กลุ่มผู้ขับรถบรรทุกเกาหลีใต้ลงมติเมื่อวันจันทร์(9) เตรียมหยุดงานต้านน้ำมันแพง ทับถมความกดดันต่อประธานาธิบดีคนใหม่ ซึ่งนโยบายหลายอย่างของเขาได้จุดเชื้อการประท้วงตามท้องถนนอย่างต่อเนื่อง
คะแนนนิยมต่อ ลีเมียงบัค ลดลงอย่างน่าใจหลาย ทั้งที่เพิ่งเข้ารับตำแหน่งประธานาธิบดีได้เพียง 100 วัน อันเนื่องมาจากความโกรธเคืองกรณียกเลิกคำสั่งห้ามนำเข้าเนื้อวัวจากสหรัฐฯ และหุ้นส่วนทางธุรกิจของเขาถูกจำคุกในข้อหาโกงหุ้น ยักยอกทรัพย์ รวมถึงแผนการปฏิรูปเศรษฐกิจของเขา
สหภาพรถบรรทุกได้เพิ่มเติมความอ่อนไหวเข้าไปอีก หลังสมาชิกส่วนใหญ่ลงมติหยุดงานจนกว่ารัฐบาลจะหามาตรการใหม่มาจัดการกับราคาน้ำมันดีเซลที่แพงขึ้นเรื่อยๆ
ลี กำลังเผชิญหน้ากับหนึ่งในสัปดาห์ที่กดดันมากที่สุดนับตั้งแต่เข้ารับตำแหน่ง สืบเนื่องจากการประท้วงครั้งใหญ่เมื่อวันอังคารก่อน และสหภาพขนส่งหยุดงานประท้วง
ในความพยายามเรียกคืนแรงสนับสนุนจากประชาชน คาดหมายว่า ลี เตรียมแถลงแผนรับมือกับวิกฤตภายในวันเดียวกับที่มีการปรับคณะรัฐมนตรี
คะแนนนิยมต่อ ลีเมียงบัค ลดลงอย่างน่าใจหลาย ทั้งที่เพิ่งเข้ารับตำแหน่งประธานาธิบดีได้เพียง 100 วัน อันเนื่องมาจากความโกรธเคืองกรณียกเลิกคำสั่งห้ามนำเข้าเนื้อวัวจากสหรัฐฯ และหุ้นส่วนทางธุรกิจของเขาถูกจำคุกในข้อหาโกงหุ้น ยักยอกทรัพย์ รวมถึงแผนการปฏิรูปเศรษฐกิจของเขา
สหภาพรถบรรทุกได้เพิ่มเติมความอ่อนไหวเข้าไปอีก หลังสมาชิกส่วนใหญ่ลงมติหยุดงานจนกว่ารัฐบาลจะหามาตรการใหม่มาจัดการกับราคาน้ำมันดีเซลที่แพงขึ้นเรื่อยๆ
ลี กำลังเผชิญหน้ากับหนึ่งในสัปดาห์ที่กดดันมากที่สุดนับตั้งแต่เข้ารับตำแหน่ง สืบเนื่องจากการประท้วงครั้งใหญ่เมื่อวันอังคารก่อน และสหภาพขนส่งหยุดงานประท้วง
ในความพยายามเรียกคืนแรงสนับสนุนจากประชาชน คาดหมายว่า ลี เตรียมแถลงแผนรับมือกับวิกฤตภายในวันเดียวกับที่มีการปรับคณะรัฐมนตรี