"เหวิ่นเหวิ่นเตอซิ่งฝู(稳稳的幸福)" หรือ ความสุขที่มั่นคง เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์ตลกโรแมนติกรับเทศกาลตรุษจีนที่ผ่านพ้นไปเมื่อต้นเดือน ก.พ. 2556 เรื่อง เย่ว์ไหลเย่ว์เห่าจือชุนหว่าน(Better and Better) ที่มี กัว ฟู่เฉิง, หวัง เป่าเฉียง, อู๋ จวินหรู และสี่ว์ จิ้งเหลย แสดงนำ
Better and Better กำกับโดย ผู้กำกับ จัง อีไป๋ โดยเป็นภาพยนตร์ที่เชิญเหล่าดาราดังมาร่วมแสดงคับคั่งตามสูตรหนังรับเทศกาลตรุษจีน ซึ่งเดิมที่ภาพยนตร์แนวนี้จะเป็นภาพยนตร์ที่มีรูปแบบเฉพาะตัว คงเอกลักษณ์ของความเป็นท้องถิ่นไว้อย่างเข้มข้น มีมุขตลกประเภทที่เข้าใจกันภายในประเทศ เนื้อหาของภาพยนตร์วนเวียนอยู่กับเรื่องตลกเบาสมอง เรื่องราวในครอบครัว มีการจิกกัดดาราดัง อีกทั้งจะต้องมีฉากบางตอนที่เกี่ยวข้องกับเทศกาลปีใหม่ ที่สำคัญที่สุด ชื่อหนังจะต้องมีคำมงคลที่ในในการอวยพรปีใหม่จีนแทรกอยู่ อย่างเช่นคำว่า ดีงาม มงคล ความสุข มั่งคั่ง เป็นต้น นับตั้งแต่ ปลายยุค 70s ถึง 80s หนังที่มีชื่อเสียงในแนวนี้ก็มีอาทิ All's Well End's Well ทุกภาค, The Eighth Happiness ทุกภาค, I Love Hong Kong 2012 เป็นต้น แต่ภายหลังเมื่อรสนิยมในการเลือกหนังของชาวจีนเปลี่ยนไป ประกอบกับตัวเลือกที่มีมากขึ้นจากการรุกหนักโดยภาพยนตร์ฮอลลีวูด ที่ต่างผลัดเปลี่ยนกันเข้ามาโกยเงิน แย่งชิงอันดับหนึ่งบนตารางบ็อกซ์ออฟฟิศอย่างแน่นขนัด ส่งผลให้ภาพยนตร์เพื่อเทศกาลตรุษจีนโดยเฉพาะ ที่รวมเอานักแสดงชื่อดังมาเข้าฉากคนละเล็กละน้อย เน้นมุขตลกในท้องถิ่น กับความเฮฮาในครอบครัว จึงดูเหมือนจะเป็นทางเลือกรองในโปรแกรมการดูหนังไปอย่างช่วยไม่ได้ เช่นเดียวกับ Better and Better ที่ทำรายได้ไม่หวือหวานักแม้จะได้นักแสดงแถวหน้าของวงการอย่าง กัว ฟู่เฉิง หรือ สี่ว์ จิ้งเหลย มาแสดงนำก็ตาม
อย่างไรก็ตาม สิ่งหนึ่งที่สวนกระแสกับรายได้หนัง คือ เพลงประกอบ "เหวิ่นเหวิ่นเตอซิ่งฝู" ที่ร้องโดย เฉิน อี้ซวิ่น ด้วยน้ำเสียงที่อบอุ่นของเขา และเนื้อเพลงที่เรียบง่ายแต่งดงามซึ่งแต่งโดย เสี่ยวเคอ ศิลปินนักแต่งเพลงชาวปักกิ่ง ทำให้เพลงนี้ได้รับความนิยมขึ้นชาร์ตเพลงฮิตทั้งในจีนแผ่นดินใหญ่ และไต้หวัน หลายรายการ
สำหรับ เฉิน อี้ซวิ่น หรือ เอสัน เฉิน เป็นศิลปินชาวจีนคนแรกที่ได้เปิดการแสดงคอนเสิร์ต ณ O2 Arena สถานที่จัดเวทีจัดคอนเสิร์ตระดับโลก 2 หมื่นที่นั่ง กลางกรุงลอนดอน เมื่อกลางปีที่ผ่านมา เขามีผลงานคุณภาพทั้งเพลงกวางตุ้งและเพลงจีนกลาง กวาดรางวัลใหญ่ๆ ในประเทศมาครองมากมาย อีกทั้งยังเคยขึ้นแสดงคอนเสิร์ตกับ เหมย เยี่ยนฟัง เจ้าของฉายามาดอนนาเอเชียผู้ล่วงลับอีกด้วย ปี 2548 นิตยสารไทม์ยกย่อง อัลบั้มเพลงกวางตุ้ง U87 ของเขาให้เป็น 1 ใน 5 อัลบั้มเพลงเอเชียที่ควรมีไว้ในครอบครอง ไม่นับสถิติที่เขาเป็นศิลปินชายที่ทำรายได้จากยอดขายเพลงสูงสุดในเกาะไต้หวัน ในปี 2002, 2003 และ 2007 ว่ากันว่าเขาคือนักร้องจีนที่โด่งดังที่สุดคนหนึ่งนับจากปี 1997 เป็นต้นมา นอกจากนี้ยังได้รับขนานนามว่าเป็น “เทพเจ้าแห่งเพลง” คนที่ 3 ต่อจาก แซม ฮุย และ จาง เสวียโหย่ว อีกด้วย
*有一天 我发现自怜资格都已没有
you3 yi1 tian1 wo3 fa1 xian4 zi4 lian2 zi1 ge2 dou1 mei2 you3
โหย่วอีเทียนหวั่วฟาเซี่ยนจื้อเหลียนจือเก๋อโตวอี่เหมยโหย่ว
วันหนึ่ง ฉันพบว่าไม่มีสิทธิ์แม้แต่จะคิดสงสารตัวเอง
只剩下不知疲倦的肩膀
zhi3 sheng4 xia4 bu4 zhi1 pi2 juan4 de jian1 bang3
จื่อเซิ่งซย่าปู้จือผีจ้วนเตอเจียนปั่ง
หลงเหลือเพียงบ่าอันไม่รู้เหน็ดเหนื่อย
担负着简单的满足
dan1 fu4 zhe jian3 dan1 de man3 zu2
ตานฟู่เจอะเจี่ยนตันเตอหม่านจู๋
ที่แบกรับเพียงความต้องการพื้นฐานของชีวิต
有一天 开始从平淡日子感受快乐
you3 yi1 tian1 kai1 shi2 cong2 ping2 dan4 ri4 zi gan3 shou4 kuai4 le4
โหย่วอีเทียนไคสือฉงผิงตั้นรื่อจื่อก่านโซ่วไคว่เล่อ
วันหนึ่งอันแสนธรรมดา กลับรู้สึกได้ถึงความสุข
看到了明明白白的远方
kan4 dao4 le ming2 ming2 bai2 bai2 de yuan3 fang1
คั่นเต้าเลอะหมิงหมิงไป๋ไป๋เตอหย่วนฟัง
มองเห็นเส้นทางทอดไปข้างหน้าได้อย่างชัดเจน
我要的幸福
wo3 yao4 de xing4 fu2
หวั่วเย่าเตอซิ่งฝู
ถึงความสุขที่ฉันต้องการ
我要稳稳的幸福
wo3 yao4 wen3 wen3 de xing4 fu2
หวั่วเย่าเหวิ่นเหวิ่นเตอซิ่งฝู
ฉันต้องการความสุขที่มั่นคง
能抵挡末日的残酷
neng2 di3 dang3 mo4 ri4 de can2 ku4
เหนิงตี่ตั่งมั่วรื่อเตอฉานคู่
ที่สามารถทัดทานความทารุณของวันสิ้นโลกไว้ได้
在不安的深夜能有个归宿
zai4 bu4 an1 de shen1 ye4 neng2 you3 ge4 gui1 su4
ไจ้ปู้อานเตอเซินเยี่ยเหนิงโหย่วเก้อกุยซู่
เป็นที่พักพิง ในยามดึกดื่นของวันอันแสนทุกข์
我要稳稳的幸福
wo3 yao4 wen3 wen3 de xing4 fu2
หวั่วเย่าเหวิ่นเหวิ่นเตอซิ่งฝู
ฉันต้องการความสุขที่มั่นคง
能用双手去碰触
neng2 yong4 shuang1 shou3 qu4 peng4 chu4
เหนิงย่งซวงโส่วชี่ว์เพิ่งชู่
ที่จับต้องได้ด้วยมือคู่นี้
每次伸手入怀中有你的温度**
mei3 ci4 shen1 shou3 ru4 huai2 zhong1 you3 ni3 de wen1 du4
เหม่ยชื่อเซินโส่วรู่หวยจงโหย่วหนี่เตอเวินตู้
ที่ทุกครั้งเมื่อยื่นมือไปยังอ้อมกอด สัมผัสได้ถึงความอบอุ่นของเธอ
ซ้ำ *-** 1 รอบ
我要稳稳的幸福
wo3 yao4 wen3 wen3 de xing4 fu2
หวั่วเย่าเหวิ่นเหวิ่นเตอซิ่งฝู
ฉันต้องการความสุขที่มั่นคง
能抵挡失落的痛楚
neng2 di3 dang3 shi1 luo4 de tong4 chu4
เหนิงตี่ตั่งซือลั่วเตอท่งชู่
ที่สามารถต้านทานความปวดร้าวหมองเศร้า
一个人的路途也不会孤独
yi1 ge4 ren2 de lu4 tu2 ye3 bu2 hui4 gu1 du2
อีเก้อเหรินเตอลู่ถูเหยี่ยปู๋ฮุ่ยกูตู๋
แม้เดินลำพังบนเส้นทาง ยังไม่อ้างว้างเดียวดาย
我要稳稳的幸福
wo3 yao4 wen3 wen3 de xing4 fu2
หวั่วเย่าเหวิ่นเหวิ่นเตอซิ่งฝู
ฉันต้องการความสุขที่มั่นคง
能用生命做长度
neng2 yong4 sheng1 ming4 zuo4 chang2 tu2
เหนิงย่งเซิงมิ่งจั้วฉังถู
ที่เป็นดั่งทางยาวไกลให้ชีวิต
无论我身在何处都不会迷途
wu2 lun4 wo3 shen1 zai4 he2 chu4 dou1 bu2 hui4 mi2 tu2
อู๋ลุ่นหวั่วเซินไจ้เหอชู่ โตวปู๋ฮุ่ยหมีถู
ไม่ว่าตัวฉันจะอยู่แห่งหนใด จะไม่มีวันหลงทาง
我要稳稳的幸福
wo3 yao4 wen3 wen3 de xing4 fu2
หวั่วเย่าเหวิ่นเหวิ่นเตอซิ่งฝู
ฉันต้องการความสุขที่มั่นคง
这是我想要的幸福
zhe4 shi4 wo3 xiang3 yao4 de xing4 fu2
เจ้อซื่อหวั่วเสี่ยงเย่าเตอซิ่งฝู
นี่ จึงเป็นความสุขที่ฉันต้องการ
อธิบายศัพท์
自怜(zi4 lian2) แปลว่า สงสารตัวเอง
抵挡(di3 dang3) แปลว่า ต้านทาน
末日(mo4 ri4) แปลว่า วันสุดท้าย, วันสิ้นโลก
归宿(gui1 su4) แปลว่า ที่พึ่งพิง
失落(shi1 luo4) แปลว่า จิตหดหู่, จิตตก