xs
xsm
sm
md
lg

"เทวดาเดินดิน" บทเพลงเพื่ออาสาสมัครแถวหน้า ผู้สู้วิกฤตไวรัสโคโรนา (โดย G.E.M.)

เผยแพร่:   โดย: ผู้จัดการออนไลน์



นับตั้งแต่การแพร่ระบาดของไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่เมื่อช่วงสิ้นปี 2562 ที่มีจุดเริ่มต้น ณ เมืองอู่ฮั่น มณฑลหูเป่ย จนแพร่กระจายไปทั่วประเทศ และไปยังหลายประเทศ รัฐบาลจีนและประชาชนได้รวบรวมสรรพกำลังเพื่อเอาชนะโรคระบาดนี้

ท่ามกลางกระแสข่าวจริง ข่าวลวง ที่โหมซัดในช่วงเวลาที่ผ่านมา สิ่งหนึ่งที่จริงแท้คือ ยังมีกลุ่มบุคคล เจ้าหน้าที่ บุคคลากรทางการแพทย์ และอาสาสมัครจำนวนไม่น้อย ที่มุ่งมั่นทำงานของตนเองอย่างเต็มกำลังเพื่อช่วยเหลือเพื่อนมนุยษ์ หลายคนต้องแลกด้วยเวลาของครอบครัว หลายคนต้องแลกด้วยอาการเจ็บป่วย และหลายคนต้องแลกแม้กระทั่งชีวิตของตนเอง


เพลงที่นำมาให้ฟังกันในวันนี้เป็นอีกหนึ่งกำลังใจเพื่อบุคคลเหล่านั้น

"ผิงฝันเทียนสื่อ(平凡天使)" ซึ่งแปลว่า เทวดาที่เป็นคนธรรมดา หรือ เทวดาเดินดิน เป็นเพลงที่อีกหนึ่งศิลปินมากความสามารถสาวน้อยมหัศจรรย์ กลอเรีย เติ้ง(เติ้ง จื่อฉี) หรือG.E.M. แต่งขึ้นเพื่อเป็นกำลังใจให้กับเจ้าหน้าที่ บุคคลากรทางการแพทย์ และอาสาสมัครทุกคนที่กำลังทำงานปกป้องเพื่อนร่วมชาติโดยไม่คิดชีวิตและไม่หวังสิ่งตอบแทนใดๆ

เติ้ง จื่อฉี เชื่อว่า หลายคนคิดว่าตัวเองเป็นเพียงจุดเล็กๆ ไร้ค่าในสังคมที่กว้างใหญ่ แต่จริงๆ แล้วทุกคนสามารถทำประโยชน์ หากร่วมด้วยช่วยกันแม้เพียงเล็กน้อย เหมือนหลายๆ เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในช่วงวิกฤตไวรัสโคโรนา ทุกคนก็จะมีส่วนช่วยโลกนี้ได้ด้วยพลังของตัวเอง

หลังปล่อยออกมา 5 วัน เพลงนี้มียอดชมในยูทูปเฉียด 2 ล้านวิว


กลอเรีย เติ้ง (Gloria Tang) หรือ เติ้ง จื่อฉี(邓紫棋) คือสาวฮ่องกงที่โด่งดังในแวดวงคนรุ่นใหม่ทั้งในฮ่องกงไต้หวัน รวมทั้งจีนแผ่นดินใหญ่ ที่ต่างยกให้เธอเป็นไอดอลที่ครบเครื่องทั้งด้านการร้องเพลง แต่งเพลง และการแสดง

ได้เซ็นสัญญาเข้าสังกัด Hummingbird Music Limited ฮ่องกง ตั้งแต่อายุเพียง 14 ปี โดยหนึ่งในเพลงสร้างชื่อคือ "ซุ่ยกงจู่(睡公主:Sleeping Beauty)" ที่ทำให้คว้ารางวัลศิลปินหน้าใหม่ในชาร์ตเพลงฮิตฮ่องกง(CRHK Ultimate 903) ปี 2551 โดยทำสถิติเป็นศิลปินที่อายุน้อยที่สุดในประวัติศาสตร์ที่คว้ารางวัลดังกล่าว เคยจัดแสดงคอนเสิร์ตทั้งในฮ่องกง ไต้หวัน จีนแผ่นดินใหญ่ แคนาดา และสหรัฐอเมริกา ปี 2555(2012) ได้รับคัดเลือกให้ขึ้นคอนเสิร์ตร่วมกับ เจสัน มรานซ์(Jason Mraz) ในงาน iTunes Live from Hong Kong ปี 2016 นิตยสารฟอร์บ ยังเลือกให้ เติ้ง จื่อฉี เป็น 1 ใน 30 คนดนตรีที่อายุยังไม่ถึง 30 ผู้ทรงอิทธิพลของโลก โดยเธอเป็นชาวเอเชียคนเดียวที่ได้รับเลือก

ความนิยมของแฟนๆ ที่มีต่อหญิงสาวคนนี้เพิ่มพูนขึ้นเรื่อยๆ ณ วันนี้ G.E.M ยอดผู้ติดตามในเวยปั๋ว(Weibo) ซึ่งเป็นชุมชนออนไลน์ยักษ์ใหญ่ของจีนสูงถึง 30 ล้านคน นอกจากคว้ารางวัลใหญ่ด้านงานเพลงแทบทุกเวทีในช่วง 4-5 ปีนี้

别怕漫长的黑夜
bié pà màncháng de hēiyè
เปี๋ยผ้ามั่นฉังเตอเฮยเยี่ย
อย่ากลัวรัตติกาลยาวนาน

抬头看看星星
táitóu kàn kàn xīngxīng
ไถโถวคั่นคั่นซิงซิง
จงเงยหน้าขึ้นมองหมู่ดาว

此刻正连成线
cǐkè zhèng lián chéng xiàn
ฉื่อเค่อเจิ้งเหลียงเฉิงเซี่ยน
ณ ขณะนี้เชื่อมโยงเป็นหนึ่งเดียว

也许是一场考验
yěxǔ shì yī chǎng kǎoyàn
เหยี่ยสี่ว์ซื่ออี้ฉังเข่าเอี้ยน
อาจเป็นบททดสอบคราหนึ่ง

看散落的心灵
kàn sànluò de xīnlíng
คั่นซั่นลั่วเตอซินหลิง
เพื่อดูว่าหัวใจที่กระจัดกระจาย

此刻是否并肩
cǐkè shìfǒu bìngjiān
ฉื่อเค่อซื่อฝั่วปิ้งเจียน
จะเคียงบ่าเคียงไหล่กันได้ไหมในเวลานี้

*当你祈祷能看见奇蹟
dāng nǐ qídǎo néng kànjiàn qíjī
ตังหนี่ฉีเต่าเหนิงคั่นเจี้ยนฉีจี
เมื่อเธออธิษฐานจะพบกับปาฏิหารย์

你是否相信
nǐ shìfǒu xiāngxìn
หนี่ซื่อฝั่วเซียงซิ่น
เธอจะเชื่อหรือไม่?

那答案就是你
nà dá'àn jiùshì nǐ
น่าต๋าอั้นจิ้วซื่อหนี่
คำตอบนั้นคือเธอ

你是最平凡 却最温暖 的天使
nǐ shì zuì píngfán què zuì wēnnuǎn de tiānshǐ
หนี่ซื่อจุ้ยผิงฝันเชวี่ยจุ้ยเวินหน่วนเตอเทียนสื่อ
เธอที่ธรรมดาที่สุด คือเทวดาที่แสนอ่อนโยน

此刻风雨裡 可幸有你 的坚持
cǐkè fēngyǔ lǐ kě xìng yǒu nǐ de jiānchí
ฉื่อเค่อเฟิงอี่ว์หลี่ เข่อซิ่งโหย่วหนี่เตอเจียนฉือ
ท่มกลางพายุฝนที่พบเจอ โชคดีที่มีเธอหยัดยืน

你带泪的笑容 有天会带来雨后的彩虹
nǐ dài lèi de xiàoróng yǒu tiān huì dài lái yǔ hòu de cǎihóng
หนี่ไต้เล่ยเตอเซี่ยวหรง โหย่วเทียนฮุ่ยไต้ไหลอี่ว์โฮ่วเตอไฉ่หง
เธอมีรอยยิ้มทั้งน้ำตา ย่อมมีวันที่ฟ้าพารุ้งหลังฝนมาให้

世界因为你 在痛裡有感动**
shìjiè yīnwèi nǐ zài tòng lǐ yǒu gǎndòng
ซื่อเจี้ยอินเว่ยหนี่ ไจ้ท่งหลี่โหย่วกั่นต้ง
เพราะเธอ โลกนี้ในความทุกข์ระทมจึงมีความซึ้งใจ

多少次沿路颠簸
duōshǎo cì yánlù diānbǒ
ตัวเส่าชื่อเอี๋ยนลู่เตียนปั่ว
กี่ครั้งที่หนทางขรุขระ

多少大雨滂沱
duōshǎo dàyǔ pāngtuó
ตัวเส่าต้าอี่ว์พังถัว
กี่ครั้งที่พายุฝนกระหน่ำ

我们都曾渡过
wǒmen dōu céng dùguò
หวั่วเมินโตวฮุ่ยตู้กั้ว
ผองเราล้วนข้ามผ่านมาได้

尽管会怕会难过
jǐnguǎn kuài pà huì nánguò
จิ๋นก่วนฮุ่ยผ้าฮุ่ยหนันกั้ว
แม้ต้องหวาดกลัวต้องทุกข์ทน

同舟的你和我
tóngzhōu de nǐ hé wǒ
ถงโจวเตอหนี่เหอหวั่ว
เธอและฉันที่ล้วนอยู่บนเรือลำเดียวกัน

再不必退缩
zài bu bì tuìsuō
ไจ้ปู๋ปี้ทุ่ยซัว
จะไม่ยอมท้อถอยถอดใจ

ซ้ำ * - ** 1 รอบ



Save on your hotel - www.hotelscombined.co.th
กำลังโหลดความคิดเห็น...