เอเจนซี--สื่อจีนรายงาน ยักษ์ใหญ่สื่อแดนผู้ดี BBC News หน้าแตกยับ เมื่อเกิดเหตุขัดข้องทางเทคนิกในระบบโปรแกรมคอมพิวเตอร์เขียนหัวข้อและคำบรรยาย (subtitle) ทำให้ตัวอักษรบนแบนเนอร์รายงานข่าวเกี่ยวกับการเฉลิมฉลองวันตรุษจีนเมื่อวันศุกร์ที่ 31 ม.ค. พิมพ์หัวข้อ ‘Welcome to year of the whores’(ขอต้อนรับสู่ปีโสเภณี) แทนที่จะเป็น ‘Welcome to year of the horse’(ขอต้อนรับสู่ปีมะเมีย)
“Welcome to the year of the whores. People around the globe celebrate ซึ่งแปลว่า “ขอต้อนรับสู่ปีโสเภณี ประชาชนทั่วโลกแห่แหนเฉลิมฉลอง” นี่คือ ประโยคบนแบนเนอร์รายงานข่าวการเฉลิมฉลองวันขึ้นปีใหม่ตามปฏิทินจันทรคติจีน หรือตรุษจีนในวันศุกร์ที่ 31 ม.ค.ที่ผ่านมา ในรายการข่าว BBC News
พลันที่แบนเนอร์เจ้ากรรมปรากฏบนจอภาพ เหล่านัยน์ตาเหยี่ยวทั้งหลาย ก็ตะครุบจับภาพ และโพสต์บนสื่อสังคมออนไลน์อย่าง ทวิตเตอร์ กันมือเป็นระวิง
นี่มิใช่ครั้งแรกที่เกิดความผิดพลาดในระบบโปรแกรมคอมพิวเตอร์เขียนซับไทเทิลของยักษ์ใหญ่สื่อแดนผู้ดีเจ้านี้ ก่อนหน้าก็เคยเกิดความผิดพลาดที่คล้ายกันนี้หลายครั้ง อาทิ ระหว่างการรายงานข่าวพระราชพิธีศพของสมเด็จพระราชินีเอลิซาเบธ พระบรมราชชนนี ปี 2002 “Archbishop of Canterbury” กลายเป็น “Arch bitch of Canterbury” ทั้งนี้ คำ “ bitch” แปลว่า สุนัขตัวเมีย หรือหญิงสำส่อน
ปี 2011 ในขณะที่รายงานข่าวอุตสาหกรรมเลี้ยงสุกร ระบบให้คำบรรยาย บรรยายว่า “หมูสามารถกัดแทะสิ่งต่างๆ ในคอก รวมทั้ง wellies (รองเท้าบูธทำจากยางพารา) แต่คำบรรยายเขียนเป็น willies (อัณฑะ).