xs
xsm
sm
md
lg

เพจซีรีส์จีนโวย "เล่ห์รักบัลลังก์เลือด" ช่อง MCOT ฉกซับไตเติ้ลทำบทพากย์ ด้าน "อสมท" ระบุเป็นเจ้าของสิทธิ์แต่ผู้เดียว

เผยแพร่:   โดย: MGR Online


ถือเป็นกรณีที่น่าสนใจทีเดียว ภายหลังจากที่แฟนเพจ JC sweetgirl THsub ได้ออกมาโพสต์ข้อความทักท้วงไปยังช่อง MCOT HD เกี่ยวกับการออกอากาศซีรีส์จีนเรื่อง The King’s Woman ว่าบทพากย์ภาษาไทยนั้นมีการลอกเอามาจากบทแปลซับไตเติ้ลที่ตนเองทำไว้ในก่อนหน้านี้ไปใช้นั่นเอง



โดยในเวลาต่อมาเจ้าของเพจดังกล่าวได้มีการให้ข้อมูลเพิ่มว่าหลังจากที่ได้มีการพูดคุยกับทีมพากย์พันธมิตรซึ่งทำหน้าที่พากย์ซีรีส์เรื่องดังกล่าวก็พบว่า เรื่องนี้เป็นความผิดพลาดของทีมงานเองที่ไม่ได้มีการตรสวจสอบ "นักแปล" และยอมรับว่าอีกฝ่ายได้ไปคัดลอกบทภาษาไทยมาจากซับไตเติ้ลที่เจ้าของเพจทำไว้จริงๆ

นอกจากนี้ทางทีมพันธมิตรยังได้ระบุด้วยว่าได้มีการยกเลิกการจ้างงานนักแปลคนที่ว่าแล้ว และยินดีที่จะจ่ายค่าชดเชยย้อนหลังให้กับเจ้าของเพจที่ทำซับไตเติ้ลดังกล่าวรวมถึงขอซื้อในส่วนที่เหลือ ก่อนยืนยันว่าเรื่องนี้ทางช่อง MCOT HD ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องแต่อย่างใด



อย่างไรก็ตาม ในขณะที่เรื่องนี้ทำท่าจะจบด้วยดี ล่าสุด บมจ.อสมท ก็ได้มีการออกจดหมายชี้แจงถึงเรื่องนี้แล้วโดยระบุใจความสำคัญว่าลิขสิทธิ์ในซีรีส์เรื่อง “The King’s Woman” นั้น ทาง บมจ.อสมท เป็นเจ้าของแต่เพียงผู้เดียว หากใครมีการทำซ้ำ ดัดแปลง แก้ไข หรือมีการแปลบทบรรยายโดยไม่ได้รับอนุญาตก็จะถือว่าเป็นการละเมิดสิทธิ์ทันที



กำลังโหลดความคิดเห็น