ต้อนรับการมาถึงของเทศกาลวันแม่แห่งชาติ ด้วยเพลงรำลึกถึงพระคุณแม่ที่มีชื่อเสียงมากเพลงหนึ่งในประเทศจีน นั่นคือเพลง "ซื่อซั่งจื่อโหย่วมามะเห่า" หรือ "แม่ดีที่สุดในโลก"
เพลง "แม่ดีที่สุดในโลก" แต่งเนื้อร้องโดย "ไช่ เจิ้นเถียน(蔡振田)" แต่งทำนองโดย "หลิน กั๋วฉยง(林国雄)" เดิมเป็นเพลงประกอบภาพยนตร์ฮ่องกงเรื่อง "苦儿流浪记(Nobody's Child)"ในปี 1958 ขับร้องโดยดารานำ "เซียว ฟังฟัง(萧芳芳)" ซึ่งในขณะนั้นอายุเพียง 11 ปี ต่อมา ปี 1988 ถูกนำไปประกอบภาพยนตร์ไต้หวันเรื่อง "妈妈再爱我一次(My Beloved)" จนฮิตถล่มทลาย จากนั้นในเดือนมิถุนายน ปี 1990 ภาพยนตร์ไต้หวันเรื่องนี้ถูกนำไปฉายที่จีนแผ่นดินใหญ่สร้างปรากฏการณ์ทำรายได้มากกว่า 100 ล้านหยวน ส่งผลให้เพลง แม่ดีที่สุดในโลก โด่งดังตามไปด้วย ในยุคนั้นหากผ่านไปตามสถานศึกษาต่างๆ ก็มักจะได้ยินท่วงทำนองของเพลงนี้แว่วออกมาแทบทุกแห่ง และภายหลังได้มีนักร้องที่มีชื่อเสียงหลายต่อหลายราย หยิบยกเพลงนี้มาขับร้องใหม่จนนับไม่ถ้วน
สำหรับเพลง แม่ดีที่สุดในโลก ที่นำมาให้ฟังกันในวันนี้ ร้องโดยหนูน้อย "หยัง เพ่ยอี้(杨沛宜)" หนูน้อยผู้โด่งดังเจ้าของเสียงเพลง "แผ่นดินแห่งบรรพชน (จีน : 歌唱祖国 , อังกฤษ : Ode to the Motherland)" ที่กึกก้องในงานพิธีเปิดมหกรรมกีฬาโอลิมปิก ปี2008 ณ กรุงปักกิ่ง โดยในครั้งนั้นกลายเป็นข่าวครึกโครมเมื่อในภายหลังมีการเปิดเผยจากผู้จัดงานว่าการร้องเพลงในพิธีเปิดงานวันนั้น ได้ให้เด็กหญิงหน้าตาน่ารัก นามว่า "หลิน เหมียวเข่อ(林苗可)" ลิปซิงก์อยู่บนเวที ขณะที่เสียงที่แท้จริงเป็นของหนูน้อยนาม หยัง เพ่ยอี้ ผู้นี้
ทั้งนี้ เทศกาลวันแม่ของประเทศจีน กำหนดขึ้นทุกวันอาทิตย์ที่สองของเดือนพฤษภาคม ซึ่งตั้งแต่ปี 2007 เป็นต้นมา ทางการจีนได้กำหนดให้วันแม่เป็นวันรำลึกถึงมารดาผู้ยากไร้ในชนบทที่ต้องตรากตรำทำงานหนักเพื่อบุตร โดยวันแม่ของชาวจีนในปีนี้ตรงกับวันที่ 8 พฤษภาคม ชาวจีนได้จัดกิจกรรมแสดงออกซึ่งความรักต่อมารดามากมาย อาทิ มอบดอกไม้ ล้างเท้าทดแทนคุณ เป็นต้น
เพลง 《世上只有妈妈好》 โดย หยัง เพ่ยอี้
*世上只有妈妈好
shi4 shang4 zhi3 you3 ma1 ma5 hao3
ซื่อซั่งจื่อโหย่วมามะเห่า
แม่ดีที่สุดในโลก
有妈的孩子像块宝
you3 ma1 de5 hai2 zi5 xiang4 kuai4 bao3
โหย่วมาติไหจื่อเซี่ยงไคว่เป่า
ลูกที่มีแม่ก็ดุจดั่งสิ่งล้ำค่า
投进妈妈的怀抱
tou2 jin4 ma1 ma5 de5 huai2 bao4
โถวจิ้นมามะติหวยเป้า
โผเข้าสู่อ้อมกอดแม่
幸福享不了
xing4 fu2 xiang2 bu4 liao3
ซิ่งฝูเสียงปู้เหลี่ยว
ช่างสุขล้นเหลือเกิน
投进妈妈的怀抱
tou2 jin4 ma1 ma5 de5 huai2 bao4
โถวจิ้นมามะติหวยเป้า
โผเข้าสู่อ้อมกอดแม่
幸福享不了**
xing4 fu2 xiang2 bu4 liao3
ซิ่งฝูเสียงปู้เหลี่ยว
ช่างสุขล้นเหลือเกิน
没有妈妈最苦恼
mei2 you3 ma1 ma5 zui4 ku3 nao3
เหมยโหย่วมามะจุ้ยขู่เหน่า
เมื่อไม่มีแม่แสนขื่นขม
没妈的孩子像根草
mei2 ma1 de5 hai2 zi5 xiang4 gen1 cao3
เหมยมาติไหจื่อเซี่ยงเกินเฉ่า
ลูกขาดแม่ก็เสมือนหญ้าต้นหนึ่ง
离开妈妈的怀抱
li2 kai1 ma1 ma5 de5 huai2 bao4
หลี่ไคมามะติหวยเป้า
ห่างจากอ้อมอกแม่
幸福哪里找
xing4 fu2 na3 li3 zhao3
ซิงฝูหนาหลี่เจ่า
จะหาความสุขได้จากที่ใด?
ซ้ำ *-** 1 รอบ
**หมายเหตุ
ระบบพินอินในภาษาจีนมีเครื่องหมายแทนเสียงวรรณยุกต์ 4 เครื่องหมาย 5 เสียง ดังนี้
เสียงที่หนึ่ง (ˉ) เทียบเท่าเสียง สามัญหรือตรี ในภาษาไทย
เสียงที่สอง (ˊ) เทียบเท่าเสียง จัตวา ในภาษาไทย
เสียงที่สาม (ˇ) คล้ายเสียง เอก ในภาษาไทย
เสียงที่สี่ (ˋ) เทียบเท่าเสียง โท ในภาษาไทย
เสียงที่ห้า ไม่มีเครื่องหมาย บางครั้งใช้เครื่องหมาย (.)วางหน้าพยางค์
ในบทความนี้ เนื้อเพลงในส่วนอักษรภาษาอังกฤษ ใช้ตัวเลขแทนเครื่องหมายวรรณยุกต์ 1 2 3 4 5 ตามลำดับ
อธิบายศัพท์
妈妈(ma1 ma5) แปลว่า มารดา
孩子(hai2 zi5) แปลว่า ลูก
宝(bao3) แปลว่า ของมีค่า
怀抱(huai2 bao4) แปลว่า อ้อมกอด
幸福(xing4 fu2) แปลว่า ความสุข
苦恼(ku3 nao3) แปลว่า ทุกข์ระทมขมขื่น
เพลง 《世上只有妈妈好》 โดย เซียว ฟังฟัง (ต้นฉบับ)