เพลง "อินเว่ยไอ้ สัวอี่ไอ้(因为爱所以爱)" หรือ "เพราะรัก จึงรัก" เป็นเพลงเก่าที่ร้องโดยซุปเปอร์สตาร์ฮ่องกง "เซี่ย ถิงเฟิง(เซียะถิงฟง)" โดยร้องไว้เมื่อปี 2000 และฮิตถล่มทลายติดชาร์ตเพลงภาษาจีนกลางอันดับหนึ่งทางทีวีบี8 ( TVB8 Mandarin Music Awards) ของฮ่องกงในปีนั้น นอกจากนั้นยังได้รางวัลเพลงภาษาจีนกลางยอดนิยมในงาน Global Mandarin Music Award อีกด้วย
เซี่ย ถิงเฟิง เกิดในครอบครัวศิลปิน พ่อและแม่ของเขาคือ เซี่ยเสียน และ ตีปอร่า ดาราดังเมื่อหลายสิบปีก่อน เมื่อเขาอายุได้ 8 ปี พ่อแม่พาเขาพร้อมน้องสาว เซี่ย ถิงถิง ย้ายถิ่นฐานไปอยู่ที่แวนคูเวอร์ ประเทศแคนาดา จากนั้นพออายุ 14 ปี ก็ย้ายมาอยู่ที่ฟินิกซ์ รัฐอริโซน่า ในสหรัฐอเมริกา หลังจากพ่อแม่หย่าร้างเขาก็เดินทางกลับมาฮ่องกง เมื่อเขาอายุได้ 17 ปี ด้วยพื้นฐานทางครอบครัวที่เป็นดารา บวกกับหน้าตาและความสามารถ ทำให้เขากลายเป็นหนุ่มเนื้อหอมที่ค่ายเพลงต่างๆ ต้องการตัว และในที่สุดเขาก็เลือกเซ็นสัญญาเข้าเป็นนักร้องในสังกัดของ Century Recording Company และออกอัลบั้มเพลงชุดแรก “My Attitude” ในปี 1997 ซึ่งก็แรงติดลมบน ขึ้นแท่นอัลบั้มขายดีอันดับ 3 และในปี 1999 อัลบั้ม “Believe” ของเขาก็ขึ้นชาร์จขายดีอันดับ 1 ด้วย จากนั้น เซี่ย ถิงเฟิงมีงานเพลงออกมาอย่างต่อเนื่อง
ด้านผลงานภาพยนตร์ของ เซี่ย ถิงเฟิง ก็มีไม่น้อย ผลงานเด่นๆ อาทิ "The Monkey Sun Wu Kong(เห้งเจีย จอมอิทธิฤทธิ์)'' ปี 2003 , "A Man Called Hero(ขี่พายุดาบเทวดา)" ปี1999 , "2002(หน่วยเฉพาะกิจ พันธุ์ฆ่าผี)" ปี 2001,"New Police Story(วิ่งสู้ฟัด 5)" ปี 2004, "The Promise(คนม้าบิน)" ปี 2005, "The Storm Warriors (ฟงอวิ๋น ขี่พายุทะลุฟ้า2)" ปี 2008, "Bodyguards and Assassins (5 พยัคฆ์พิทักษ์ซุนยัดเซน)" ปี 2009, "The New Shaolin Temple (เส้าหลินสองใหญ่)" ปี 2010 และ "The Stool Pigeon (ดีเลวเดือด กระแทกเฉือนคม)" ปี 2010 ซึ่งบทบาทนักซิ่งที่ผันตัวเองมาเป็นสายตำรวจเรื่องนี้ นำพาให้เซี่ยถิงฟงได้รับรางวัลตุ๊กตาทองฮ่องกงครั้งที่ 30 สาขานักแสดงนำชายยอดเยี่ยมไปครองในที่สุด
ในด้านความรัก ด้วยหน้าตาที่หล่อเหลาทำให้เซี่ย ถิงเฟิง มีข่าวคราวกับหญิงสาวนับสิบคน กระทั่งปลายเดือนกันยายนปี 2006 เซี่ย ถิงเฟิง ประกาศแต่งงานสายฟ้าแลบกันนักแสดงสาวคนดังแห่งฮ่องกง จาง ปั๋วจือ แต่ปัจจุบันแยกทางกันแล้ว โดยทั้งคู่มีลูกชาย 2 คนคือ ลูคัสและ ควินตัส
<因为爱所以爱>
不是为了什么回报,所以关怀
bu2 shi4 wei4 le5 shen2 me5 hui2 bao4 suo2 yi3 guan1 huai2
ปู๋ซื่อเว่ยเลอเสินเมอหุยเป้า สัวอี่กวนหวย
ที่ห่วงใย ไม่ใช่ต้องการอะไรตอบแทน
不是为了什么明天,所以期待
bu2 shi4 wei4 le5 shen2 me5 ming2 tian1 suo2 yi3 qi1 dai4
ปู้ซื่อเว่ยเลอเสินเมอหมิงเทียน สัวอี่ชีไต้
ที่รอคอย ไม่ได้หวังผลของวันพรุ่งนี้
因为我是一个人 只能够对感觉坦白
yin1 wei4 wo3 shi4 yi1 ge4 ren2 zhi3 neng2 gou4 dui4 gan3 jue2 tan3 bai2
อินเว่ยหวั่วซื่ออีเก้อเหริน จื่อเหนิงโก้วตุ้ยก่านเจวี๋ยถ่านไป๋
เพราะฉันเป็นคนๆ หนึ่ง ทีเพียงพูดไปตามที่รู้สึก
*只是为了你一句话,我全身摇摆
zhi3 shi4 wei4 le5 ni3 yi1 ju4 hua4 wo3 quan2 shen1 yao2 bai3
จื่อซื่อเว่ยเลอหนี่อีจี้ว์ฮว่า หวั่วเฉวียนเซินเหยาไป่
เพื่อคำพูดของเธอประโยคเดียว ตลอดร่างฉันสั่นเทา
只是为了一个笑容,爱就存在
zhi3 shi4 wei4 le5 yi1 ge4 xiao4 rong2 ai4 jiu4 cun2 zai4
จื่ออินเว่ยเลออีเก้อเซี่ยวหรง ไอ้จิ้วฉวินไจ้
เพื่อรอยยิ้มเดียว ทำให้ความรักดำรงอยู่
那些想太多的人
na4 xie1 xiang3 tai4 duo1 de5 ren2
น่าเซียเสี่ยงไท่ตัวเตอเหริน
พวกที่คิดมากเกินไป
有生之年都不会明白
you3 sheng1 zhi1 nian2 dou1 bu2 hui4 ming2 bai5
โหย่วเซิงจือเหนียนโตวปู๋ฮุ่ยหมิงไป่
ตลอดชีวิตคงไม่มีวันเข้าใจ
**因为爱所以爱
yin1 wei4 ai4 suo2 yi3 ai4
อินเว่ยไอ้สัวอี่ไอ้
เพราะรัก จึงรัก
温柔经不起安排
wen1 rou2 jing1 bu4 qi3 an1 pai2
เวินโหรวจิงปู้ฉี่อานไผ
ความอ่อนโยนที่เกิดขึ้นมิได้วางแผนไว้
愉快那么快,不要等到互相伤害
yu2 kuai4 na4 me5 kuai4 bu2 yao4 deng3 dao4 hu4 xiang1 shang1 hai4
อี๋ว์ไคว่น่าเมอไคว่ ปู๋เย่าเติ่งเต้าฮู่เซียงซังไฮ่
ความสุขผ่านไปเร็ว จงอย่ารอจนสร้างบาดแผลให้แก่กัน
***因为爱所以爱
yin1 wei4 ai4 suo2 yi3 ai4
อินเว่ยไอ้สัวอี่ไอ้
เพราะรัก จึงรัก
感情不必拿来慷慨
gan3 qing2 bu2 bi4 na2 lai2 kang1 kai3
ก่านฉิงปู๋ปี้หนาไหลคังไข่
เรื่องความรู้สึกไม่จำเป็นต้องใจดีพร่ำเพรื่อ
谁也不用给我一个美好时代
shei2 ye3 bu2 yong4 gei3 wo3 yi1 ge4 mei2 hao3 shi2 dai4
เสยเหยี่ยปู้เหนิงเก่ยหวั่วอีเก้อเหมยเห่าสือไต้
ใครก็ไม่ต้องมอบวันเวลาที่งดงามให้กับฉัน
****我要你现在
wo3 yao4 ni3 xian4 zai4
หวั่วเย่าหนี่เซี่ยนไจ้
ฉันต้องการเพียงแค่เธอในตอนนี้เท่านั้น
ซ้ำ *-****
ซ้ำ **-****
ซ้ำ ***-****
**หมายเหตุ
ระบบพินอินในภาษาจีนมีเครื่องหมายแทนเสียงวรรณยุกต์ 4 เครื่องหมาย 5 เสียง ดังนี้
เสียงที่หนึ่ง (ˉ) เทียบเท่าเสียง สามัญหรือตรี ในภาษาไทย
เสียงที่สอง (ˊ) เทียบเท่าเสียง จัตวา ในภาษาไทย
เสียงที่สาม (ˇ) คล้ายเสียง เอก ในภาษาไทย
เสียงที่สี่ (ˋ) เทียบเท่าเสียง โท ในภาษาไทย
เสียงที่ห้า ไม่มีเครื่องหมาย บางครั้งใช้เครื่องหมาย (.)วางหน้าพยางค์
ในบทความนี้ เนื้อเพลงในส่วนอักษรภาษาอังกฤษ ใช้ตัวเลขแทนเครื่องหมายวรรณยุกต์ 1 2 3 4 5 ตามลำดับ
อธิบายศัพท์
关怀(guan1 huai2) แปลว่า ห่วงใย
经不起(jing1 bu4 qi3) แปลว่า ทนไม่ได้
感情不必拿来慷慨(gan3 qing2 bu4 bi4 na2 lai2 kang1 kai3) เป็นประโยคที่นิยมใช้ โดยแบ่งเป็น 感情(ความรู้สึก/ความรัก) 不必(ไม่จำเป็น) 拿来(นำมา) 慷慨(เอื้อเฟื้อ) ซึ่งมีความหมายว่า เรื่องความรู้สึก อย่าทำไปเพราะสงสารและเห็นใจ เพราะจะทำให้ฝ่ายตรงข้ามเข้าใจผิด แต่ให้ซื่อตรงต่อความรู้สึกตนเอง
คอนเสิร์ตปีใหม่ 2012