ฉี ฉิน เกิดที่ไต้หวัน เริ่มออกอัลบั้มผลงานเพลงครั้งแรกในวัย 21 ปี จากนั้นมีผลงานออกมาเป็นระยะ แต่โด่งดังถึงขีดสุดจากผลงานเพลง "ต้าเยวไจ้ตงจี้(大约在冬季)" ที่เขาแต่งเองทั้งเนื้อร้องและทำนอง ปี 1987 คว้ารางวัล ท้อปเทนบทเพลงทองคำ(Top Ten Chinese Gold Songs Award) ฮ่องกง ครั้งที่ 11 ต่อมาในปี 1991 รับคำเชิญเดินทางไปเปิดคอนเสิร์ตยังจีนแผ่นดินใหญ่ครั้งแรก ปี 1997 คว้ารางวัล Golden Melody Awards รางวัลทางใหญ่ด้านดนตรีแห่งไต้หวัน และรางวัลอื่นๆ อีกนับไม่ถ้วน
ล่าสุดในปีนี้ เขารับคำเชิญ เป็นหนึ่งในโค้ชให้การประกวด จงกั๋วเห่าเซิงอิน(中国好声音) หรือ The Voice of China โดย ฉี ฉิน ถือเป็นโค้ชที่อาวุโสและมากประสบการณ์ที่สุดในบรรดาโค้ชทั้งหมดของปีนี้ ที่ประกอบด้วย ฉี ฉิน, น่า อิง,วัง เฟิง และหยัง คุน โดยหลังจากเสร็จสิ้นการแข่งขันรอบแรก(blind audition) พบว่ามีผู้แข่งขันวัยหนุ่มสาว รวมทั้งนักร้องอาชีพไม่น้อย ที่เลือกอยู่ทีมของฉี ฉิน ซึ่งเป็นการการันตีถึงความนิยมของเขาในแวดวงเพลงจีนได้เป็นอย่างดี
ต้าเยวไจ้ตงจี้(大约在冬季) เพลงสร้างชื่อ ปี 1987 ที่มีนักร้องรุ่นหลังหยิบมาร้องกันบ่อย รวมทั้ง กี้ร์ อริสมันต์ อดีตนักร้องอมฮอลล์เมืองไทยที่ตอนหลังผันตัวไปสนับสนุนกลุ่มเสื้อแดง ก็เคยนำทำนองของเพลงนี้มาใส่เนื้อร้องไทยของตัวเอง
หลาง(狼) เพลงนี้อยู่ในอัลบั้มแรกของ ฉี ฉิน ที่วางแผงเมื่อปี 1981
อู๋ฉิงเตออี่ว์อู๋ฉิงเตอหนี่(无情的雨无情的你) เพลงชื่อเดียวกับอัลบั้มเมื่อปี 1994 อัลบั้มที่ ฉี ฉิน เปลี่ยนลุคตัดผมสั้นครั้งแรก และเป็นอัลบั้มที่มียอดขายทะลุ ล้านสองแสนก้อปปี้
ไว่เมี่ยนเตอซื่อเจี้ย(外面的世界) อีกหนึ่งเพลงฮิตปี 1987
เยี่ยเยี่ยเยี่ยเยี่ย(夜夜夜夜) เพลงฮิตปี 1996 ที่ภายหลังมีนักร้องมากกว่า 10 คนนำมาร้องซ้ำ อาทิ สยง เทียนผิง,หลิน จื้อเซวี่ยน, เฉิน ฉู่เซิง,เหลียง จิ้งหรู,กวน ซือหมิน,เหอ เจี๋ย,สี่ว์ เฟย เป็นต้น
ปู๋รั่งหวั่วเตอเหยี่ยนเล่ยเผยหวั่วกั้วเยี่ย(不让我的眼泪陪我过夜) เพลงปี 1994 ที่ได้รับการจัดอันดับโดย ชาแนลวี(CHANNEL V) ให้เป็น 1ใน 20 เพลงจีนแห่งปี
เนื้อเพลง ปู๋รั่งหวั่วเตอเหยี่ยนเล่ยเผยหวั่วกั้วเยี่ย(不让我的眼泪陪我过夜)
เนื้อร้อง : ไป๋ จิ้นฝ่า(白进法)
ทำนอง : หลี่ว์ เจินฮวง(吕祯晃)/ จาง เจิน(张 真)
你的柔情似水
ni3 de rou2 qing2 si4 shui3
หนี่เตอโหรวฉิงซื่อสุ่ย
ความอ่อนโยนของเธอเป็นดั่งสายน้ำ
几度让我爱得沉醉
ji3 du4 rang4 wo3 ai4 de chen2 zui4
จี่ตู้รั่งหวั่วไอ้เตอเฉินจุ้ย
ทำให้ฉันรักอย่างงมงายถึงเพียงไหน
毫无保留 不知道后悔
hao2 wu2 bao3 liu2 bu4 zhi1 dao4 hou4 hui3
เหาอู๋เป่าหลิวปู้จือเต้าโฮ่วหุ่ย
รักจนหมดสิ้น ไม่รู้จักคำว่าเสียดาย
你能不能体会真情可贵
ni3 neng2 bu4 neng2 ti3 hui4 zhen1 qing2 ke3 gui4
หนี่เหนิงปู้เหนิงถี่ฮุ่ยเจินฉิงเข่อกุ้ย
ความจริงใจมีค่าถึงเพียงไหน เธอจะรู้บ้างหรือเปล่า
*没有馀力伤悲
mei2 you3 yu2 li4 shang1 bei1
เหมยโหย่วหยูลี่ซังเปย
ไม่เหลือเรี่ยวแรงให้ปวดร้าว
爱情像难收的覆水
ai4 qing2 xiang4 nan2 shou1 de fu4 shui3
ไอ้ฉิงเซี่ยงหนันโซวเตอฟู่สุ่ย
เพราะความรัก เป็นดั่งสายน้ำไม่ไหลหลับ
长长来路 走的太憔悴
chang2 chang2 lai2 lu4 zou3 de tai4 qiao2 cui4
ฉังฉังไหลลู่ โจ่วเตอไท่เฉียวชุ่ย
เส้นทางยาวไกลที่ผ่านมา มันอ่อนล้าเกินไป
你只留下我收拾这一切
ni3 zhi3 liu2 xia4 wo3 shou1 shi2 zhe4 yi1 qie4
หนี่จื่อหลิวซย่าหวั่วโซวสือเจ้ออีเชี่ย
เธอเพียงทิ้งฉันไว้ ให้ฉันจัดการทั้งหมดนี้ด้วยตัวเอง
**不让我的眼泪陪我过夜
bu2 rang4 wo3 de yan3 lei4 pei2 wo3 guo4 ye4
ปู๋รั่งหวั่วเตอเหยี่ยนเล่ยเผยหวั่วกั่วเยี่ย
ไม่ปล่อยให้น้ำตามาเป็นเพื่อนฉันผ่านคืนนี้
不让你的吻留著馀味
bu2 rang4 ni3 de wen2 liu2 zhe yu2 wei4
ปู๋รั่งหนี่เตอเหวินหลิวเจอะอี๋ว์เว่ย
ไม่ปล่อยให้รสจูบจากเธอหลงเหลืออยู่
忘了曾经爱过谁
wang4 le ceng2 jing1 ai4 guo4 shei2
วั่งเลอเฉิงจิงไอ้กั้วเสย
ลืมไปแล้วว่าฉันเคยรักใคร
慢慢习惯了寂寞相随
man4 man4 xi1 guan4 le ji4 mo4 xiang1 sui2
มั่นมั่นสีก้วนเลอจี้มั่วเซียงสุย
ค่อยๆ ชินกับความเหงาที่ติดตามข้างกาย
不让我的眼泪陪我过夜
bu2 rang4 wo3 de yan3 lei4 pei2 wo3 guo4 ye4
ปู๋รั่งหวั่วเตอเหยี่ยนเล่ยเผยหวั่วกั่วเยี่ย
ไม่ปล่อยให้น้ำตามาเป็นเพื่อนฉันผ่านคืนนี้
不让你的脸梦里相对
bu2 rang4 ni3 de lian3 meng4 li3 xiang1 dui4
ปู๋รั่งหนี่เตอเหลี่ยนเมิ่งหลี่เซียงตุ้ย
ไม่ให้ใบหน้าของเธอปรากฏแม้ในฝัน
爱的潮水已经退
ai4 de chao2 shui3 yi3 jing1 tui4
ไอ้เตอเฉาสุ่ยอี่จิงทุ่ย
กระแสน้ำแห่งรักลดถอยลงไป
我的真情不再随便给***
wo3 de zhen1 qing2 bu2 zai4 sui2 bian4 gei3
หวั่วเตอเจินฉิงปู๋ไจ้สุยเปี้ยนเก่ย
จากนี้จะไม่มอบความจริงใจให้ใครง่ายๆ อีกแล้ว
ซ้ำ *-*** 1 รอบ
ซ้ำ **-*** 1 รอบ
อธิบายศัพท์
沉醉 (chen2 zui4) แปลว่า เคลิบเคลิ้ม
难收的覆水 มาจากสำนวน 覆水难收(fu4 shui3 nan2 shou2) แปลว่า ผ่านแล้วผ่านไป ดั่งสายน้ำไม่ไหลกลับ
憔悴 (qiao2 cui4) แปลว่า ซีดเซียว ไร้เรี่ยวแรง