สิ้นสุดการรอคอย สำหรับแฟนเพลงของชายหนุ่มมากความสามารถ โจว เจี๋ยหลุน(เจย์ โจว) กับผลงานเพลงที่ยังคงเป็นเอกลักษณ์ตามแบบฉบับของเขา ในอัลบั้มสุดกวน "ไอโยว ปู๋ชั่วโอ๋ว(哎哟,不错哦)" หรือ "เออ มันก็ไม่เลวนะ" ที่เพิ่งวางขายช่วงส่งท้ายปี 2557 ที่ผ่านมา โดยในอัลบั้มนี้ก็มีเพลงที่น่าสนใจหลายเพลง ซึ่งจะนำมาให้ฟังกันบางส่วน
MV "เสียจื่อเท่อต้าเฮ่า(鞋子特大号)"
บทเพลงชื่อแปลก "เสียจื่อเท่อต้าเฮ่า(鞋子特大号)" ที่แปลว่า "รองเท้าไซส์ใหญ่พิเศษ" เป็นผลงานแรกที่ถูกหยิบยกมาโปรโมท และเช่นเคยสำหรับบทเพลงนี้ เจย์ แต่งทำนองเอง มีคู่หูอย่าง ฟัง เหวินซาน แต่งเนื้อร้องให้ โดยเจย์ บอกว่าเพลงนี้ตั้งใจจะให้เป็นเพลงตลกในสไตล์ดนตรีที่มีกลิ่นไอความโบราณอยู่ โดยเขาหวังว่าใครที่ได้ฟังแล้วจะผ่อนคลายสบายอารมณ์ ในเพลงยังกล่าวถึง ชาร์ลี แชปลิน ราชาหนังตลกผู้เป็นตำนานของโลกภาพยนตร์อีกด้วย ซึ่งชื่อเพลง รองเท้าไซส์ใหญ่พิเศษ ก็มีที่มาจากตรงนี้ เจย์ ให้เหตุผลว่า หากกระบอง 2 ท่อนคือสัญลักษณ์ของ บรูซ ลี แล้วไซร้ รองเท้าไซส์ใหญ่พิเศษ ก็คือ สัญลักษณ์ที่คนจะนึกถึง ชาร์ลี แชปลิน และความตลกของเขาเช่นกัน
สำหรับ มิวสิควีดีโอ เสียจื่อเท่อต้าเฮ่า เจย์ กำกับเอง โดยใช้เวลาถ่ายทำ 3 วัน หมดงบการถ่ายทำไปราว 5 ล้านบาท
MV "โส่วเสี่ยเตอฉงเฉียน(手写的从前)"
เพลงถัดมา "โส่วเสี่ยเตอฉงเฉียน(手写的从前)" ที่แปลว่า "อดีตที่เขียนด้วยลายมือ" เป็นอีกหนึ่งเพลงช้า ฟังง่าย ที่เล่าถึงความรักของวัยแรกรุ่น ซึ่งเพลงนี้ยังเป็นเพลงประกอบโฆษณาเครื่องดื่มของบริษัทอีลี่(伊利) อีกด้วย
MV "ซ่วนเสินเมอหนานเหริน(算什么男人)"
"ซ่วนเสินเมอหนานเหริน(算什么男人)" หรือ "ผู้ชายภาษาอะไร" เพลงรักอกหักที่ เจย์ แต่งทั้งเนื้อร้องและทำนองเอง โดยมิวสิควีดีโอเพลงนี้ได้ดาราสาว หลิน อีเฉิน(Ariel Lin) มาร่วมแสดงด้วย
เนื้อเพลง "ซ่วนเสินเมอหนานเหริน"
亲吻你的手还靠着你的头
qin1 wen2 ni3 de shou3 hai2 kao4 zhe ni3 de tou2
ชินเหวินหนี่เตอโส่ว ไหเค่าเจอะหนี่เตอโถว
จูบมือของเธอ ซบที่ศีรษะเธอ
让你躺胸口那个人已不是我
rang4 ni3 tang3 xiong1 kou3 na4 ge4 ren2 yi3 bu2 shi4 wo3
รั่งหนี่ถั่งซยงโข่ว น่าเก้อเหรินอี่ปู๋ซื่อหวั่ว
ให้เธอนอนแนบอก คนๆ นั้นไม่ใช่ฉันอีกต่อไป
这些平常的举动现在叫做难过
zhe4 xie1 ping2 chang2 de ju3 dong4 xian4 zai4 jiao4 zuo4 nan2 guo4
เจ้อเซียผิงฉังเตอจี่ว์ต้ง เซี่ยนไจ้เจี้ยวจั้วหนานกั้ว
การกระทำพื้นๆ เหล่านี้ ในตอนนี้กลับกลายเป็นความเศร้า
喔 难过
o1 nan2 guo4
โอว หนานกั้ว
โอ ช่างน่าเศร้า
日子开始过我没你照样过
ri4 zi kai1 shi2 guo4 wo3 mei2 ni3 zhao4 yang4 guo4
รื่อจื่อไคสือกั้ว หวั่วเหมยหนี่เจ้ายั่งกั้ว
วันคืนค่อยๆ ผ่านไป วันเวลาที่ไม่มีเธอยังคงผ่านไป
不会很难受我会默默的接受
bu2 hui4 hen3 nan2 shou4 wo3 hui4 mo4 mo4 de jie1 shou4
ปู๋ฮุ่ยเหิ่นหนานโซ่ว หวั่วฮุ่ยมั่วมั่วเตอเจียโซ่ว
คงไม่ปวดร้าวมากนัก ฉันจะยอมรับมันอย่างเงียบงัน
反正在一起时你我都有开心过
fan3 zheng4 zai4 yi4 qi3 shi2 ni3 wo3 dou1 you3 kai1 xin1 guo4
ฝ่านเจิ้งไจ้อี้ฉี่สือหนี่หวั่วโตวโหย่วไคซินกั้ว
อย่างน้อยตอนที่อยู่ด้วยกัน เราก็เคยมีความสุข
就足够
jiu4 zu2 gou4
จิ้วจู๋โก้ว
แค่นั้นก็พอ
我的温暖你的冷漠让爱起雾了
wo3 de wen1 nuan3 ni3 de lemg3 mo4 rang4 ai4 qi3 wu4 le
หวั่วเตอเวินหน่วน หนี่เตอเหลิ่งมั่ว รั่งไอ้ฉี่อู้เลอ
ความอบอุ่นของฉันปะทะความเย็นชาจากเธอเกิดหมอกมัวในความรัก
如果爱心画在起雾的窗是模糊
ru2 guo3 ai4 xin1 hua4 zai4 qi3 wu4 de chuang1 shi4 mo2 hu
หรูกั่วไอ้ซินฮว่าไจ้ฉี่อู้เตอชวง ซื่อหมัวหุ
หากวาดหัวใจลงบนไอหมอกที่เกาะบานหน้าต่าง จะหม่นมัว
还是更清楚
hai2 shi4 geng4 qing1 chu
ไหซื่อเกิ้งชิงฉุ
หรือว่าจะยิ่งกระจ่างชัด
*你算什么男人算什么男人
ni3 suan4 shen2 me nan2 ren2 suan4 shen1 me nan2 ren2
หนี่ซ่วนเสินเมอหนานเหริน ซ่วนเสินเมอหนานเหริน
นายเป็นผู้ชายภาษาอะไร เป็นผู้ชายภาษาอะไร
眼睁睁看她走却不闻不问
yan3 zheng1 zheng1 kan4 ta1 zou3 que4 bu4 wen2 bu4 wen4
เหยี่ยนเจิงเจิงคั่นทาโจ่วเชวี่ยปู้เหวินปู๋เวิ่น
เห็นเธอเดินจากไปต่อหน้าต่อตายังไม่สนใจ
是有多天真 就别再硬撑
shi4 you3 duo1 tian1 zhen1 jiu4 bie2 zai4 ying4 cheng1
ซื่อโหย่วตัวเทียนเจินจิ้วเปี๋ยไจ้อิ้งเชิง
หากไร้เดียงสาขนาดนี้ก็จงอย่าฝืน
期待你挽回你却拱手让人
qi1 dai4 ni3 wan3 hui2 ni3 que4 gong3 shou3 rang4 ren2
ชีไต้หนี่หว่านหุย หนี่เชวี่ยก๋งโส่วรั่งเหริน
เธอรอให้นายเหนี่ยวรั้งกลับมา แต่นายกลับหลีกทางให้คนอื่น
你算什么男人算什么男人
ni3 suan4 shen2 me nan2 ren2 suan4 shen1 me nan2 ren2
หนี่ซ่วนเสินเมอหนานเหริน ซ่วนเสินเมอหนานเหริน
นายเป็นผู้ชายภาษาอะไร เป็นผู้ชายภาษาอะไร
还爱着她却不敢叫她再等
hai2 ai4 zhe ta1 que4 bu4 gan3 jiao4 ta1 zai4 deng3
ไหไอ้เจอะทาเชวี่ยปู้กั่นเจี้ยวทาไจ้เติ่ง
รักคงรักเธอแต่ไม่กล้าขอให้เธอรอ
没差 你再继续认份
mei2 cha1 ni3 zai4 ji4 xu4 ren4 fen4
เหมยชา หนี่ไจ้จี้ซี่ว์เริ่นเฟิ่น
ตามใจ นายก็ทำเรื่องของตัวเองต่อไป
她会遇到更好的男人**
ta1 hui4 yu4 dao4 geng4 hao3 de nan2 ren2
ทาฮุ่ยอี้ว์เต้าเกิ้งเห่าเตอหนานเหริน
ส่วนเธอจะได้พบผู้ชายคนใหม่ที่ดีกว่าเดิม
ซ้ำทั้งหมด 1 รอบ
ซ้ำ *-** 1 รอบ
อธิบายศัพท์
照样(zhao4 yang4) แปลว่า ตามอย่าง ตามเดิม
不闻不问(bu4 wen2 bu4 wen4) แปลว่า ไม่สนใจ ไม่แยแส
硬撑(ying4 cheng1) แปลว่า ฝืนทำในสิ่งที่ไม่ไหว
拱手让人(gong3 shou3 rang4 ren2) แปลว่า หลีกทางให้คนอื่น
没差(mei2 cha1) แปลว่า ไม่แตกต่าง ไม่เป็นไร ยังไงก็ได้ (ชาวไต้หวันนิยมพูด)
认份(ren4 fen4) แปลว่า ทำหน้าที่ของตัวเอง (ชาวไต้หวันนิยมพูด)