xs
xsm
sm
md
lg

ศรีสะเกษโวยเปลี่ยนป้าย “เปรี๊ยะ วิเฮียร์” ตามเขมร - จี้ใช้ “พระวิหาร” เช่นเดิม

เผยแพร่:   โดย: MGR Online

ป้ายบอกเส้นทางแหล่งท่องเที่ยว“ปราสาทเขาพระวิหาร” ภาษาอังกฤษเปลี่ยนใหม่ไปเป็น “Khao  Preah Vihear Sanctuary ” ที่สามแยก นิกรมอเตอร์ ถ.ศรีสะเกษ-อุบลราชธานี ต.โพธิ์ อ.เมือง จ.ศรีสะเกษ วันนี้ ( 5 ก.ย.)
ศรีสะเกษ - ชาวศรีสะเกษโวย แขวงการทางฯ สำนักทางหลวงที่ 4 อุบลฯ เปลี่ยนชื่อป้ายบอกเส้นทางแหล่งท่องเที่ยว “พระวิหาร” ภาษาอังกฤษ เป็น “Preah Vihear” หรือ “เปรี๊ยะ วิเฮียร์” ตามเขมร วอนส่วนราชการที่เกี่ยวข้องแก้ไขกลับมาใช้ตามแบบเดิม หวั่นบานปลายเขมรนำไปอ้างสิทธิกลายเป็นปัญหาพิพาทระหว่างประเทศ

วันนี้ (5 ก.ย.) ผู้สื่อข่าวรายงานจาก จ.ศรีสะเกษ ว่า ขณะนี้ตามถนนทุกสายที่เข้าสู่ตัวเมืองศรีสะเกษ และเส้นทางที่มุ่งหน้าไปสู่ อ.กันทรลักษ์ จ.ศรีสะเกษ ชายแดนไทย-กัมพูชา ปรากฏว่า ป้ายบอกเส้นทางแหล่งท่องเที่ยว “ปราสาทเขาพระวิหาร” ชายแดนไทย-กัมพูชาด้าน อ.กันทรลักษ์ จ.ศรีสะเกษ ทุกป้ายในพื้นที่ความรับผิดชอบของ แขวงการทางจังหวัดศรีสะเกษ สังกัดสำนักทางหลวงที่ 7 (อุบลราชธานี) ได้ถูกเปลี่ยนชื่อภาษาอังกฤษใหม่ จากเดิมเคยใช้ทับศัพท์ตามภาษาไทย ว่า “ Khoa Phra wihan” เปลี่ยนไปเป็น “Khao Preah Vihear Sanctuary” แทนโดย “พระวิหาร” ใช้คำว่า “Preah Vihear” หรือ “เปรี๊ยะ วิเฮียร์” ตามแบบที่ประเทศกัมพูชาใช้มาตลอด ซึ่งป้ายใหม่ดังกล่าวถูกนำมาติดตั้งจำนวนกว่า 30 จุด ตลอดข้างทางที่มุ่งไปสู่อุทยานแห่งชาติเขาพระวิหาร อ.กันทรลักษ์ จ.ศรีสะเกษ

นายทิวา รุ้งแก้ว ประธานคณะกรรมการประสานงานเพื่อพัฒนา จ.ศรีสะเกษ (คปศ.) กล่าวว่า การเปลี่ยนข้อความภาษาอังกฤษคำว่า “พระวิหาร” ใหม่ไปเป็น “เปรี๊ยะ วิเฮียร์” ของป้ายบอกเส้นทางแหล่งท่องเที่ยวตามแบบของกัมพูชา นั้น ตนเห็นว่า เป็นการไม่ถูกต้อง เนื่องจากประเทศไทยเป็นประเทศที่มีเอกราชไม่ใช่เมืองขึ้นของใครเหมือนกับประเทศกัมพูชาที่เคยเป็นเมืองขึ้นของประเทศฝรั่งเศส ดังนั้น ป้ายชื่อจึงควรเป็นภาษาที่ประเทศไทยกำหนดขึ้นมาเองตามหลักภาษาสากลที่ถูกต้องไม่ใช่ไปเปลี่ยนชื่อไปตามแบบของกัมพูชาที่เขียนไว้
ป้ายเดิมสี่แยก พยุห์ ถ.ศรีสะเกษ-กันทรลักษ์ กม. 22 ต.พยุห์ อ.พยุห์ จ.ศรีสะเกษ ใช้คำว่า “Phra wihan”
จึงขอเรียกร้องไปยังส่วนราชการที่เกี่ยวข้อง ว่า ขอให้ดำเนินการเปลี่ยนมาใช้ตามแบบเดิมจะเหมาะสมถูกต้องมากกว่า และที่สำคัญคือ ไม่กระทบกับความรู้สึกของชาวไทยทั้งชาติ รวมทั้งปัญหาการนำไปเป็นข้ออ้างสิทธิต่างๆ ของฝ่ายกัมพูชาที่จะกลายเป็นข้อพิพาทระหว่างประเทศตามมาในภายหลังได้
ป้ายบอกเส้นทางบริเวณผามออีแดง บนอุทยานแห่งชาติเขาพระวิหาร ยังใช้ คำว่า “Phra wihan”
กำลังโหลดความคิดเห็น