิงเจิน (ที่ว่ากันว่าน่าจะเป็นต้นฉบับภาษาจีนกลาง)

ร้องโดย เฉิน เฟินหลาน

อธิบายศัพท์
荡漾(dang4 yang4) แปลว่า ระลอกน้ำกระเพื่อม
光芒(guang1 mang2) แปลว่า แสงอันโชติช่วงชัชวาล
心慌 (xin1 huang1) แปลว่า ตื่นเต้น สับสน หวั่นไหว
窗帘(chuang1 lian2) แปลว่า ม่านหน้าต่าง

กำลังโหลดความคิดเห็น