xs
xsm
sm
md
lg

ดราม่าทะลุจอ! ชาวฮ่องกงนับหมื่นแห่โวย TVB ใช้อักษรจีนตัวย่อแทนตัวเต็ม

เผยแพร่:   โดย: MGR Online

ช่องโทรทัศน์ “เจ5” ได้นำอักษรจีนตัวย่อมาใช้เป็นคำบรรยายประกอบข่าว และตัวอักษรประกอบภาพข่าว แทนอักษรจีนตัวเต็ม (ภาพคิวคิว)
เซาท์ไชน่า มอร์นิ่งโพสต์ รายงาน (24 ก.พ.) ชาวฮ่องกงนับหมื่นแห่โวยสถานีโทรทัศน์ทีวีบี (TVB) หลังใช้คำบรรยายด้วยอักษรจีนตัวย่อ แทนอักษรจีนตัวเต็ม ในการรายงานข่าวพากย์ภาษาจีนกลาง

“ทีวีบี” สถานีโทรทัศน์ยักษ์ใหญ่แห่งฮ่องกง ได้โยกย้ายรายการข่าวพากย์ภาษาจีนกลางของช่องเพิร์ล (Pearl channel) ไปอยู่ในช่อง HD Jade และเปลี่ยนชื่อรายงานข่าวพากย์จีนยกลางนี้เป็น "เจ 5" ใช้อักษรจีนตัวย่อมาใช้เป็นคำบรรยาย (Subtitle) รายงานข่าว ภาพกราฟฟิก และอื่นๆ แทนที่อักษรจีนตัวเต็ม ซึ่งใช้กันอย่างกล้างขวางในเกาะฮ่องกง ทำให้ชาวฮ่องกงจำนวนมากเกิดความไม่พอใจ

หลังจากออกอากาศไปเพียงแค่วันเดียว ผู้ชมเกือบหมื่นคนได้ประท้วงไปยังคณะกรรมการบริการการสื่อสารแห่งฮ่องกง

นอกจากนี้ ชาวเน็ตยังแห่คัดค้านสถานีโทรทัศน์ดัง ผ่าน “เอชเคโกลเดน” เว็บไซต์กระดานสนทนาดังฮ่องกง บ้างก็ตั้งคำถามว่า “ทำไมชาวจีนแผ่นดินใหญ่ที่มาอยู่ที่ฮ่องกง ไม่หัดเรียนรู้ภาษาจีนตัวเต็มและภาษาจีนกวางตุ้ง” บ้างก็มองว่า “สถานีโทรทัศน์ทีวีบีกำลังกลายเป็นเครื่องมือล้างชาวฮ่องกงให้กลายเป็นชาวแผ่นดินใหญ่” บ้างก็เห็นว่า สถานีโทรทัศน์ไม่ควรรายงานข่าวโดยใช้อักษรจีนตัวย่อ ผ่านคลื่นโทรทัศน์สาธารณะ เนื่องจากภาษากวางตุ้งและอักษรจีนตัวเต็มเป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมฮ่องกง โดยกฎหมายพื้นฐาน (Basic Law) ได้ระบุคุ้มครองวิถีชีวิตของชาวฮ่องกงให้คงเดิมไว้เป็นเวลา 50 ปี

ทางด้านนาง Claudia Mo สมาชิกสภานิติบัญญัติฮ่องกง ได้เขียนจดหมายถึงนาย Mark Lee Po-on ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร TVB Group แนะนำให้สถานีโทรทัศน์ฯ จัดรายการข่าวโดยใช้ทั้งอักษรจีนตัวเต็ม และตัวย่อ โดยให้ผู้ชมตัดสินใจเลือกเองว่าอยากชมอักษรแบบไหน

โฆษกคณะบริหารการสื่อสารฮ่่องกงกล่าวว่า ตามใบอนุญาตประกอบกิจการสถานีโทรทัศน์ฯ กำหนดให้มีคำบรรยายในการรายงานข่าว การพยากรณ์อากาศ และรายการวิเคราะห์ข่าว ซึ่งทางสถานีฯเป็นผู้เลือกรูปแบบของคำบรรยาย นอกจากนี้ ทาง ทีวีบี ก็ยังได้ชี้เหตุผลในการเปลี่ยนแปลงว่า ฮ่องกงเป็นเมืองสากล การใช้อักษรจีนตัวย่อ จะตอบสนองความต้องการของผู้ชมที่แตกต่างกันได้มากขึ้น

นับเป็นครั้งที่สองในรอบเดือน ที่มีกระแสวิพากษ์วิจารณ์เกี่ยวกับการใช้อักษรจีนตัวย่อแทนตัวเต็มในฮ่องกง หลังจากก่อนหน้านี้ มีกระแสความวิตกกังวลว่า กระทรวงศึกษาธิการจีนอาจบังคับโรงเรียนในฮ่องกง หันไปใช้อักษรจีนตัวย่อแทนตัวเต็มในระบบการเรียนการสอน ต่อมา สำนักข่าวพีเพิลเดลี่ ของพรรคคอมมิวนิสต์จีน ได้รายงานข่าวปฎิเสธว่า กระทรวงศึกษาธิการจีนไม่เคยมีความคิดดังกล่าว แม้ว่าการศึกษาอักษรจีนตัวย่อ จะทำให้นักเรียนฮ่องกง สามารถเข้าถึงแหล่งข้อมูลที่กว้างกว่า และเป็นประโยชน์แก่พวกเขาในอนาคตก็ตาม

กำลังโหลดความคิดเห็น