เพลง “น่าเซียเหนียน(那些年)” หรือ ในปีนั้น เป็นเพลงจากภาพยนตร์เรื่อง You Are the Apple of My Eye (那些年,我們一起追的女孩) ภาพยนตร์รักโรแมนติกจากไต้หวัน ที่สร้างจากปลายปากกาของนักเขียนที่ใช้นามปากกว่า กิดเดนส์ (Giddens) หรือที่ในภาษาจีนคือ เก้าดาบ (จิ่วป่าเตา) โดยกิดเดนส์หรือในชื่อจริงคือ เคอ จิ่งเถิง (柯景騰) ถือเป็นนักเขียนจีนรุ่นใหม่วัย 33 ปี ที่สร้างชื่อมาจากการเขียนนิยายกำลังภายในในโลกออนไลน์มาตั้งแต่ปี 2541 (ค.ศ.1998) หรือตั้งแต่เจ้าตัวอายุได้เพียง 20 ปีเท่านั้น โดยปัจจุบันนิยายมีการแปลเป็นหลายภาษารวมถึงภาษาไทยด้วย เช่น ระเบิดมหาประลัย, กังฟู จอมยุทธ์หลุดโลก, ขมังเวทย์ล่าสังหาร
สำหรับ You Are the Apple of My Eye กิดเดนส์นำผลงานรักโรแมนติกที่เขียนโดยผสมผสานเรื่องราวในวัยเยาว์ของตัวเองเข้ากับจินตนาการ มาสร้างเป็นภาพยนตร์ลงจอเงิน และลงมือกำกับด้วยตัวเอง
ภาพยนตร์เรื่องนี้ถูกนำไปฉายเป็นครั้งแรกในเทศกาลภาพยนตร์ไทเป (Taipei Film Festival) ในวันที่ 25 มิถุนายน 2554 และลงโรงฉายทั่วไต้หวันเมื่อ 19 สิงหาคม 2554 และได้รับความนิยมอย่างท่วมท้น โดยภายในระยะเวลาเพียง 4 วัน ก็สามารถทำรายได้ทะลุ 100 ล้านดอลลาร์ไต้หวัน และยืนฉายในโรงมานานหลายเดือน โดยนับถึงวันที่ 29 ตุลาคม 2554 ทำรายได้ไปแล้วถึง 460 ล้านดอลลาร์ไต้หวัน
ในส่วนของเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ได้รับความนิยมไม่แพ้กัน โดยเพลง น่าเซียเหนียน ซึ่งเป็นเพลงจบของภาพยนตร์ ตอนแรกเคอ จิ่งเถิง ลังเลว่าจะใช้เพลงอะไรดี จนกระทั่งเขาไปติดใจทำนองเพลงใหม่ของคิมูระ มิตซูโตชิ นักแต่งเพลงชาวญี่ปุ่น จึงนำทำนองดังกล่าวมาแต่งใส่เนื้อเป็นภาษาจีน และกลายเป็นเพลงฮิตโดยปัจจุบันมิวสิกวิดีโอดังกล่าวใน Youtube มีผู้เข้าชมแล้วมากกว่า 13 ล้านคน
《那些年》
又回到最初的起点
you4 hui2 dao4 zui4 chu1 de5 qi3 dian3
โย่วหุยเต้าจุ้ยชูเตอฉี่เตี่ยน
ย้อนกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
记忆中你青涩的脸
zi4 yi4 zhong1 ni3 qing1 se4 de5 lian3
จี้อี้จงหนี่ชิงเซ่อเตอเหลี่ยน
ใบหน้าสวยซึ้งของเธอในความทรงจำ
我们终于来到了这一天
wo3 men5 zhong1 yu2 lai2 dao4 le5 zhe4 yi1 tian1
หวั่วเมินจงอี๋ว์ไหลเต้าเลอเจ้ออีเทียน
ท้ายที่สุดเรามาถึงวันนี้
桌垫下的老照片
zhuo1 dian4 xia4 de5 lao3 zhao4 pian4
จัวเตี้ยนซย่าเตอเหล่าเจ้าเพี่ยน
รูปภาพเก่าใต้แผ่นปูโต๊ะ
无数回忆连结
wu2 shu4 hui2 yi4 lian2 jie2
อู๋ซู่หุยอี้เหลียนเจี๋ย
เชื่อมโยงไว้กับความทรงจำนับไม่ถ้วน
今天男孩要赴女孩最后的约
jin1 tian1 nan2 hai2 yao4 fu4 nv3 hai2 zui4 hou4 de5 yue1
จินเทียนหนานไหเย่าฟู่หนี่ว์ไหจุ้ยโฮ่วเตอเยว์
วันนี้เด็กชายนัดเด็กสาวมาพบเป็นครั้งสุดท้าย
*又回到最初的起点
you4 hui2 dao4 zui4 chu1 de5 qi3 dian3
โย่วหุยเต้าจุ้ยชูเตอฉี่เตี่ยน
ย้อนกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
呆呆地站在镜子前
dai1 dai1 de5 zhan4 zai4 jing4 zi5 qian2
ไตไตเตอจั้นไจ้จิ้งจื่อเฉียน
ยืนเซ่ออยู่หน้ากระจก
笨拙系上红色领带的结
ben4 zhuo1xi4 shang4 hong2 se4 ling3 dai4 de5 jie2
เปิ้นจัวซี่ซั่งหงเซ่อหลิ่งไต้เตอเจี๋ย
พยายามผูกเนคไทสีแดงอย่างเงอะงะ
将头发梳成大人模样
jiang1 tou1 fa5 shu1 cheng2 da4 ren2 mu2 yang4
เจียงโถวฟาซูเฉิงต้าเหรินหมูยั่ง
หวีจัดทรงผมให้เป็นแบบผู้ใหญ่
穿上一身帅气西装
chuan1 shang4 yi1 shen1 shuai4 qi4 xi1 zhuang1
ชวนซั่งอีเซินซ่วยชี่ซีจวง
สวมชุดสูทสไตล์สากล
等会儿见你一定比想像美
deng3 hui4r jian4 ni3 yi1 ding4 bi3 xiang3 xiang4 mei3
เติ่งฮุ่ยเจี้ยนหนี่อีติ้งปี่เสี่ยงเซี่ยงเหม่ย
ตอนพบเธอจะได้ดูดีกว่าที่คิดไว้
好想再回到那些年的时光
hao2 xiang3 zai4 hui2 dao4 na4 xie1 nian2 de5 shi2 guang1
เหาเสี่ยงไจ้หุยเต้าน่าเซียเหนียนเตอสือกวง
อยากกลับไปอยู่ในช่วงเวลาของปีนั้นเหลือเกิน
回到教室座位前后 故意讨你温柔的骂
hui2 dao4 jiao4 shi4 zuo4 wei4 qian2 hou4 gu4 yi4 tao3 ni3 wen1 rou2 de5 ma4
หุยเต้าเจี้ยวซื่อจั้วเว่ยเฉียนโฮ่ว กู้อี้เถาหนี่เวินโหรวเตอม่า
กลับไปสู่ที่นั่งในห้องเรียน จงใจให้เธอด่าอย่างอ่อนโยน
黑板上排列组合 你舍得解开吗
hei1 ban3 shang4 pai2 lie4 zu3 he2 ni3 se3 de2 jie3 kai1 ma5
เฮยป่านซั่งไผเลี่ยจู่เหอ หนี่เส่อเต๋อเจี่ยไคมา
โจทย์ที่เรียงรายบนกระดานดำ เธอยอมแก้โจทย์เหล่านั้นหรือไม่
谁与谁坐他又爱着她
shei2 yu3 shei2 zuo4 ta1 you4 ai4 zhe5 ta1
เสยอี่ว์เสยจั้ว ทาโย่วไอ้เจอะทา
ใครนั่งคู่กับใคร แถมเขายังรักเธอด้วย
**那些年错过的大雨
na4 xie1 nian2 cuo4 guo4 de5 da4 yu3
น่าเซียเหนียนชั่วกั้วเตอต้าอี่ว์
ฝนพรำที่คลาดกันไปในปีนั้น
那些年错过的爱情
na4 xie1 nian2 cuo4 guo4 de5 ai4 qing2
น่าเซียเหนียนชั่วกั้วเตอไอ้ฉิง
ความรักที่หลุดลอยไปในปีนั้น
好想拥抱你 拥抱错过的勇气
hao2 xiang3 yong1 bao4 ni3 yong1 bao4 cuo4 guo4 de5 yong3 qi4
เหาเสี่ยงยงเป้าหนี่ ยงเป้าชั่วกั้วเตอหย่งชี่
อยากโอบกอดเธอ โอบกอดความกล้าที่ไม่มีในตอนนั้น
曾经想征服全世界
ceng2 jing1 xiang3 zeng1 fu2 quan2 shi4 jie4
เฉิงจิงเสี่ยงเจิงฝูฉวนซื่อเจี้ย
เคยคิดที่จะพิชิตโลกทั้งโลก
到最后回首才发现
dao4 zui4 hou4 hui2 shou3 cai2 fa1 xian4
เต้าจุ้ยโฮ่วหุยโส่วไฉฟาเซี่ยน
สุดท้ายเมื่อมองกลับไปค่อยพบว่า
这世界滴滴点点全部都是你
zhe4 shi4 jie4 di1 di1 dian3 dian3 quan2 bu4 dou1 shi4 ni3
เจ้อซื่อเจี้ยตีตีเตี่ยนเตี่ยนฉวนปู้โตวซื่อหนี่
ทุกสิ่งทุกอย่างของโลกใบนี้ก็คือเธอเท่านั้น
na4 xie1 nian2 cuo4 guo4 de5 da4 yu3
น่าเซียเหนียนชั่วกั้วเตอต้าอี่ว์
ฝนพรำที่คลาดกันไปในปีนั้น
那些年错过的爱情
na4 xie1 nian2 cuo4 guo4 de5 ai4 qing2
น่าเซียเหนียนชั่วกั้วเตอไอ้ฉิง
ความรักที่หลุดลอยไปในปีนั้น
好想告诉你 告诉你我没有忘记
hao2 xiang3 gao4 su4 ni3 gao4 su4 ni3 wo3 mei2 you3 wang4 ji4
เหาเสี่ยงเก้าซู่หนี่ เก้าซู่หนี่หวั่วเหมยโหย่ววั่งจี้
อยากบอกเธอ บอกว่าฉันไม่เคยลืม
那天晚上满天星星
na4 tian1 wang3 shang4 man3 tian1 xing1 xing1
น่าเทียนหวั่นซั่งหม่านเทียนซิงซิง
คืนนั้นดวงดาวเต็มท้องฟ้า
平行时空下的约定
ping2 xing2 shi2 kong1 xia4 de5 yue1 ding4
ผิงสิงสือคงเซี่ยเตอเยว์ติ้ง
คำสัญญาใต้เอกภพคู่ขนาน
再一次相遇我会紧紧抱着你
zai4 yi1 ci4 xiang1 yu4 wo3 hui4 jin3 jin3 bao4 zhe5 ni3
ไจ้ชื่อเซียงอี้ว์หวั่วฮุ่ยจิ่นจิ่นเป้าเจอะหนี่
หากพบกันอีกครั้ง ฉันจะโอบกอดเธอไว้ให้แนบแน่น
紧紧抱着你***
jin3 jin3 bao4 zhe5 ni3
จิ่นจิ่นเป้าเจอะหนี่
กอดเธอเอาไว้อย่างแนบแน่น
ซ้ำ *-***
ซ้ำ **-***
**หมายเหตุ
ระบบพินอินในภาษาจีนมีเครื่องหมายแทนเสียงวรรณยุกต์ 4 เครื่องหมาย 5 เสียง ดังนี้
เสียงที่หนึ่ง (ˉ) เทียบเท่าเสียง สามัญหรือตรี ในภาษาไทย
เสียงที่สอง (ˊ) เทียบเท่าเสียง จัตวา ในภาษาไทย
เสียงที่สาม (ˇ) คล้ายเสียง เอก ในภาษาไทย
เสียงที่สี่ (ˋ) เทียบเท่าเสียง โท ในภาษาไทย
เสียงที่ห้า ไม่มีเครื่องหมาย บางครั้งใช้เครื่องหมาย (.)วางหน้าพยางค์
ในบทความนี้ เนื้อเพลงในส่วนอักษรภาษาอังกฤษ ใช้ตัวเลขแทนเครื่องหมายวรรณยุกต์ 1 2 3 4 5 ตามลำดับ
อธิบายศัพท์
笨拙(ben4 zhuo1) แปลว่า เงอะงะ งุ่มง่าม
领带(ling3 dai4) แปลว่า เนคไท
西装(xi1 zhuang1) แปลว่า ชุดสูท(ชุดแบบตะวันตก)