xs
xsm
sm
md
lg

"ช่องว่างในใจ" โดย ไช่ฉิน และ คริส บาบิดา

เผยแพร่:   โดย: MGR Online

 หน้าปกอัลบั้ม Chris And Friends โดย คริส บาบิตา และ ไช่ ฉิน วางแผงเมื่อปี 2543
"เส้นทางชีวิตคน ย่อมต้องเคยผ่านทั้งสุข ทุกข์ พบ พราก ต่างเคยรัก ต่างเคยช้ำ บาดแผลในหัวใจของแต่ละคนอาจลึกตื้นต่างกันไปตามขวากหนามที่พานพบ แต่สุดท้ายทุกร่องรอยแผลที่ความรักฝากไว้ ยังสามารถเยียวยาได้ด้วยเวลา" 

คือความหมายของบทเพลง "เชวียโข่ว(缺口)" ซึ่งแปลว่า ช่องว่างที่ขาดหาย เพลงช้าบรรจุอยู่ในอัลบั้มปี พ.ศ. 2543 ของนักร้องหญิงเสียงทุ้มทรงสเน่ห์ "ไช่ ฉิน" ซึ่งอัลบั้มนี้มีความพิเศษตรงที่ ผู้ริเริ่มคือ คริส บาบิดา (Chris Babida) ศิลปินนักร้องนักแต่งเพลงและโปรดิวเซอร์ชาวฟิลิปปินส์ ที่สร้างชื่ออยู่ในแวดวงดนตรีฮ่องกงและไต้หวัน เคยดำรงตำแหน่งผู้อำนวยการด้านดนตรีให้บริษัท อีเอ็มไอ ฮ่องกง(EMI Hong Kong) โดยรับหน้าที่แต่ง/เรียบเรียง ทำนองเพลงให้ศิลปินในสังกัด ซึ่งหลายต่อหลายคนคือซูเปอร์สตาร์แห่งยุค อาทิ สีว์ เสี่ยวเฟิ่ง, เฉิน ไป่เฉียง, เลสลี่ จาง, เหมย เยี่ยนฟาง เป็นต้น

คริส ไม่รู้ภาษาจีน แต่เขามีความสามารถด้านดนตรีอย่างสูง ยุค 80 เขาเคยออกอัลบั้มกับค่ายวอร์เนอร์ มิวสิก ฮ่องกง(Warner Music Hongkong) ซึ่งในยุคนั้นการที่ค่ายเพลงกล้าทำเพลงกับนักดนตรีที่ไม่รู้ภาษาจีนถือว่าเป็นเรื่องกล้าหาญมาก แต่ก็เป็นการการันตีถึงความสามารถในด้านดนตรีของเขาได้เป็นอย่างดี

ปี พ.ศ. 2538 คริส ก่อตั้งสตูดิโอบันทึกเสียง ออกผลงานหลายอัลบั้มโดยเขาเป็นผู้แต่ง/เรียบเรียงและบรรเลงดนตรี มีผู้ประพันธ์เนื้อร้อง แล้วให้นักร้องชื่อดังในยุคนั้นเป็นผู้ขับร้อง รวมทั้ง ไช่ ฉิน ที่ คริสประทับใจในเสียงทุ้มทรงพลังของเธอเป็นอย่างยิ่ง จึงชักชวนมาออกออกอัลบั้มร่วมกันในชื่อ "เป้าปี่ต๋า &ไช่ฉิน อี้ว์เจี้ยน(鲍比达 & 蔡琴遇见) หรือ "Chris And Friends" ซึ่งนอกจากจะมีเพลงที่แต่งใหม่แล้ว ยังมีการนำเพลงเก่ามาเรียบเรียงทำนองใหม่ โดย เชวียโข่ว เป็นเพลงหนึ่งในอัลบั้ม ซึ่งแต่งเนื้อร้องโดย ชีหลินซื่อเอ้อร์

อัลบั้ม เป้าปี่ต๋า&ไช่ฉิน อี้ว์เจี้ยน วางขายในปี พ.ศ. 2543 ถือเป็นอัลบั้มแรกในรอบ 3 ปี หลังจากที่ไช่ ฉินพักงานยาวเนื่องจากประสบมรสุมความรักกับผู้กำกับชาวไต้หวัน หยาง เต๋อชาง ที่ครองรักกันมานับ 10 ปี โดยฝ่ายชายหันไปสานสัมพันธ์กับ เผิง ข่ายลี่ นักเปียโนสาว ซึ่งว่ากันว่าบทเพลง เชวียโข่ว และอีกหลายๆ เพลงในอัลบั้ม เป้าปี่ต๋า&ไช่ฉิน อี้ว์เจี้ยน นั้นได้แรงบันดาลใจมาจากชีวิตของไช่ ฉิน เอง

年轻求得圆满
nian2 qing1 qiu2 de yuan2 man3
เหนียนชิงฉิวเตอหยวนหม่าน
ความสมบูรณ์แบบที่เคยฝันเมื่อเยาว์วัย

随着岁月走散
sui2 zhe sui4 yue4 zou3 san4
สุยเจอะซุ่ยเย่ว์โจ่วซั่น
ซ่านกระเซ็นไปพร้อมวันเวลา

忍不住回头看
ren3 bu2 zhu4 hui2 tou2 kan4
เหริ่นปู๋จู้หุยโถวคั่น
อดไม่ได้เหลียวมองที่ผ่านมา

剩下的只是片段
sheng4 xia4 de zhi3 shi4 pian4 duan4
เซิงซย่าเตอจื่อซื่อเพี่ยนต้วน
ทว่าหลงเหลือเพียงบางฉากบางตอน

生命不断转弯
sheng1 ming4 bu2 duan4 zhuan3 wan1
เซิงมิ่งปู๋ต้วนจ่วนวาน
ชีวิตผกผันไปไม่เคยหยุดนิ่ง

起起落落变成习惯
qi3 qi3 luo4 luo4 bian4 cheng2 xi2 guan4
ฉี่ฉี่ลั่วลั่วเปี้ยนเฉิงสีก้วน
บ้างขึ้น บ้างลง จนชินชา

爱情像是考验
ai4 qing2 xiang4 shi4 kao3 yan4
ไอ้ฉิงเซี่ยงซื่อเข่าเยี่ยน
ความรักเป็นเพียงบททดสอบ

从不承诺永远
cong2 bu4 cheng2 nuo4 yong3 yuan3
ฉงปู้เฉิงนั่วหย่งหย่วน
ที่ไม่เคยสัญญาว่าจะเป็นนิรันดร์

*这些年像陀螺一样旋转
zhe4 xie1 nian2 xiang4 tuo2 luo2 yi1 yang4 xuan2 zhuan4
เจ้อเซียเหนียนเซี่ยงถัวหลัวอียั่งเสวียนจ้วน
ขวบปีเหล่านั้นหมุนวนดุจลูกข่าง

爱恨都变得无关
ai4 hen4 dou1 bian4 de wu2 guan1
ไอ้เฮิ่นโตวเปี้ยนเตออู๋กวน
รัก-แค้น สุดท้ายกลับไร้ซึ่งความเกี่ยวพัน

过去的风雨留给别人评断
guo4 qu4 de feng1 yu3 liu2 gei3 bie2 ren2 ping2 duan4
กั้วชี่ว์เตอเฟิงอี่ว์หลิวเก่ยเปี๋ยเหรินผิงต้วน
ลมฝนที่เคยผ่านมา ทิ้งไว้ให้คำคนตัดสิน

无愧了一切都平淡**
wu2 kui1 le yi1 qie4 dou1 ping2 dan4
อู๋คุยเลออีเชี่ยโตวผิงตั้น
เมื่อไม่มีอะไรต้องละอาย ทุกสิ่งล้วนง่ายและงาม

是有一点遗憾
shi4 you3 yi1 dian3 yi2 han4
ซื่อโหย่วอีเตี่ยนอี๋ฮั่น
เสียดายก็แต่เพียง

幸福没有答案
xing4 fu2 mei2 you3 da2 an4
ซิ่งฝูเหมยโหย่วต๋าอั้น
ไม่พบคำตอบของความสุขที่หวังไว้

付出不能计算
fu4 chu1 bu4 neng2 ji4 suan4
ฟู่ชูปู้เหนิงจี้ซ่วน
ทุ่มเทไปไม่รู้จักเท่าไร

谁能够抚平背叛
shei2 neng2 gou4 fu3 ping2 bei4 pan4
เสยเหนิงโก้วฝู่ผิงเป้ยพั่น
แต่ใครห้ามได้หากทรยศกัน

不必再去感叹
bu2 bi4 zai4 qu4 gan3 tan4
ปู๋ปี้ไจ้ชี่ว์กั่นทั่น
อย่าได้ทอดถอนใจไปเลย

要笑着把眼泪擦干
yao4 xiao4 zhe ba3 yan3 lei4 cha1 gan1
เย่าเซี่ยวเจอะป่าเหยี่ยนเล่ยชากาน
จงยิ้มพร้อมปาดเช็ดน้ำตา

夜晚是个难关
te4 wan3 shi4 ge4 nan2 guan1
เยี่ยหว่านซื่อเก้อหนานกวน
ค่ำคืนนี้ยากข้ามผ่าน

寂寞需要勇敢
ji4 mo4 xu1 yao4 yong3 gan3
จี้มั่วซูเย่าหย่งก่าน
ยังต้องกล้าหาญแม้เดียวดาย

ซ้ำ *-** 1 รอบ

影子不会孤单
ying3 zi bu2 hui4 gu1 dan1
อิ่งจื่อปู๋ฮุ่ยกูตาน
มีเงาเป็นเพื่อนคลายเหงา

手心还有温暖
shou3 xin1 hai2 you3 wen1 nuan3
โส่วซินไหโหย่วเวินหน่วน
ใจกลางผ่ามือยังอบอุ่น

在心里的缺口
zai4 xin1 li3 de que1 kou3
ไจ้ซินหลี่เตอเชวียโข่ว
โพรงที่ว่างเปล่าในหัวใจ

让时间去填满
rang4 shi2 jian1 qu4 tian2 man3
รั่งสือเจียนชี่ว์เถียนหม่าน
ปล่อยให้เวลาเติมเต็ม
 
อธิบายศัพท์
陀螺(tuo2 luo2) แปลว่า ลูกข่าง
评断(ping2 duan4) แปลว่า ตัดสิน
无愧(wu2 kui1) แปลว่า ไม่สำนึกเสียใจ
抚平(fu3 ping2 ) แปลว่า ลูบให้เรียบ, เยียวยา
背叛(bei4 pan4) แปลว่า ทรยศ, หักหลัง

มิวสิควีดีโอเพลง เชวียโข่ว

กำลังโหลดความคิดเห็น