xs
xsm
sm
md
lg

ฟังเพลง "กลับบ้าน" รับตรุษจีน

เผยแพร่:   โดย: MGR Online

สำหรับเทศกาลตรุษจีนที่กำลังจะมาถึง ซึ่งในปีนี้ตรงกับวันที่ 23 มกราคม นั้นถือเป็นเทศกาลที่สำคัญที่สุดของชาวจีน เพราะนอกจากจะเป็นวันเฉลิมฉลองเทศกาลปีใหม่ตามปฏิทินจันทรคติแล้ว วันตรุษจีน หรือ ชุนเจี๋ย นี้ยังเป็นวันที่ชาวจีนห่างบ้านหลายร้อยล้านคนมุ่งหวังและพยายามอย่างยิ่งที่จะเดินทางกลับภูมิลำเนาเพื่อไปเฉลิมฉลองร่วมกันกับครอบครัวอย่างพร้อมหน้าพร้อมตา ซึ่งในช่วงเวลานี้อาจกล่าวได้ว่าเป็นช่วงเวลาของการเดินทางครั้งใหญ่ที่สุดในโลกของชาวมังกรเลยทีเดียว
 มุมหนึ่งของบรรยากาศการเดินทางกลับบ้านของชาวจีนในช่วงตรุษจีน
การกลับบ้านของชาวจีนในช่วงตรุษจีน มีความหมายมากกว่าการเดินทาง โดยเฉพาะกับแรงงานต่างด้าวที่ไปทำงานในเมืองใหญ่ หลายคนไม่ได้กลับภูมิลำเนามาเป็นเวลาหลายปี ด้วยหลายๆ เหตุผล ทั้งระยะทางที่แสนไกล ซื้อตั๋วโดยสารไม่ทันคนอื่น รวมทั้งไม่มีเงิน เป็นต้น ดังนั้นการกลับไปฉลองตรุษจีนพร้อมหน้ากันกับครอบครัวได้ จึงเป็นเสมือนสิ่งสะท้อนความสำเร็จหนึ่งของเหล่าผู้ใช้แรงงาน เพราะหมายความว่าพวกเขาสามารถทำงานเก็บเงินได้มากพอที่จะนำไปมอบให้ครอบครัวที่รอคอยอยู่เบื้องหลังได้บ้างแล้ว

เพื่อให้เข้ากับบรรยากาศของเทศกาล จึงได้นำบทเพลงเกี่ยวกับการกลับบ้านมานำเสนอ โดยเพลงนี้มีชื่อว่า "หุย-จยา(回家)" ซึ่งแปลว่า "กลับบ้าน" เป็นผลงานสร้างชื่อของนักร้องสาว ที่มีชื่อว่า "ซุ่นจื่อ(顺子)" ซึ่งเธอร้องเอาไว้เมื่อปี พ.ศ.2540
ซุ่นจื่อ(Shunza)
ซุ่นจื่อ เป็นนักร้องไต้หวัน มีชื่อภาษาอังกฤษว่า SHUNZA ปัจจุบันอายุ 39 ปี เธอเกิดที่เมืองปักกิ่ง ในครอบครัวนักดนตรีโดยมารดาเป็นนักเปียโนชื่อดัง ส่วนบิดาเป็นนักเป่าคลาริเน็ต ปี 1979 บิดามารดาหย่าร้าง เธอจึงอพยพไปใช้ชีวิตอยู่กับมารดาและพี่สาวที่ซานฟรานซิสโก สหรัฐอเมริกา จากนั้นมีโอกาสเรียนที่ School of Jazz and Contemporary Musicเมืองโลซานน์ ประเทศสวิสเซอร์แลนด์ และตั้งวงดนตรี ชื่อ “Duty Free” ซึ่งมีเธอเป็นชาวเอเชียคนเดียวในวง

ปี 1994 ซุ่นจือได้เซ็นสัญญาทำเพลงกับ Moyan Recordsในเครือ Rock Records แห่งเกาะไต้หวัน จากนั้นจึงออกอัลบั้มเพลงที่ร้องทั้งภาษาจีนแมนดาริน ญี่ปุ่น อังกฤษ และฝรั่งเศส

ปี พ.ศ.2542 อัลบั้มภาษาอังกฤษที่มีชื่อว่า "Open Up" นำพาให้เธอคว้ารางวัล นักร้องหญิงยอดเยี่ยมและผู้ประพันธ์เพลงยอดเยี่ยม งาน Golden Melody Awards(ไต้หวัน) ครั้งที่ 10 จากนั้น ปี พ.ศ. 2543 ซุ่นจื่อจึงเซ็นสัญญาเข้าสังกัด EMI เธอได้ชื่อว่าเป็นนักร้องเพลงแนวบัลลาดที่มีความสามารถระดับแถวหน้าของวงการเพลงแดนมังกร ทั้งยังเป็นนักร้องที่ผสานความเป็นตะวันออกและตะวันตกเอาไว้ในเพลงของเธอได้อย่างกลมกล่อม
《回家》

我还不明白 为什么你离开了我
wo3 hai2 bu4 ming2 bai5 wei4 shen2 me5 ni3 li2 kai1 le5 wo3
หวั่วไหปู้หมิงไป่ เว่ยเสินเมอหนี่หลีไคเลอหวั่ว
ฉันยังคงไม่เข้าใจ ใยเธอจึงทิ้งฉันไป

没有你的电话 没有一封信
mei2 you3 ni3 de5 dian4 hua4 mei2 you3 yi4 feng1 xin4
เหมยโหย่วหนี่เตอเตี้ยนฮว่า เหมยโหย่วอี้เฟิงซิ่น
ไม่มีโทรศัพท์จากเธอ ไม่มีแม้จดหมายสักฉบับ

我每天晚上在这里 哪里也不想去
wo3 mei3 tian1 wan3 shang4 zai4 zhe4 li3 na3 li3 ye3 bu4 xiang3 qu4
หวั่วเหม่ยเทียนหวั่วซั่งไจ้เจ้อหลี่ หนาหลี่เหยี่ยปู้เสี่ยงชี่ว์
ทุกค่ำคืนฉันยังอยู่ ณ ที่นี้ ไม่คิดไปไหน

可是我好爱你 我觉得我会离不开你
ke3 shi4 wo3 hao3 ai4 ni3 wo3 jue2 de5 wo3 hui4 li2 bu4 kai1 ni3
เข่อซื่อหวั่วเห่าไอ้หนี่ หวั่วเจวี๋ยเตอหวั่วฮุ่ยหลีปู้ไคหนี่
แต่ฉันรักเธอเหลือเกิน จนคิดว่าฉันไม่อาจพรากจากเธอไป

可惜我丢了你 慢慢我的眼泪留下来
ke3 xi1 wo3 diu1 le5 ni3 man4 man4 wo3 de5 yan3 lei4 liu2 xia4 lai2
เข่อซีหวั่วติวเลอหนี่ มั่นมั่นหวั่วเตอเหยี่ยนเล่ยหลิวเซี่ยไหล
เสียดายที่ฉันทำเธอหล่นหาย น้ำตาของฉันค่อยๆ ไหลริน

回家 回家 我需要你
hui2 jia1 hui2 jia1 wo3 xu1 yao4 ni3
หุย-จยา หุย-จยา หวั่วซีว์เย่าหนี่
กลับบ้าน กลับบ้าน ฉันต้องการเธอ

回家 回家 马上来我的身边
hui2 jia1 hui2 jia1 ma3 shang4 lai2 wo3 de5 shen1 bian1
หุย-จยา หุย-จยา หม่าซั่งไหลหวั่วติเซินเปียน
กลับบ้าน กลับบ้าน รีบมาอยู่ข้างกายฉัน

别再哭 就让他走
bie2 zai4 ku1 jiu4 rang4 ta1 zou3
เปี๋ยไจ้คู จิ้วรั่งทาโจ่ว
อย่าร้องไห้อีกเลย ปล่อยให้เขาไป

再多痛苦的等候 相信我也能承受
zai4 duo1 tong4 ku3 de5 deng3 hou4 xiang1 xin4 wo3 ye3 neng2 cheng2 shou4
ไจ้ตัวท่งขู่เตอเติ่งโฮ่ว เซียงซิ่นหวั่วเหยี่ยเหนิงเฉิงโซ่ว
การรอคอยด้วยความขื่นขมมากขึ้นกว่านี้ ฉันเชื่อว่าฉันยังทนไหว

闭上眼 不再留恋
bi4 shang4 yan3 bu2 zai4 liu2 lian4
ปี้ซั่งเหยี่ยน ปู๋ไจ้หลิวเลี่ยน
หลับตาลง หยุดอาลัยอาวรณ์

你却一遍又一遍 出现在想你的夜
ni3 que4 yi1 bian4 you4 yi1 bian4 chu1 xian4 zai4 xiang3 ni3 de5 ye4
หนี่เชวี่ยอีเปี้ยนโย่วอีเปี้ยน ชูเสี่ยนไจ้เสี่ยงหนีเตอเยี่ย
ทว่าในค่ำคืนแห่งความคิดถึง ภาพเธอยังปรากฏขึ้นครั้งแล้วครั้งเล่า

别说 不会有结果
bie2 shuo1 bu2 hui4 you3 jie2 guo3
เปี๋ยซัว ปู๋ฮุ่ยโหย่วเจี๋ยกั่ว
อย่าพูดเลย เพราะไม่มีทางเป็นไปได้

永远永远 别说分手
yong3 yuan3 yong3 yuan3 bie2 shuo1 fen1 shou3
หยงหย่วน หยงหย่วน เปี๋ยซัวเฟินโส่ว
ตลอดกาล ตลอดไป โปรดอย่าเอ่ยว่าจะแยกทาง

而你 又怎么能够
er2 ni3 you4 zen3 me5 neng2 gou4
เอ๋อร์หนี่ โย่วเจิ่นเมอเหนิงโก้ว
แต่เหตุใด เธอจึงทำได้

就这样的放手 一去不再回头
jiu4 zhe4 yang4 de5 fang4 shou3 yi1 qu4 bu2 zai4 hui2 tou2
จิ้วเจ้อยั่งเตอฟั่งโส่ว อีชี่ว์ปู๋ไจ้หุยโถว
ปล่อยมือจากไป และไม่เคยหวนกลับมา

BE HERE, JUST BE THERE,
MY ONE AND ONLY LOVE

回家 回家 我需要你
hui2 jia1 hui2 jia1 wo3 xu1 yao4 ni3
หุย-จยา หุย-จยา หวั่วซีว์เย่าหนี่
กลับบ้าน กลับบ้าน ฉันต้องการเธอ

回家 马上回家 我需要你
hui2 jia1 ma3 shang4 hui2 jia1 wo3 xu1 yao4 ni3
หุย-จยา หม่าซั่งหุย-จยา หวั่วซีว์เย่าหนี่
กลับบ้าน รีบกลับบ้าน ฉันต้องการเธอ

回家 回家 马上来我的身边
hui2 jia1 hui2 jia1 ma3 shang4 lai2 wo3 de5 shen1 bian1
หุย-จยา หุย-จยา หม่าซั่งไหลหวั่วเตอเซินเปียน
กลับบ้าน กลับบ้าน รีบมาอยู่ข้างกายฉัน

BE HERE, JUST BE THERE,
MY ONE AND ONLY LOVE

回家 回家 马上来我的身边
hui2 jia1 hui2 jia1 ma3 shang4 lai2 wo3 de5 shen1 bian1
หุย-จยา หุย-จยา หม่าซั่งไหลหวั่วเตอเซินเปียน
กลับบ้าน กลับบ้าน รีบมาอยู่ข้างกายฉัน
**หมายเหตุ
ระบบพินอินในภาษาจีนมีเครื่องหมายแทนเสียงวรรณยุกต์ 4 เครื่องหมาย 5 เสียง ดังนี้
เสียงที่หนึ่ง (ˉ) เทียบเท่าเสียง สามัญหรือตรี ในภาษาไทย
เสียงที่สอง (ˊ) เทียบเท่าเสียง จัตวา ในภาษาไทย
เสียงที่สาม (ˇ) คล้ายเสียง เอก ในภาษาไทย
เสียงที่สี่ (ˋ) เทียบเท่าเสียง โท ในภาษาไทย
เสียงที่ห้า ไม่มีเครื่องหมาย บางครั้งใช้เครื่องหมาย (.)วางหน้าพยางค์
ในบทความนี้ เนื้อเพลงในส่วนอักษรภาษาอังกฤษ ใช้ตัวเลขแทนเครื่องหมายวรรณยุกต์ 1 2 3 4 5 ตามลำดับ

กำลังโหลดความคิดเห็น