xs
xsm
sm
md
lg

"วันนี้เรามาแต่งงานกัน" เพลงบังคับงานแต่งสุดหวานจาก 2 สุดยอดศิลปินไต้หวัน

เผยแพร่:   โดย: MGR Online

เถอ เจ๋อ(เดวิด เถา) - ไช่ อีหลิน(โจลิน ไช่)
เพลง "จินเทียนหนี่เย่าจย้าเก่ยหวั่ว(今天你要嫁给我)" ซึ่งแปลว่า วันนี้เธอแต่งงานกับฉันนะ เป็นเพลงคู่ที่โด่งดังมากในปี 2550 ร้องโดยศิลปินฉายาเจ้าพ่อR&B เถา เจ๋อ(เดวิด เถา) กับนักร้องสาวป๊อปดีวาเอเชีย ไช่ อีหลิน(โจลิน ไช่)

เถา เจ๋อ เกิดที่ฮ่องกงเมื่อวันที่ 11 กรกฎาคม ปี 1969 ภูมิลำเนาเซี่ยงไฮ้ เขาเกิดมาในครอบครัวศิลปิน โดยคุณพ่อเถา ต้าเวยเป็นนักร้อง นักแสดง และนักแต่งเพลง ส่วนคุณแม่หวัง ฟู่หรงก็เป็นนักร้องอุปรากรจีนที่มีชื่อเสียงอย่างมากในวงการบันเทิงไต้หวัน

เถา เจ๋อ ใช้ชีวิตวัยเด็กในฮ่องกง ก่อนที่จะย้ายตามพ่อแม่มาอยู่ที่ไต้หวัน และเข้าสู่รั้วโรงเรียนเหมือนเด็กทั่วๆไป แต่หลังจากเถาเจ๋อจบชั้นมัธยมศึกษาแล้ว ด้วยความที่คุณพ่อใฝ่ฝันอยากทำงานในวอลท์ ดิสนีย์จึงได้ตัดสินใจย้ายครอบครัวไปยังลอสแองเจลิส เมืองศิวิไลซ์แห่งอเมริกา และหลังจากคุณพ่อได้เข้าทำงานเป็นส่วนหนึ่งของทีมงานการ์ตูนแอนนิเมชั่นสมดังหวังแล้ว จึงได้กลับมาทำงานยังบริษัทที่ไต้หวันอีกครั้ง ส่วน เถ าเจ๋อ ยังคงเรียนต่อในระดับมหาวิทยาลัยที่นั่นจนจบในสาขาจิตวิทยา จาก UCLA (University of California, Los Angeles )

เส้นทางวงการบันเทิงของเถาเจ๋อเริ่มต้นจากความบังเอิญรู้จักกับโปรดิวเซอร์ชื่อดังแห่งไต้หวัน หวัง จื่อผิง ในขณะที่เขาอยู่ลอสแองเจลิส หลังจากนั้นจึงได้รับคำชักชวนให้กลับมาทำงานยังไต้หวัน และประเดิมงานในช่วงแรกด้วยการอยู่เบื้องหลัง เขียนงานเพลงให้กับนักร้องหลายคน ก่อนที่จะมีอัลบั้มเป็นของตัวเองในชื่อว่า “David Tao” ในปี 2540

งานเพลงของเถา เจ๋อเป็นที่ประจักษ์ในวงการเพลงไต้หวัน และได้รับการยกย่องเป็น “เจ้าพ่อR&B” ยืนยันด้วยรางวัลจากหลายเวทีที่เขาสามารถคว้ามาครองได้ในแต่ละปี ทั้งจากเวทีไต้หวัน ฮ่องกง หรือกระทั่งจีนแผ่นดินใหญ่เองก็ตาม กลิ่นอายงานเพลงของเถา เจ๋อ มักจะสื่อออกมาในเรื่องราวของความรักเป็นส่วนใหญ่ และแตกต่างกันไปตามเนื้อหาและดนตรีที่ปรุงแต่ง

ส่วนไช่ อีหลิน หรือ โจลิน ไช่ เกิดที่เกาะไต้หวันเมื่อปี พ.ศ.2523 หลังจากจบการศึกษาระดับมัธยมศึกษาจากโรงเรียนสตรีจิ่งเหม่ย โจลิน ในวัย 18 ปีเข้าประกวดร้องเพลงของ MTV และได้รับรางวัลชนะเลิศ จึงได้เซ็นสัญญาเป็นนักร้องในสังกัดยูนิเวอร์แซล มิวสิก ปี พ.ศ.2542 โจลิน ออกอัลบั้มเพลงชุดแรกในชีวิตและทำอัลบั้มต่อมากับยูนิเวอร์แซลอีก 3 ชุดคือ "Don't Stop" (ปี พ.ศ.2543) ที่ทำยอดสูงถึง 450,000 ก็อปปี้ถือเป็นอัลบั้มที่ทำยอดสูงสุดของนักร้องสาวคนนี้ ตามมาด้วยอัลบั้มชุดที่ 3 "Show Your Love" ในปีเดียวกัน และ "Lucky Number" อัลบั้มที่ 4 ในปี พ.ศ.2544 จากนั้นอัลบั้ม Magic ปี พ.ศ.2546 ของเธอที่ทำกับค่าย โซนี่ มิวสิก กวาดรางวัลสูงสุดด้านงานเพลงไต้หวันอย่าง Golden music สาขาเพลงยอดเยี่ยม นักร้องยอดเยี่ยม และอัลบั้มยอดเยี่ยม ติดอันดับท็อปชาร์จของไต้หวันติดต่อกันเป็นเวลา 3 เดือนเต็ม

ปี พ.ศ. 2549- 2551 ไช่ อีหลิน เซ็นสัญญาเป็นนักร้องในสังกัด EMI Capitol ในช่วงนี้เธอมีผลงานเด่นเช่นเคย อาทิ อัลบั้ม "Dancing Diva" ที่ได้รับความนิยมจนสามารถไต่อันดับขึ้นไปล้มแชมป์เก่าอย่าง โจว เจี๋ยหลุน(เจย์ โจว) ทำรายได้สูงสุดบนเกาะไต้หวันบ้านเกิด ปีถัดมาเธอยังมีโอกาสร่วมงานกับศิลปินระดับโลกชาวออสซี่ "ไคลี มิโนค" ในซิงเกิ้ลเพลง "In My Arms"

ภายหลัง โจลิน ย้ายมาสังกัดค่ายเพลง วอร์เนอร์ มิวสิค จนกระทั่งถึงปัจจุบัน ปี พ.ศ. 2551 สื่อไต้หวันรายงานว่าดีวาเอเชียคนนี้ คือเศรษฐีนีแห่งวงการคนหนึ่งที่มีทรัพย์สินรวมทั้งหมดสูงถึงหนึ่งหมื่นสี่พันล้านบาท จากการออกอัลบั้ม ผลงานการแสดง และโฆษณารวมถึงแบรนด์เสื้อผ้าส่วนตัวที่มีชื่อว่า 72 Change นอกจากนี้ตัวเลขรายได้ของศิลปินที่เปิดเผยเมื่อปี 2555 ที่ผ่านมา โจลิน ในวัย 32 ปี ครองแชมป์ศิลปินรายได้มากที่สุด โดยเธอสามารถกวาดเงินไปได้ถึง 650 ล้านเหรียญไต้หวัน กับการกลับมาทำงานเต็มตัวอีกครั้งในผลงานอัลบั้มชุด MUSE เป็นงานเพลงแรกในรอบ 2 ปี ที่เพิ่งออกจำหน่ายไปเมื่อเดือน ก.ย. 2555 ที่ผ่านมา

春暖的花开带走冬天的感伤
chun1 nuanj3 de hua1 kai1 dai4 zou3 dong1 tian1 de gan3 shang1
ชุนหน่วนเตอฮวาไค ไต้โจ่วตงเทียนเตอก่านซัง
ดอกไม้ผลิในวสันตฤดูอบอุ่น ขจัดความรวดร้าวจากเหมันต์ฤดู

微风吹来浪漫的气息
wei1 feng1 chui1 lai2 lang4 man4 de qi4 xi1
เวยเฟิงชุยไหล ลั่งมั่นเตอชี่ซี
ลมโชยกลิ่นไอหอมหวานของความรักเข้ามา

每一首情歌忽然充满意义
mei3 yi4 shou3 qing2 ge1 hu1 ran2 chong1 man3 yi4 yi4
เหม่ยอี้โส่วฉิงเกอฮูหรานชงหม่านอี้อี้
เพลงรักทุกเพลงพลันเต็มเปี่ยมด้วยความหมาย

我就在此刻突然见到你
wo3 jiu4 zai4 ci3 ke4 tu1 ran2 jian4 dao4 ni3
หวั่วจิ้วไจ้สื่อเค่อทูหรานเจี้ยนเต้าหนี่
ทันใดนั้น ฉันก็ได้พบเธอ

春暖的花香带走冬天的饥寒
chun1 nuan3 de hua1 xiang1 dai4 zou3 dong1 tian1 de ji1 han2
ชุนหน่วนเตอฮวาเซียง ไต้โจ่วตงเทียนเตอจีหาน
กลิ่นหอมของดอกไม้ในวสันตฤดูอบอุ่น ขจัดความเหน็บหนาวจากเหมันต์ฤดู

微风吹来意外的爱情
wei1 feng1 chui1 lai2 yi4 wai4 de ai4 qing2
เวยเฟิงชุยไหล อี้ไว่เตอไอ้ฉิง
ลมโชยพัดความรักเข้ามาโดยไม่ทันตั้งตัว

鸟儿的高歌拉近我们距离
niao3 er2 de gao1 ge1 la1 jin4 wo3 men ju4 li2
เหนี่ยวเอ๋อร์เตอเกาเกอลาจิ้นหวั่วเมินเตอจี้ว์หลี
เสียงเพลงจากนกน้อยกระชับความห่างของเราให้ใกล้ขึ้น

我就在此刻突然爱上你
wo3 jiu4 zai4 ci3 ke4 tu1 ran2 ai4 shang4 ni3
หวั่วจิ้วไจ้สื่อเค่อทูหรานไอ้ซั่งหนี่
ทันใดนั้น ฉันก็ตกหลุมรักเธอ

听我说
ting1 wo3 shuo1
ทิงหวั่วซัว
ฟังฉันนะ

手牵手 跟我一起走
shou3 qian1 shou3 gen1 wo3 yi4 qi3 zou3
โส่วเชียนโส่วเกินหวั่วอี้ฉี่โจ่ว
มือจูงมือ เดินไปด้วยกันกับฉัน

创造幸福的生活
chuang4 zao4 xing4 fu2 de sheng1 huo2
ช่วงเจ้าซิ่งฝูเตอเซิงหัว
สร้างสรรค์ชีวิตที่มีความสุข

昨天你来不及
zuo2 tian1 ni3 lai2 bu4 ji2
จั๋วเทียนหนี่ไหลปู้จี๋
เมื่อวานคงไม่ทันแล้ว

明天就会可惜
ming2 tian1 jiu4 hui4 ke3 xi1
หมิงเทียนจิ้วฮุ่ยเข่อซี
รอจนพรุ่งนี้ก็น่าเสียดาย

今天嫁给我好吗
jin1 tian1 jia4 gei3 wo3 hao3 ma
จินเทียนจย้าเก่ยหวั่วเห่ามะ
งั้นแต่งงานกับฉันวันนี้เลยดีไหม

JOLIN IN THE HOUSE, DT(David Tao) IN THE HOUSE (3 รอบ), OUR LOVE IN THE HOUSE

夏日的热情打动春天的懒散
xia4 ri4 de re4 qing2 da3 dong4 chun1 tian1 de lan3 san3
ซย่ารื่อเตอเร่อฉิง ต่าต้งชุนเทียนเตอหล่านส่าน
ความกระตือรือล้นของฤดูคิมหันต์ กระตุ้นความเกียจคร้านในวสันตฤดู

阳光照耀美满的家庭
yang2 guang1 zhao4 yao4 mei3 man3 de jia1 ting2
หยังกวงเจ้าเย่าเหม่ยหม่านเตอจยาทิง
แสงแดดสาดส่องสู่ครอบครัวที่สุขสมบูรณ์

每一首情歌都会勾起回忆
mei3 yi4 shou3 qing2 ge1 dou1 hui4 gou1 qi3 hui2 yi4
เหม่ยอี้โส่วฉิงเกอโตวฮุ่ยโกวฉี่หุยอี้
เพลงรักทุกเพลงล้วนเกี่ยวกระหวัดความทรงจำกลับมา

想当年我是怎么认识你
xiang3 dang1 nian2 wo3 shi4 zen3 me ren4 shi ni3
เซี่ยงตังเหนียนหวั่วซื่อเจิ่นเมอเริ่นซือหนี่
นึกถึงครั้งนั้น ที่เราได้รู้จักกัน

冬天的忧伤结束秋天的孤单
dong1 tian1 de you1 shang1 jie2 shu4 qiu1 tian1 de gu1 dan1
ตงเทียนเตอโยวซังเจี๋ยซู่ชิวเทียนเตอกูตาน
ความเจ็บปวดในฤดูเเหมันต์ ทำให้ความเดียวดายแห่งสารทฤดูสิ้นสุดลง

微风吹来苦辣的思念
wei1 feng1 chui1 lai2 ku3 la4 de si1 nian4
เวยเฟิงชุยไหลขู่ล่าเตอซือเนี่ยน
ลมโชยพัดความทรงจำหลากรสชาติเข้ามา

鸟儿的高歌唱着不要别离
niao2 er2 de gao1 ge1 chang4 zhe bu2 yao4 bie2 li2
เหนี่ยวเอ๋อร์เตอเกาเกอชั่งเจอะปู๋เย่าเปี๋ยหลี
เสียงเพลงของนกน้อยร้องว่าได้โปรดอย่าจากไป

此刻我多么想要拥抱你
ci3 ke4 wo3 duo1 me xiang3 yao4 yong1 bao4 ni3
สื่อเค่อหวั่วตัวเมอเสี่ยงเย่ายงเป้าหนี่
ทันใดนั้นฉันก็อยากกอดเธอเหลือเกิน

听我说
ting1 wo3 shuo1
ทิงหวั่วซัว
ฟังฉันนะ

手牵手 跟我一起走
shou3 qian1 shou3 gen1 wo3 yi4 qi3 zou3
โส่วเชียนโส่วเกินหวั่วอี้ฉี่โจ่ว
มือจูงมือ เดินไปด้วยกันกับฉัน

过着安定的生活
guo4 zhe an1 ding4 de sheng1 huo2
กั้วเจอะอานติ้งเตอเซิงหัว
ผ่านชีวิตอย่างสงบสุขมั่นคง

昨天你来不及
zuo2 tian1 ni3 lai2 bu4 ji2
จั๋วเทียนหนี่ไหลปู้จี๋
เมื่อวานคงไม่ทันแล้ว

明天就会可惜
ming2 tian1 jiu4 hui4 ke3 xi1
หมิงเทียนจิ้วฮุ่ยเข่อซี
รอจนพรุ่งนี้ก็น่าเสียดาย

今天你要嫁给我
jin1 tian1 ni3 yao4 jia4 gei3 wo3
จินเทียนหนี่เย่าจย้าเก่ยหวั่ว
งั้นวันนี้เราแต่งงานกันเถอะ

听我说
ting1 wo3 shuo1
ทิงหวั่วซัว
ฟังฉันนะ

*手牵手 我们一起走
shou3 qian1 shou3 wo3 men yi4 qi3 zou3
โส่วเชียนโส่ว หวั่วเมินอี้ฉี่โจ่ว
มือจูงมือ สองเราเดินไปด้วยกัน

把你一生交给我
ba3 ni3 yi4 ssheng1 jiao1 gei3 wo3
ป่าหนี่อี้เซิงเจียวเก่ยหวั่ว
มอบชีวิตของเธอให้ฉันดูแล

昨天不要回头
zuo2 tian1 bu2 yao4 hui2 tou2
จั๋วเทียนปู๋เย่าหุยโถว
เมื่อวานผ่านไปไม่หวนมา

明天要到白首
ming2 tian1 yao4 dao4 bai2 shou3
หมิงเทียนเย่าเต้าไป๋โส่ว
รอจนพรุ่งนี้ก็แก่ชรา

今天你要嫁给我**
jin1 tian1 ni3 yao4 jia4 gei3 wo3
จินเทียนหนี่เย่าจย้าเก่ยหวั่ว
วันนี้เราแต่งงานกันเถอะ

听着礼堂的钟声
ting1 zhe li3 tang2 de zhong1 sheng1
ทิงเจอะหลี่ถังเตอจงเซิง
สดับเสียงระฆังจากในโบสถ์

我们在上帝和亲友面前见证
wo3 men zai4 shang4 di4 he qin1 you3 mian4 qian2 jian4 zheng4
หวั่วเมินไจ้ซั่งตี้เหอชินโหย่วเมี่ยนเฉียนเจี้ยนเจิ้ง
ท่ามกลางสวรรค์และญาติมิตรเป็นประจักษ์พยาน

这对男女生就要结为夫妻
zhe4 dui4 nan2 nv3 sheng1 jiu4 yao4 jie2 wei2 fu1 qi1
เจ้อตุ้ยหนานหนี่ว์เวิงจิ้วเย่าเจี๋ยเหวยฟูชี
หนุ่มสาวคู่นี้จะกลายเป็นสามี-ภรรยา

不要忘了这一切是多么的神圣
bu2 yao4 wang4 le zhe4 yi1 qie4 shi4 duo1 me de shen2 sheng4
ปู่เย่าวั่งเลอเจ้ออีเชี่ยวื่อตัวเมอเตอเสินเซิ่ง
โปรดอย่าลืมว่าทั้งหมดนี้ศักดิ์สิทธิ์เพียงใด

你愿意生死苦乐永远和她在一起
ni3 yuan4 yi4 sheng1 si3 ku3 le4 yong3 yuan3 he2 ta1 zai4 yi4 qi3
หนี่ย่วนอี้เซิงสื่อขู่เล่อ หย่งหย่วนเหอทาไจ้อี้ฉี่
คุณยินยอมร่วมทุกข์ร่วมสุขกับเธอตลอดไป

爱惜她 尊重她
ai4 xi1 ta1 zun1 zhong4 ta1
ไอ้ซีทา จุนจ้งทา
รักถนอมเธอ ยกย่องเธอ

安慰她 保护着她
an1 wei4 ta1 bao3 hu4 zhe ta1
อานเว่ยทา เป่าฮู่เจอะทา
ปลอบโยนเธอ ปกป้องเธอ

两人同时建立起美满的家庭
liang3 ren2 tong2 shi1 jian4 li4 qi3 mei3 man3 de jia1 ting2
เหลี่ยงเหรินถงสือเจี้ยนลี่ฉี่เหม่ยหม่านเตอจยาถิง
ทั้งสองจะสร้างครอบครัวแสนสุขด้วยกัน

你愿意这样做吗
ni3 yuan4 yi4 zhe4 yang4 zuo4 ma
หนี่ย่วนอี้เจ้อยั่งจั้วมะ
คุณจะยินยอมหรือไม่

Yes I do!

(ซ้ำ *-** 1 รอบ)
 
อธิบายศัพท์
春暖花开(chun1 nuanj3 hua1 kai1) แปลตรงตัวคือ ดอกไม้บานในฤดูใบไม้ผลิที่อากาศอบอุ่น เป็นสำนวนหมายถึงสภาพบรรยากาศที่ดีงาม หรือใช้เปรียบเทียบเหตุการณ์มงคลที่เกิดขึ้นในโอกาสที่เหมาะสม
饥寒(ji1 han2) แปลว่า ความหิวโหยยากไร้ในฤดูแล้งที่เหน็บหนาว
懒散(lan3 san3) แปลว่า เกียจคร้าน
苦辣(ku3 la4) แปลตรงตัวคือรสขมและรสเผ็ด ใช้เปรียบเทียบกับรสชาติของชีวิต มักหมายถึงความยากลำบากที่เคยประสบพบเจอมา
神圣(shen2 sheng4) แปลว่า ศักดิ์สิทธิ์

กำลังโหลดความคิดเห็น