"เหวิ่นเปี๋ย(吻別)" หรือ "Goodbye Kiss" ถือได้ว่าเป็นเพลงที่ดังที่สุดเพลงหนึ่งของ "จาง เสวียโหย่ว(张学友)" ซึ่งอยู่ในอัลบั้มที่มีชื่อเดียวกับเพลง โดยอัลบั้มดังกล่าววางขายเมื่อปี ค.ศ.1993 และผลปรากฏว่าฮิตถล่มทลายไปทั่วทั้งจีนแผ่นดินใหญ่ เกาะฮ่องกง เกาะไต้หวัน และประเทศในภูมิภาคเอเชีย เฉพาะปี ค.ศ.1993 ปีเดียว อัลบั้มนี้ขายได้ถึง 4 ล้านก๊อปปี้ สร้างปรากฏการณ์ใหม่ให้วงการเพลงเอเชีย จนเขาได้รับฉายาว่าเป็น God of Songs และถูกจัดให้เป็น 1 ใน 4 จตุรเทพฮ่องกง ร่วมกับ หลิวเต๋อหัว กัวฟู่เฉิง และหลีหมิง ซึ่งในบรรดาเทพทั้งสี่ จาง เสวียโหย่วเป็นผู้ที่ได้รับรางวัลด้านการร้องเพลงเยอะที่สุด จากนั้นในปี ค.ศ.2003 หรือราว 10 ปีให้หลัง “เหวิ่นเปี๋ย"ได้รับการการันตีถึงความโด่งดังอีกครั้ง เมื่อเพลงนี้ถูกวง Michael Learns to Rock (MLTR) นำมาดัดแปลงกลายเป็นเพลง "Take Me to Your Heart" และนำไปร้องจนโด่งดังไปทั่วโลก
จาง เสวียโหย่ว หรือ แจ็คกี้ จาง เป็นศิลปินนักร้องและนักแสดงมากความสามารถที่ทรงอิทธิพลอย่างยิ่งในทวีปเอเชียและแวดวงชาวจีนทั่วโลกในทศวรรษที่ 90 ซึ่ง 10 กว่าปีบนเส้นทางการเป็นนักร้อง จาง เสวียโหย่วมียอดขายอัลบั้มมากกว่า 60 ล้านก๊อปปี้ ว่ากันว่าช่วงกลางยุค 90 ยอดขายอัมบั้มของเขาเป็นรองแค่เพียงไมเคิล แจ็กสัน ตำนานแห่งราชาเพลงป๊อปผู้ล่วงลับเท่านั้น จาง เสวียโหย่วออกอัลบั้มมามากว่า 98 อัลบั้ม และได้รับรางวัลทางด้านการร้องเพลงและการแสดงทั้งในระดับชาติและระดับนานาชาติมาแล้วไม่น้อยว่า 300 รางวัล รวมทั้งเคยได้รับการเลือกจากนิตยสารไทม์ ให้เป็น 1 ใน 50 ผู้ทรงอิทธิพลแห่งเอเชีย ในปี ค.ศ.2000
เส้นทางนักร้องอาชีพ
จาง เสวียโหย่ว เกิดที่เมืองเทียนจิน เมื่อวันที่ 10 กรกฏาคม ค.ศ.1961 เคยทำงานที่กรมพัฒนาการค้าของฮ่องกงและบริษัทการบินคาเธ่ย์ แปซิฟิก เขาก้าวเข้าสู่เส้นทางอาชีพร้องเพลงเมื่อปี ค.ศ.1984 ด้วยการเข้าแข่งขันประกวดร้องเพลง 18 เขตของฮ่องกง โดยสามารถเอาชนะผู้เข้าแข่งขันกว่า 1 หมื่นคน ได้เซ็นสัญญาเป็นนักร้องในสังกัดของบริษัท Polygram Records หรือชื่อในปัจจุบันคือ Universal Music Group ออกอัมบั้มแรกในชีวิตชื่อว่า "smile" ได้รับการตอบรับจากแฟนเพลงอย่างอบอุ่น
จาง เสวียโหย่วเป็นศิลปินที่มีผลงานสม่ำเสมอ ออกอัลบั้มเพลงใหม่ทุกปีซึ่งล้วนแล้วแต่ได้รับความนิยม ปีค.ศ.1995 และ ค.ศ.1996 เขาได้รับรางวัลนักร้องเอเชียที่มียอดขายอัมบั้มสูงสุดจากการแจกรางวัล World Music Awards ซึ่งจัดขึ้นที่โมนาโก โดยในกลุ่มผู้ชมในวันนั้น มีไมเคิล แจ็กสันนั่งชมอยู่ด้วย
ในปี ค.ศ.1995นี้ จาง เสวียโหย่วได้เริ่มออกทัวร์คอนเสิร์ตไปทั่วโลก ทั้งในฮ่องกง ไทเป จีนแผ่นดินใหญ่ ออสเตรเลีย ยุโรป สิงคโปร์ อินเดีย มาเลเซีย ญี่ปุ่น รวมถึงเวทีระดับโลกอย่าง Madison Square Garden ในมหานครนิวยอร์ก ซึ่งแน่นอนว่าเขาเป็นชาวเอเชียคนแรกที่ได้ขึ้นแสดงบนเวทีนี้ จากนั้นเขาก็เดินหน้าทัวร์คอนเสิร์ตทุกๆ ปี จนกระทั่งถึงปัจจุบัน โดยเฉพาะปีค.ศ.2007 ที่เทพแห่งเพลงเริ่มต้นการแสดงที่ลาสเวกัส และจบลงที่ฮ่องกง รวม 58 เมืองทั่วโลกตลอดระยะเวลา 1 ปีเต็ม เขาเปิดคอนเสิร์ตทั้งสิ้น 105 รอบกับแฟนเพลงที่ติดตามชมราว 2 ล้านคน ทุบสถิติการทัวร์คอนเสิร์ตที่มีรอบสูงสุดของศิลปินเอเชียทุกคน เฉพาะในปีนั้นปีเดียว รายได้จากการทัวร์คอนเสิร์ตของเขาสูงถึง 300 ล้านดอลลาร์ฮ่องกง
ส่วนในช่วงเวลานี้ ก็เป็นช่วงที่ จาง เสวียโหย่วอยู่ในระหว่างการทัวร์คอนเสิร์ตรอบใหม่ประจำปี 2011 ที่มีชื่อว่า “Jacky Cheung ½ Century Tour Concert 2011” ซึ่งจะมีการแสดงทั้งหมด 90 รอบ เริ่มต้นที่เซี่ยงไฮ้ตั้งแต่เมื่อวันที่ 30 ธ.ค.2010 และจะไปจบลงที่กรุงกัวลาลัมเปอร์ในวันที่ 12 ธ.ค. ของปีนี้ โดยในช่วงปลายปีที่ผ่านมา สื่อจีนได้รายงานข่าวว่าตั๋วการแสดงคอนเสิร์ตของจาง เสวียโหย่วในตลาดมืดราคาพุ่งสูงถึงใบละ 4 พันดอลลาร์ฮ่องกงเลยทีเดียว
เส้นทางนักแสดง
ด้านงานแสดง ผู้กำกับ หงจิ่นเป่า เป็นคนแรกที่ชวนจาง เสวียโหย่วเข้ามาในวงการ โดยในปี ค.ศ.1988 เขาได้รับรางวัลตัวประกอบชายยอดเยี่ยมจากภาพยนตร์ของหว่องกาไวเรื่อง "As Tears Go By (ทะลุกลางอก)" ต่อมาปี ค.ศ.1990 ได้รับรางวัลม้าทองคำสาขาตัวประกอบชายยอดเยี่ยมอีกครั้งจากภาพยนตร์เรื่อง “The Swordsman” หรือ “เดชคัมภีร์เทวดา” ซึ่งกำกับโดยคิงฮู อำนวยการสร้างโดยฉีเคอะ ปี ค.ศ.2002 ได้รับรางวัลนักแสดงชายยอดเยี่ยมในเทศกาลภาพยนตร์นานาชาติอินเดีย จากเรื่อง “July Rhapsody” (กำกับโดย แอนฮุย) โดยรับบทเป็นอาจารย์วัยกลางคนที่เริ่มมีใจให้นักเรียนสาวทั้งๆ ที่ตัวเองมีภรรยาแล้ว นอกจากนี้ยังมี “Ashes of Time (มังกรหยก ศึกอภิมหายุทธ์)” ปี ค.ศ. 1994 กำกับโดย หว่อง กาไว ซึ่งเป็นภาพยนตร์ที่รวมดาราซูเปอร์สตาร์ของฮ่องกงไว้มากมาย อาทิ เหลียง เจียฮุย, เลสลี่ จาง, เหลียง เฉาเหว่ย, หลิน ชิงเสีย, จาง ม่านอี้ว์, หลิว เจียหลิง และ หยัง ไฉ่หนี รวมถึง “Bodyguards and Assassins (5 พยัคฆ์พิทักษ์ซุนยัดเซน )” ในปี ค.ศ.2009 ซึ่งจาง เสวียโหย่วรับบทเป็นอาจารย์ผู้นำการปฏิวัติถูกลอบสังหารตอนต้นเรื่อง
กว่า 60 เรื่องที่เขาโลดแล่นบนจอเงิน แม้ว่า จาง เสวียโหย่วจะรับบทเป็นตัวประกอบเสียส่วนใหญ่ บางเรื่องก็ออกมาแค่แวบเดียว แต่ก็สามารถสร้างความประทับใจยากลืมเลือนให้ผู้ชม
ครอบครัวความรัก
ในแง่ชีวิตส่วนตัว เทพแห่งเพลง แต่งงานกับ อดีตดาราฮ่องกงหลัว เหม่ยเวย (เมย์ หลอ)ในปี ค.ศ.1996 หลังจากคบหามากว่า 10 ปี ตั้งแต่ที่ได้ร่วมงานแสดงภาพยนตร์เรื่อง "Devoted to You" ปี ค.ศ.1985 เขาได้ชื่อว่าเป็นหนึ่งในศิลปินที่วางตัวได้ดี ถึงแม้ว่าเจ้าตัวเคยออกมาสารภาพว่า ในช่วงปลายยุค 80 ขณะที่ยังไม่ดัง (ช่วงนั้นอลันทัม กับเลสลี่ จาง ดังมากจนศิลปินคนอื่นโดนกลบ) ความกดดันในการทำงานทำให้จาง เสวียโหย่วหันไปติดเหล้า เที่ยวกลางคืน และเล่นการพนันตามพ่อและพี่ชาย แต่สุดท้ายคนที่ชักนำให้เขากลับตัวได้ใหม่ก็คือภรรยาคู่ทุกข์คู่ยากของเขานั่นเอง หลังจากนั้นเมื่อจาง เสวียโหย่วกลายเป็นซูเปอร์สตาร์ แม้ว่าจะมีข่าวซุบซิบเกี่ยวกับตัวเขาออกมาประปราย แต่เขาก็ผ่านมาได้ทุกครั้ง ไม่ว่าจะเป็น ปี ค.ศ.2007 กรณีถูกขึ้นบัญชีดำห้ามจ้างสาวใช้ฟิลิปปินส์เพราะเคยไล่สาวใช้ฟิลิปปินส์ออกถึง 21 คนในช่วง 3 ปี หรือในช่วงปี ค.ศ.2009 เมื่อพิธีกรบันเทิงหญิงชื่อดังของฮ่องกงแฉกลางรายการว่ามีดาราสาวนักล่าแต้มคนหนึ่งเล่าให้เธอฟังว่าเคยมีสัมพันธ์สวาทกับแก๊งสี่จตุรเทพฮ่องกงแล้วทุกคนยกเว้นหลิว เต๋อหัว ซึ่งหมายความว่าจาง เสวียโหย่วก็มีส่วนพัวพันด้วย แต่เขาค่อนข้างได้รับผลกระทบที่สุดเพราะในขณะนั้นเขาแต่งงานมีครอบครัวแล้ว แต่อย่างไรก็ตามเมื่อข่าวถูกโหมกระพือหนักเข้า สุดท้ายพิธีกรคนดังกล่าวก็ออกมาแก้ข่าวว่าเรื่องที่เธอพูดไปเป็นเพียงการหยอกล้อเล่นให้รายการมีสีสันเท่านั้น จาง เสวียโหย่วจึงรอดพ้นจากข่าวฉาวได้อีกครั้ง
ปี ค.ศ.2010 'ฟอร์บส์' นิตยสารการเงินระดับโลก ได้จัดอันดับ ‘คนดังแห่งปี 2010’ ของจีน (Chinese Celebrities List )โดยพิจารณาจากรายได้และการปรากฏตัวต่อสาธารณะ ซึ่งผลปรากฏว่า จาง เสวียโหย่วติดอยู่ในลำดับที่ 32 ด้วยรายได้ 32.5 ล้านหยวน (ประมาณ 160 ล้านบาท) ขณะที่อันดับหนึ่งเป็นของเฉินหลง
ตลอดช่วงชีวิตการทำงาน กล่าวได้ว่าเขาเป็นศิลปินที่ได้รับความนิยมในเวดวงชาวจีนมากที่สุดคนหนึ่ง จนพูดกันว่าที่ไหนมีคนจีน ที่นั่นต้องมีเพลงของจาง เสวียโหย่ว
《吻别》
前尘往事成云烟消散在彼此眼前
qian2 chen2 wang3 shi4 cheng2 yun2 yan1 xiao1 san4 zai4 pi2 ci3 yan3 qian2
เฉียนเฉินหวั่งซื่อเฉิงอวิ๋นเยียนเซียวซั่นไจ้ผีสื่อเหยี่ยนเฉียน
อดีตกลายเป็นหมอกควัน สลายไปต่อหน้าเราสอง
就连说过了再见也看不见你有些哀怨
jiu4 lian2 shuo1 guo4 le5 zai4 jian4 ye3 kan4 bu2 jian4 ni3 you3 xie1 ai1 yuan4
จิ้วเหลียนซัวกั้วเลอไจ้เจี้ยน เหยี่ยคั่นปู๋เจี้ยนหนี่โหย่วเซียไอย่วน
แม้เอ่ยคำลาออกไป แต่กลับไม่เห็นว่าเธอเศร้าเสียใจ
给我的一切你不过是在敷衍
gei3 wo3 de5 yi1 qie4 ni3 bu2 guo4 shi4 zai4 fu1 yan3
เก่ยหวั่วเตออีเชี่ยหนี่ปู๋กั้วซื่อไจ้ฟูเหยี่ยน
ทุกอย่างที่ให้มา เธอเพียงเล่นละครตบตาเท่านั้น
你笑的越无邪我就会爱你爱得更狂野
ni3 xiao4 de5 yue4 wu2 xie2 wo3 jiu4 hui4 ai4 ni3 ai4 de5 geng4 kuang2 ye3
หนี่เซี่ยวเตอเย่ว์อู๋เสียหวั่วจิ้วฮุ่ยไอ้หนี่ไอ้เตอเกิ้งขวางเหยี่ย
ยิ่งเธอแย้มยิ้มอย่างใสซื่อ ฉันยิ่งรักเธอจนแทบคลั่ง
*总在刹那间有一些了解
zong2 zai4 cha4 na4 jian1 you3 yi4 xie1 liao2 jie3
จ่งไจ้ช่าน่าเจียนโหย่วอี้เซียเหลียวเจี่ย
ชั่วแวบหนึ่งที่ฉันพอเข้าใจ
说过的话不可能曾实现
shuo1 guo4 de5 hua4 bu4 ke3 neng2 ceng2 shi2 xian4
ซัวกั้วเตอฮว่าปู้เข่อเหนิงเฉิงสือเซี่ยน
ว่าคำพูดที่เคยให้ไว้มันไม่มีวันเป็นจริง
就在一转眼发现你的脸
jiu4 zai4 yi1 zhuan3 yan3 fa1 xian4 ni3 de5 lian3
จิ้วไจ้อี้จ่วนเหยี่ยนฟาเซี่ยนหนี่เตอเหลี่ยน
พลันพบว่าใบหน้าของเธอ
已经陌生不曾再像从前
yi3 jing1 mo4 sheng1 bu4 ceng2 zai4 xiang4 cong2 qian2
อี่จิงมั่วเซิงปู้เฉิงไจ้เซี่ยงฉงเฉียน
กลายเป็นคนแปลกหน้าที่ไม่เหมือนวันเหมือนเดิมอีกแล้ว
我的世界开始下雪
wo3 de5 shi4 jie4 kai1 shi2 xia4 xue3
หวั่วเตอซื่อเจี้ยไคสือซย่าเสวี่ย
ราวหิมะโปรยลงบนโลกของฉัน
冷得让我无法多爱一天
leng3 de5 rang4 wo3 wu2 fa3 duo1 ai4 yi4 tian1
เหลิ่งเตอรั่งหวั่วอู๋ฝ่าตัวไอ้อี้เทียน
เหน็บหนาวจนมิอาจทนรักได้อีกแม้วันเดียว
冷得连隐藏的遗憾都那么地明显
leng3 de5 lian2 yin3 cang2 de5 yi1 han4 dou1 na4 me5 de5 ming2 xian3
เหลิ่งเตอเหลียนอิ่นฉังเตออีฮั่นโตวน่าเมอเตอหมิงเสี่ยน
เยือกเย็นจนความเสียใจที่ซุกซ่อนไว้กลับชัดเจนถึงเพียงนั้น
**我和你吻别在无人的街
wo3 he2 ni3 wen3 bie2 zai4 wu2 ren2 de5 jia1
หวั่วเหอหนี่เหวิ่นเปี๋ยไจ้อู๋เหรินเตอจยา
ฉันและเธอจูบลา ณ ถนนอันร้างไร้ผู้คน
让风痴笑我不能拒绝
rang3 feng1 chi1 xiao4 wo3 bu4 neng2 ju4 jue2
รั่งเฟิงชือเซี่ยวหวั่วปู้เหนิงจี้ว์เจวี๋ย
ปล่อยให้สายลมหัวเราะโดยมิอาจทัดทาน
我和你吻别在狂乱的夜
wo3 he2 ni3 wen3 bie2 zai4 kuang2 luan4 de5 ye4
หวั่วเหอหนี่เหวิ่นเปี๋ยไจ้ขวังล่วนเตอเยี่ย
ฉันและเธอจูบลาในค่ำคืนอันวุ่นวาย
我的心等著迎接伤悲***
wo3 de5 xin1 deng3 zhe5 ying2 jie1 shang1 bei1
หวั่วเตอซินเติ่งเจอะอิ่งเจียซังเปย
หัวใจของฉันรอรับความเจ็บปวดที่กำลังมาถึง
想耍给你的思念就像风筝断了线
xiang3 shua3 gei3 ni3 de5 si1 nian4 jiu4 xiang4 feng1 zheng1 duan4 le5 xian4
เสี่ยงสว่าเก่ยหนี่เตอซือเนี่ยนจิ้วเซี่ยงเฟิงเจิงต้วนเลอเซี่ยน
ความคิดถึงที่มีให้เธอ คล้ายดั่งว่าวป่านขาด
飞不进你的世界也温暖不了你的视线
fei1 bu2 jin4 de5 shi4 jie4 ye3 wen1 nuan3 bu4 liao2 ni3 de5 shi4 xian4
เฟยปู๋จิ้นหนี่เตอซื่อเจี้ยเหยี่ยเวินหน่วนปู้เหลียวหนี่เตอซื่อเซี่ยน
ที่ลอยไปไม่ถึงโลกของเธอและไม่อาจสร้างความอบอุ่นให้สายตาของเธอ
我已经看见一出悲剧正上演
wo3 yi3 jing1 kan4 jian4 yi4 chu1 bei1 ju4 zheng4 shang4 yan3
หวั่วอี่จิงคั่นเจี้ยนอี้ชูเปยจี้ว์ไจ้ซั่งเหยี่ยน
ฉันเห็นแล้วว่าละครรันทดเรื่องหนึ่งกำลังดำเนินต่อไป
剧终没有喜悦我仍然躲在你的梦里面
ju4 zong1 mei2 you3 xi3 yue4 wo3 reng2 ran2 duo3 zai4 ni3 de5 meng4 li3 mian4
จี้ว์จงเหมยโหย่วสี่เย่ว์หวั่วเหริงหรานตั่วไจ้หนี่เตอเมิ่งหลี่เมี่ยน
และมันไม่ได้จบลงด้วยความสุข ฉันยังคงซ่อนตัวอยู่ในความฝันของเธอ
ซ้ำ *-** 1 รอบ
ซ้ำ **-*** 2 รอบ
**หมายเหตุ
ระบบพินอินในภาษาจีนมีเครื่องหมายแทนเสียงวรรณยุกต์ 4 เครื่องหมาย 5 เสียง ดังนี้
เสียงที่หนึ่ง (ˉ) เทียบเท่าเสียง สามัญหรือตรี ในภาษาไทย
เสียงที่สอง (ˊ) เทียบเท่าเสียง จัตวา ในภาษาไทย
เสียงที่สาม (ˇ) คล้ายเสียง เอก ในภาษาไทย
เสียงที่สี่ (ˋ) เทียบเท่าเสียง โท ในภาษาไทย
เสียงที่ห้า ไม่มีเครื่องหมาย บางครั้งใช้เครื่องหมาย (.)วางหน้าพยางค์
ในบทความนี้ เนื้อเพลงในส่วนอักษรภาษาอังกฤษ ใช้ตัวเลขแทนเครื่องหมายวรรณยุกต์ 1 2 3 4 5 ตามลำดับ
อธิบายศัพท์
前尘(qian2 chen2) แปลว่า เรื่องราวในอดีต
哀怨(ai1 yuan4) แปลว่า โศกเศร้าเสียใจ
敷衍(fu1 yan3) แปลว่า ขายผ้าเอาหน้ารอด หรือ เล่นละครตบตา
无邪(wu2 xie2) แปลว่า ใสซื่อบริสุทธิ์
风筝(feng1 zheng1) แปลว่า ว่าว