เรียกได้ว่าปากพาซวยแท้ๆ เมื่อนักร้องสาวขวัญใจวัยรุ่น โฟร์-ศกลรัตน์ วรอุไร ดันหลุดปากพูดสบถคำว่า “ลาว” ออกมาแบบไม่ได้ตั้งใจ แต่ดันงานเข้าเพราะคนที่ได้ยินบังเอิญเป็นสาวชาวลาวที่มามีผลงานในเมืองไทย แอปเปิ้ล-สีสะเหงี่ยน สีหาราช เลยได้ต่อความยาวสาวความยืดในอินสตาแกรมเป็นศึกน้ำลายเล็กๆ สอนใจว่าไม่ควรปากไวและเลิกเสียทีพฤติกรรมชอบดูถูกคนชาติอื่น !!
ศึกเชื้อชาติ หลุดปากด่า “ลาว”
งานเข้าแบบไม่ได้ตั้งใจน่าจะเป็นบทเรียนสอนใครหลายคนได้เป็นอย่างดี “ก่อนพูดเราเป็นนายคําพูด หลังพูดคําพูดเป็นนายเรา” อย่างสาวโฟร์-ศกลรัตน์ วรอุไร นักร้องวัยรุ่นชื่อดังที่อุทานว่า “ลาวมาก” ออกมาโดยไม่ตั้งใจ แต่ดันไปกระทบเข้าหูดาราสาวชาวลาวค่ายเดียวกัน แอปเปิ้ล-สีสะเหงี่ยน สีหาราช เลยทำให้เรื่องไม่จบง่ายๆ เพราะสาวแอปเปิ้ลกลับโพสต์ข้อความตอกกลับนักร้องแอ๊บแบ๊วในอินสตาแกรมเลยทำให้เรื่องนี้ขยายลุกลามอย่างกับไฟลามทุ่งถึงขนาดบอกว่าเป็นปัญหาระดับชาติเลยทีเดียว
“วันนี้แอปเปิ้ลกำลังจะเข้าไปดูละครเวที JUMP ที่เซ็นทรัลเวิลด์ เผอิญเจอนักร้องคนนึงเดินถือดอกไม้เข้างานมาคนเดียว จากนั้นเราก็เข้างานด้วยกันพร้อมๆ กับคนอื่น แต่คนอื่นๆ ไม่ได้มีดอกไม้ติดมือมาด้วยเลย แล้วจู่ๆ นักร้องคนนั้นก็พูดขึ้นมาเสียงดังว่า “สรุปให้ชั้นซื้อดอกไม้มาคนเดียวหรอ ลาวมาก!” (ด้วยสีหน้าแย่ๆ)
แอปเปิ้ลเลยหันไปด้วยความโมโห แล้วถามกลับไปว่า “ลาวแล้วทำไม..?!” นักร้องคนนั้นก็พูดขอโทษๆ แล้วขำกลบเกลื่อน จบ. หลังจากนั้น แอปเปิ้ลเลยไม่ดู แล้วเดินออกมาเลย โกรธมากถึงมากที่สุด เพราะนี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่นักร้องคนนี้ใช้คำว่าลาวในการดูถูกคนอื่น คนลาวก็เป็นคนเหมือนกัน และแอปเปิ้ลก็เป็นคนลาวคนนึง
ฝากถึงนักร้องที่แอปเปิ้ลพูดถึงด้วย คุณโฟร์ ศกลรัตน์ พูดแล้วขอโทษมันไม่หายหรอกนะ ทางที่ดีเลิกใช้คำว่าลาวดูถูกคนอื่นเถอะ”
ยังดีที่นักร้องสาวก็ยังมีจิตสำนึกที่ดี และยอมรับในข้อผิดพลาดของตัวเองจึงออกมาขอโทษกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นผ่านอินสตาแกรมเช่นกันและยืนยันว่าไม่ได้มีเจตนาจะต่อว่าสาวแอปเปิ้ลแต่อย่างใด
“ขอโทษกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นนะคะ ยืนยันว่า ไม่ได้ว่าใครค่ะ เป็นคำพูดที่หลุดปากพูดออกไปโดยไม่คิด แต่ถ้าบางคำมีผลกระทบกับความรู้สึกของเพื่อน โฟร์ก็ยินดีขอโทษอีกครั้งค่ะ ด้วยความเต็มใจและเข้าใจ อยากให้รู้ว่าไม่ได้มีเจตนา ไม่ได้ตั้งใจ ขอโทษจริงๆ และเสียใจจริงๆ ที่ทำให้รู้สึกไม่ดีค่ะ แล้วก็ขอโทษทุกคนด้วยค่ะ”
จากสองสาวที่เปิดศึกน้ำลายแบบเล็กๆ ผ่านอินสตาแกรม กลายมาเป็นปัญหาที่ต้องคิดทบทวน พิจารณากันใหม่แล้วว่า เหตุใดเราถึงต้องดูถูกคนอื่นด้วยคำว่า “ลาว” ซึ่งเหตุการณ์ครั้งนี้ก็ทำให้เกิดเสียงวิพากษ์วิจารณ์เป็นอย่างมากถึงความไม่เหมาะสม และจะต้องแก้ไขปรับทัศนคติคนไทยอย่างไรให้เลิกดูถูกประเทศเพื่อนบ้านใกล้เคียง ทั้งที่อีกไม่นานก็ต้องจับมือกันก้าวเข้าสู่ประชาคมอาเซียนร่วมกัน
คนไทยติดนิสัย “ดูถูก ดูแคลน”
กรณีนี้ถือเป็นเรื่องดีที่สะท้อนให้เห็นว่า มีคนไทยส่วนหนึ่งยังไม่เข้าใจประเทศลาว ทั้งที่ความจริงเขาได้พัฒนาทั้งด้านสังคม วัฒนธรรม ซึ่งเราต้องยอมรับศักดิ์ศรีความเป็นประเทศเขาเหมือนที่เรายอมรับศักดิ์ศรีของประเทศเรา อย่างที่ ดร. ศุภชัย สิงห์ยะบุศย์ อาจารย์คณะศิลปกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัยมหาสารคาม ผู้เชี่ยวชาญด้านลาว ก็ได้กล่าวไปในทางทิศทางเดียวกับผู้คนทั่วไปที่คิดว่าคำว่า “ลาว” เป็นคำค่อนแคะ และดูถูกชาติอื่นในมุมที่ต่ำกว่าไทย
“คุณโฟร์กล่าวมีนัยคำว่า ลาว ในสิ่งที่อยู่ต่ำกว่าไทย ไม่ทันสมัย ความจริงแล้วตรงกันข้ามเลย ถ้าเรามองเรื่องความทันสมัย ตั้งแต่ที่ลาวเขาเปิดประเทศ ระดับสังคม ความเป็นโลกสมัยใหม่ หากเทียบสัดส่วนจำนวนประชากรกับประเทศไทยถือว่าลาวดีกว่าเรานะ
ในช่วงเปลี่ยนแปลงประเทศ คนลาวย้ายไปอยู่ในประเทศที่เจริญแล้วอย่างอเมริกา ออสเตรเลีย ณ เวลานี้คนลาวรุ่นลูกๆ หลานๆ เดินทางกลับมาบ้านเขาก็นำความรู้มาพัฒนาให้ทันสมัย อย่างเรื่องเทคโนโลยีลาวเขาใช้ 3G มาก่อนเรานานมากแล้ว จนตอนนี้ไป 4G แล้วด้วยซ้ำ”
ส่วนคำสบถดูถูก ดูแคลนที่สร้างความเจ็บแสบไม่น้อยไปกว่าคำว่า “ลาว” ก็มีประปรายให้เห็น ล่าสุดที่ฮิตมาได้สักพักหนึ่งกับคำว่า “เซาะกราว” คำๆ นี้มาจากภาษาเขมร แปลว่าบ้านนอก จะใช้ในจังหวัดที่ใกล้เคียงกับประเทศกัมพูชา อย่าง สุรินทร์ บุรีรัมย์ ศรีสะเกษ ฯ โดยเหตุที่คำนี้มันฮิตติดหู เนื่องจากนักพูดอารมณ์ดี “โน้ต-อุดม แต้พานิช” ได้พูดถึงปมอดีตในวัยเด็กครั้งอยู่ที่จังหวัดสุรินทร์ ในการแสดงสดเดี่ยว 9 เลยทำให้คำนี้ฮิตกันไปทั้งบ้านทั้งเมือง
หรือคำว่า “เสี่ยว” เป็นอีกคำที่รุนแรงและยังเป็นการใช้คำที่ผิด เพราะคำว่าเสี่ยวนั้น ทางภาษาอีสานแปลได้ว่า เพื่อน ซึ่งต้องเป็นเพื่อนสนิท มิตรแท้ (หากเป็นเพื่อนทั่วไปใช้คำว่า หมู่) แต่ไม่ทราบว่าใครเป็นผู้นำคำนี้มาใช้โดยบิดเบือนไปจากความหมายที่แท้จริง โดยหากถามตามความเข้าใจของคนที่ถูกว่าเสี่ยว น่าจะแปลได้ถึงบ้านนอก ทำตัวเห่ยๆ อันมีความหมายคล้ายคลึงกับคำว่า “ลาว” และ “เซาะกราว” นั่นเอง
นอกจากคำพูดดูแคลนแล้ว อีกสิ่งที่เป็นการดูถูกคนต่างเชื้อชาติไม่แพ้กันคือเรื่องของบทละครไทย อย่างคนรับใช้ในบ้านที่ต้องเป็นคนพูดไม่ชัด คนกะเหรี่ยง พม่า ลาว ถึงแม้จะเป็นสีสันให้ได้เฮฮาแต่คาดว่าคนที่ถูกล้อเลียนคงไม่สนุกไปด้วย
ว่าแต่เขา อิเหนาโดนเอง “คุณไทยมาก”
อย่านึกว่าประเทศไทยเราแน่ที่จะว่ากล่าวดูถูกประเทศอื่นได้อย่างเดียว หากยังจำกันได้เมื่อช่วงเดือนสิงหาคมที่ผ่านมา กระแส “คุณไทยมาก” โด่งดังในโซเชียลมีเดียแบบครึกโครมเพราะไม่ได้เป็นประโยคชื่นชมแต่อย่างใด หากเป็นประโยคใช้ด่าไม่ต่างจากที่เราด่าว่าลาวนั่นเอง
วลีเด็ดหมัดฮุกใส่ตรงๆ 15 ข้อที่ยกมาประณามนิสัยคนไทยอย่างน่าเจ็บใจที่สุดมีการอ้างว่าผู้เขียนเป็นชาวฟิลิปปินส์ เขียนถึงคนไทยในเพจที่อ้างว่าเป็นเพจของ AEC หรือประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน เพราะเหลืออด ทนนิสัยของคนไทยไม่ไหวอีกต่อไป
แค่ข้อแรกก็ทำเอาจุกแล้ว They’re bad at English. They’re terrible!! (ภาษาอังกฤษ พวกเขาแย่มาก!!) หรืออีกประโยค They think their country is better than other countries (or best in the world). (พวกเขาคิดว่าประเทศของพวกเขาดีกว่าประเทศอื่น ๆ (หรือดีที่สุดในโลก)) และข้อที่เด็ดสุด They snub other countries in ASEAN, especially Laos and Cambodia. They think their country is better... no they’re not. (พวกเขาดูถูกประเทศอื่น ๆ ในอาเซียน โดยเฉพาะอย่างยิ่งประเทศลาวและกัมพูชา พวกเขาคิดว่าประเทศของพวกเขาจะดีกว่า ... ไม่มีพวกเขาไม่ได้) เห็นอย่างนี้แล้วเข้าใจถึงความเจ็บปวดเวลาเราด่าชาติอื่นแล้วหรือยัง ??
วอนไทยเลิกดูถูกลาว
ใครๆ ก็คงไม่ชอบใจ หากมีใครมาดูถูก ถึงแม้จะเป็นคำพูดเล่นๆ ที่คนไทยชินปาก แต่หากคนที่ฟังเป็นคนลาวคงจะรู้สึกเจ็บปวดไม่น้อย ดร.ศุภชัย จึงแนะว่า คำพูดติดปากว่า “ลาว” นั้น คนไทยควรรีบปรับทัศนคติโดยด่วน
“เหตุการณ์ครั้งนี้ เราไม่ควรมองประเทศเพื่อนบ้านในลักษณะว่าใครสูง ใครต่ำ ควรมองอย่างให้เกียรติ เพราะเราถือเป็นคนอาเซียนเหมือนกัน แล้วประเทศอื่นๆ ไม่มีมาสนิทแนบแน่นอย่างไทย เราต้องอาศัยไฟฟ้าจากลาว ลาวก็อาศัยรายได้จากการขายไฟฟ้าให้เรา
ประเด็นคือบางคนไม่เข้าใจคนลาวอย่างแท้จริง ก็มองว่าเขาต่ำกว่าเรา เพื่อให้ประเทศเราดูดีขึ้น อันนี้เป็นวิธีคิดที่ต้องปรับอย่างเร่งด่วน เพราะสารในครั้งนี้กระทบกระเทือนคนไทยไป 70 ล้านคน”
แม้กระทั่งดาราชายหนุ่มอย่าง อนันดา เอเวอริ่งแฮม ที่มีเชื้อสายลาว-ออสเตรเลีย ยังออกมาแสดงความคิดเห็นต่อเหตุการณ์ครั้งนี้ว่าถึงแม้จะไม่ได้แคร์ แต่เวลาได้ยินก็ทำเอาชะงักเหมือนกัน
”ส่วนตัวตนเองไม่รู้เรื่องของทั้งสองคน และได้ยินคำนี้มาตั้งแต่เด็กจนโต เข้าใจว่าคนพูดไม่ได้ต้องการพูดถึงประเทศลาว อีกอย่าง ตนเองก็ไม่ได้แคร์ แต่ยอมรับว่า พอได้ยินก็ชะงักนิดหน่อย จริง ๆ ไม่ควรใช้คำนี้ เพราะมีคำอื่นที่ใช้ได้ เข้าใจว่าไม่ได้หมายถึงที่มาที่ไปของชาติกำเนิด แต่หมายถึงบุคลิก ถ้าแซวเพื่อนเล่นก็โอเค แต่ถ้ากับคนไม่รู้จักก็ควรระวังคำพูด อย่างที่เคยเจอก็มีคนว่า เสี่ยวจัง หรือ โคตรลาว แต่พอเห็นตนเองเท่านั้นก็ตกใจและขอโทษ”
การดูถูกคนอื่น ไม่ใช่วิธีการที่จะทำให้ประเทศไทยเราดูดีขึ้น แต่จะยิ่งกลับดูตกต่ำลงเสียมากกว่า ไหนๆ ก็จะเข้าประชาคมอาเซียนในอีกไม่ช้าไม่นานแล้ว การปรองดองเป็นเพื่อนบ้านกันคงให้ผลดีกว่าการมานั่งดูถูกดูแคลน ถึงแม้จะเป็นคำพูดที่ไม่ตั้งใจ การสบถด้วยคำว่า “ลาว” ก็ควรจะเลิกพูดได้เสียที เพราะหันมามองอีกทีประเทศเขาเจริญก้าวหน้าเกินกว่าที่เราจะไปดูถูกนานแล้ว
ข่าวโดย ASTV ผู้จัดการ Live