xs
xsm
sm
md
lg

"ปล่อยตัวเองไป" เพลงรักฉลาดๆ ยอดวิว 27 ล. โดยสาวกวางตุ้ง "จวง ซินเหยียน"

เผยแพร่:   โดย: ผู้จัดการออนไลน์



"ฟั่งกั้วจื้อจี่(放过自己)" ซึ่งแปลว่า ปลดปล่อยตัวเองไป เป็นบทเพลงฮิตยอดเข้าชมในยูทูป(Youtube) สูงถึง 27 ล้านวิว เพลงนี้ร้องโดยนักร้องสาวชาวจีนแผ่นดินใหญ่ "จวง ซินเหยียน(庄心妍)"

จวง ซินเหยียน เกิดเมื่อปี 1993 ที่เมืองลั่วเฟิง มณฑลกวางตุ้ง เป็นนักร้องเพลงป๊อบหญิงในจีนแผ่นดินใหญ่

เข้าวงการอย่างเป็นทางการเมื่อปี 2013 จากซิงเกิลที่ชื่อ "อีวั่นเก้อเส่อปู้เต๋อ(一万个舍不得)" ปี 2013 ได้รับรางวัลรองชนะเลิศจากการประกวดความสามารถในรายการโทรทัศน์ออนไลน์ ทางเว็บไซต์คู่โก่ว(酷狗) ต่อมาในปี 2015 อาศัยอัลบั้ม "อี้จื๋อเสี่ยงเจอะทา(一直想着他)" คว้ารางวัลอัลบั้มยอดนิยมจัดขึ้นโดย Tianxia Yingcai Cultural Media ปักกิ่ง จากนั้นจึงจัดทัวร์คอนเสิร์ตในประเทศจีนมาเรื่อยๆ

ปี 2018 จวง ซินเหยียน ได้รับรางวัลนักร้องหญิงยอดนิยมในงานเทศกาลดนตรีร้องสดประจำปีของคู่โก่ว โดยในปีนั้นเธอออกอัลบั้มดิจิตอลบนเว็ยไซต์คู่โก่วชื่ออัลบั้ม ""ตัวเมอเส่อปู้เต๋อ(多么舍不得)" ซึ่งมียอดซื้อบนคู่โก่วสูงถึง 5 แสนชุดในเวลาไม่นาน

ปี 2019 จวง ซินเหยียน ได้ร่วมร้องเพลงในรายการทางสถานีโทรทัศน์ซีซีทีวีอีกด้วย

你总是越宠越坏
nǐ zǒng shì yuè chǒng yuè huài
หนี่จ่งซื่อเย่ว์ฉ่งเย่ว์ฮ่วย
ยิ่งรักเธอก็ยิ่งร้าย

我对你的关怀
wǒ duì nǐ de guān huái
หวั่วตุ้ยหนี่เตอกวนหวย
ความห่วงใยที่ฉันมีให้เธอ

都变成了伤害
dōu biàn chéng le shāng hài
โตวเปี้ยนเฉิงเลอซังไฮ่
ล้วนกลายเป็นการทำร้ายกัน

*爱不可能再重来
ài bú kě néng zài zhòng lái
ไอ้ปู้เข่อเหนิงไจ้ฉงไหล
ความรักไม่อาจเริ่มต้นใหม่

过程虽然精彩
guò chéng suī rán jīng cǎi
กั้วเฉิงซุยหรันจิงไฉ่
แม้ว่าที่ผ่านมาจะงดงาม

但感觉已不在
dàn gǎn jiào yǐ bú zài
ตั้นกั่นเจวี๋ยอี่ปู๋ไจ้
แต่ความรู้สึกนั้นไม่อยู่อีกแล้ว

就当我上辈子欠了你
jiù dāng wǒ shàng bèi zǐ qiàn le nǐ
จิ้วตังหวั่วซั่งเป้ยจื่อเชี่ยนเลอหนี่
ถือเสียว่าชาติที่แล้วฉันติดค้างเธอ

就当这是今生的宿命
jiù dāng zhè shì jīn shēng de sù mìng
จิ้วตังเจ้อจินเซิงเตอซู่มิ่ง
ถือเสียว่าเป็นโชคชะตาของชาตินี้

也许没有你
yě xǔ méi yǒu nǐ
เหยี่ยสี่ว์เหมยโหย่วหนี่
บางทีถ้าไม่มีเธอ

我才更爱惜自己
wǒ cái gèng ài xī zì jǐ
หวั่วไฉเกิ้งไอ้ซีจื้อจี่
ฉันอาจรักตัวเองได้มากกว่าเดิม

**既然我感动不了你 我就放过我自己
jì rán wǒ gǎn dòng bú liao nǐ wǒ jiù fàng guò wǒ zì jǐ
จี้หรันหวั่วกั่นต้งปู้เหลี่ยวหนี่ หวั่วจิ้วฟั่งกั้วหวั่วจื่อจี่
ในเมื่อฉันไม่รู้สึกกับเธอแล้ว ฉันจะปลดปล่อยตัวเองไป

你的骄傲和谎言 是我离开的动力
nǐ de jiāo ào hé huǎng yán shì wǒ lí kāi de dòng lì
หนี่เตอเจียวเอ้าเหอห่วงเหยียน ซื่อหวั่วหลีไคเตอต้งลี่
ความทะนงตนและคำลวงของเธอ เป็นแรงผลักดันให้ฉันไป

既然我改变不了你 至少我可以放弃
jì rán wǒ gǎi biàn bú le nǐ zhì shǎo wǒ kě yǐ fàng qì
จี้หรันหวั่วไก่เปี้ยนปู้เหลียวหนี่ จื่อเส่าหวั่วเข่ออี่ฟั่งชี่
ในเมื่อฉันเปลี่ยนเธอไม่ได้ อย่างน้อยฉันยังปล่อยวางได้

分手时才发现 我并没有那么爱你***
fèn shǒu shí cái fā xiàn wǒ bìng méi yǒu nà me ài nǐ
เฟินโส่วสือไฉฟาเซี่ยน หวั่วปิ้งเหมยโหย่วน่าเมอไอ้หนี่
เลิกกันแล้วค่อยพบว่า ฉันไม่ได้รักเธอมากถึงเพียงนั้น

ซ้ำ * - *** 1 รอบ
ซ้ำ ** - *** 1 รอบ



กำลังโหลดความคิดเห็น