xs
xsm
sm
md
lg

เล่าเรื่องล่ามกับนักแปล (2) : ก้าวสู่ความเป็นมืออาชีพ

เผยแพร่:   โดย: โฆษิต ทิพย์เทียมพงษ์

เมื่อกล่าวถือสภาพทั่วไปของการแปลแล้ว ทำให้อยากฝากทัศนคติว่าด้วยการแปลไว้เตือนใจวงการของไทยใน 2 ระดับคือ ทัศนคติต่อการผลิตงานแปล และทัศนคติต่อการใช้บริการงานแปล รายละเอียด...
กำลังโหลดความคิดเห็น