xs
xsm
sm
md
lg

"อั้นหย่ง:คลื่นไต้น้ำ" เพลงเก่าเล่าใหม่ จาก เฟย์ หว่อง ถึง เรนนี่ หยาง

เผยแพร่:   โดย: MGR Online

เพลงนี้ เรนนี่ หยาง คัฟเวอร์เพลงเก่าที่นักร้องสาวรุ่นพี่ เฟย์ หว่อง เคยร้องภาษากวางตุ้งไว้เมื่อปี 2540 โดยในฉบับร้องใหม่ได้รับการแต่งเนื้อภาษาจีนกลางโดยนักแต่งเพลงระดับเทพ หลิน ซี ที่หลายบทเพลงใต้คมปากกาของเขาทั้งงดงามและล้ำลึกในความหมาย เช่นเดียวกับเพลงนี้ ซึ่งบรรยายถึงความรู้สึกของหญิงสาวที่ต้องการความชัดเจนในความรัก ทว่าคนรักของเธอไม่สามารถให้ได้ จนกลายเป็นความเก็บกดที่รอวันปะทุอยู่ภายในใจ
เรนนี่ หยาง: หยาง เฉิงหลิน(杨丞琳)
เรนนี่ หยาง มีชื่อภาษาจีนว่า หยาง เฉิงหลิน(杨丞琳) แจ้งเกิดจากซีรี่ย์ไต้หวันสุดฮิต รักใสๆ หัวใจสี่ดวง ที่ส่งให้ 4 หนุ่ม F4 โด่งดังเป็นพลุแตกเมื่อหลายปีก่อน โดยเธอรับบทเป็น “เสี่ยวโยว” เพื่อนซี้ของนางเอก แต่กว่าจะได้มาเป็นนักแสดงนักร้องอย่างทุกวันนี้ เรนนี่ต้องเพียรพยายามอย่างมาก ตั้งแต่เล็กเธอใฝ่ฝันอยากเป็นนักร้อง จึงได้เข้าร่วมการประกวดต่างๆ มากมายในรายการโทรทัศน์ แต่ก็ไม่ประสบความสำเร็จ ครั้งที่แย่ที่สุดคือรายการประกวดความงามรายการหนึ่งในปี 2540 ปรากฏว่าผู้ชนะได้คะแนนโหวตหลายหมื่นเสียง แต่เธอได้แค่ 400 กว่าเสียงเท่านั้น ยิ่งกว่านั้น 200 กว่าโหวตที่ได้ยังมาจากแม่ของเธออีกต่างหาก ถึงอย่างนั้นเรนนี่ก็ยังไม่ท้อ หลังจากนั้นไม่กี่สัปดาห์เรนนี่ก็เข้าประกวด “สาวน้อยสุขภาพดี” แต่คราวนี้เรนนี่คว้ารางวัลชนะเลิศมาได้สำเร็จ

ปี 2543 เรนนี่ได้เซ็นสัญญาเข้าเป็นศิลปินในค่าย BMG และได้ออกอัลบั้มเพลงชุดแรก Fall In Love ร่วมกับเด็กปั้นอีก 3 คนของค่ายในนามนักร้องวง 4 inlove โดยนักร้องแต่ละคนก็จะตั้งชื่อภาษาอังกฤษตามสภาพอากาศ ได้แก่ Cloudie, Windie, Sunny และ Rainie นั่นเอง โดยหลังจากออกอัลบั้มแรกได้ไม่นาน เธอก็มีโอกาสไปแคสติ้งงานแสดง และก็ประสบความสำเร็จได้แสดงในซีรีย์ รักใสๆ หัวใจ 4 ดวง

ปี 2544 วง 4 in love ต้องยุบวง หลังจากนั้นเรนนี่ก็เปลี่ยนบริษัทเอเจนซี่ ซึ่งทางบริษัทใหม่ก็วางแผนให้เธอมารับงานพิธีกร ที่ได้รับการตอบรับมากที่สุดคือรายการ Guess Guess Guess Show

ในปี 2548 เรนนี่ได้เล่นเป็นนางเอกเรื่อง Devil Beside You ซึ่งเรื่องนี้เป็นที่ชื่นชอบของวัยรุ่นไต้หวันมาก ขณะที่เพลง อ้ายเม่ย(暧昧) ซึ่งเป็นเพลงประกอบละครที่เธอร้องก็กลายเป็นเพลงที่คนพูดถึงมากที่สุดเพลงหนึ่ง เพราะความฮิตของละครทำให้บริษัทเพลงตัดสินใจคลอดอัลบั้มเดี่ยวของเธอออกมาก่อนกำหนด ชื่ออัลบั้ม อ้ายเม่ย ซึ่งก็ประสบความสำเร็จเป็นอย่างดี

เรนนี่ หยาง โลดแล่นอยู่ในวงการบันเทิงมานานนับ 10 ปี และมีผลงานการแสดงร่วมกับไอดอลชื่อดังมากมาย อาทิ เสี่ยวจู - หลัว จื้อเสียง ที่เป็นคู่ขวัญร่วมงานกันหลายชิ้น โดยเมื่อปี 2553 เพิ่งร่วมงานกันในซีรีย์ Hi My Sweetheart ที่ได้รับความนิยมอย่างมาก เรื่องนี้ทำให้เรนนี่ หยาง คว้ารางวัลนักแสดงหญิงยอดเยี่ยมทางโทรทัศน์ไต้หวันไปครองอีกด้วย
《暗涌》 ภาษาจีนกลาง โดย เรนนี่ หยาง (杨丞琳)

《暗涌》
นักร้อง:หยาง เฉิงหลิน(杨丞琳)
คำร้อง:หลิน ซี(林夕)
ทำนอง:เฉิน ฮุยหยัง(陈辉阳)
สังกัด:Sony Music
วางตลาด:1 ก.พ. 2556

听着我的脚步 紧随你背影
ting1 zhe wo3 de jiao3 bu4 jin3 sui2 ni3 bei4 ying3
ทิงเจอะหวั่วเตอเจี่ยวปู้ จิ่นสุยหนี่เป้ยอิ่ง
เสียงฝีเท้าของฉัน ก้าวตามเงาหลังของเธอ

一靠近就会踏碎
yi1 kao4 jin4 jiu4 hui4 ta1 sui4
อีเค่าจิ้นจิ้วฮุ่ยทาซุ่ย
หากใกล้เกินไปอาจเหยียบย่ำจนสลาย

看着你的头发 比天色还黑
kan4 zhe ni3 de tou1 fa1 bi3 tian1 se4 hai2 hei1
คั่นเจอะหนี่เตอโถวฟาปี่เทียนเซ่อไหเฮย
มองเรือนผมของเธอ ที่ดำมืดกว่าท้องฟ้า

一抚摸就成灰
yi1 fu3 mo1 jiu4 cheng2 hui1
อีฝู่มัวจิ้วเฉิงฮุย
เมื่อลูบไล้ กลับกลายเป็นธุลีดิน

就像落叶起飞 只因为枯萎
jiu4 xiang4 luo4 ye4 qi3 fei1 zhi3 yin1 wei4 ku1 wei3
จิ้วเซี่ยวลั่วเย่ฉี่เฟย จื่ออินเว่ยคูเหว่ย
ดั่งใบไม้ปลิดปลิว เพียงเพื่อรอวันเหี่ยวเฉา

说再见都那么像约会
shuo1 zai4 jian4 dou1 na4 me xiang4 yue1 hui4
ซัวไจ้เจี้ยนโตวน่าเมอเซี่ยงเยวฮุ่ย
คำกล่าวลาช่างคลับคล้ายคำสัญญานัดพบกันใหม่

就像亲吻我 不是我自己的泪
jiu4 xiang4 qin1 wen2 wo3 bu4 shi4 wo3 zi4 ji2 de lei4
จิ้วเซี่ยงชินเหวินหวั่วปู๋ซื่อหวั่วจื้อจี่เตอเล่ย
ดูเหมือนสิ่งที่ประทับจูบบนใบหน้าฉัน ไม่ใช่หยดน้ำตาของฉัน

只是我以为
zhi3 shi4 wo3 yi3 wei2
จื่อซื่อหวั่วอี่เหวย
เป็นเพียงแต่ฉันคิดไปเอง

因为太有所谓我才显得无谓
yin1 wei4 tai4 you3 suo3 wei4 wo3 cai2 xian3 de wu2 wei4
อินเว่ยไท่โหย่วสั่วเว่ย หวั่วไฉเสี่ยนเตออู๋เว่ย
เป็นเพราะแคร์มากเกินไป ฉันจึงดูไปเหมือนไร้ค่า

越想要的关系你越不敢给
yue4 xiang3 yao4 de guan1 xi1 ni3 yue4 bu4 gan3 gei3
เยว่เสี่ยงเย่าเตอกวนซี หนี่เยว่ปู้ก่านเก่ย
ความสัมพันธ์ ยิ่งเรียกร้องต้องการ เธอยิ่งไม่กล้ามอบให้

没什么可爱就没什么可悲
mei2 shen2 me ke3 ai4 jiu4 mei2 shen2 me ke3 bei1
เหมยเสินเมอเข่อไอ้ จิ้วเหมยเสินเมอเข่อเปย
เมื่อไม่มีอะไรต้องรัก ย่อมไม่มีอะไรต้องทุกข์

越完美的玫瑰越接近憔悴
yue2 wan2 mei3 de mei2 gui1 yue4 jie1 jin4 qiao2 cui4
เยว่หวานเหม่ยเตอเหมยกุ้ย เยว่เจียจิ้นเฉียวชุ่ย
ดอกกุหลาบยิ่งงดงาม ยิ่งใกล้เหี่ยวเฉา

每次陶醉都化作清醒的智慧
mei3 ci4 tao2 zui4 dou1 hua4 zuo4 qing1 xing3 de zhi4 hui4
เหม่ยชื่อเถาจุ้ยโตวฮว่าจั้วชิงสิ่งเตอจื้อฮุ่ย
ทุกครา สติมักตามมาหลังจากความเคลิบเคลิ้มงมงาย

此刻忍不住拥抱你又会不会
ci3 ke4 ren3 bu4 zhu4 yong1 bao4 ni3 you4 hui4 bu4 hui4
สือเค่อเหริ่นปู๋จู้ยงเป้าหนี่โย่วฮุ่ยปู๋ฮุ่ย
ณ เวลานั้น หากอดใจไม่ไหวโอบกอดเธอ จะได้หรือไม่

你难道会不像我爱过的谁
ni3 nen2 dao4 hui4 bu4 xiang4 wo3 ai4 guo4 de shei2
หนี่หนานเต้าฮุ่ยปู๋เซี่ยงหวั่วไอ้กั้วเตอเสย
ก็เธอไม่ใช่คนที่ฉันเคยรักหรอกหรือ

命运不用再轮回
ming4 yun4 bu4 yong4 zai4 lun2 hui2
มิ่งอวิ้นปู๋ย่งไจ้หลุนหุย
ไม่จำเป็นต้องรอให้กงล้อแห่งชะตากรรมหมุนเวียนมา

等待暧昧的浮云暗涌着泪水
deng3 dai4 ai4 mei4 de fu2 yun2 an4 yong3 zhe lei4 shui3
เติ่งไต้ไอ้เม่ยเตอฝูอวิ๋นอั้นหย่งเจอะเล่ยสุ่ย
รอเพียงเมฆหมอกอันคลุมเครือซัดน้ำตาให้เอ่อล้นอยู่ภายใน

直到天黑黑到不用面对
zhi2 dao4 tian1 hei1 hei1 dao4 bu4 yong4 jian4 mian4
จื๋อเต้าเทียนเฮย เฮยเต้าปู๋ย่งเมี่ยนตุ้ย
กระทั่งฟ้ามืด มืดจนไม่ต้องเผชิญหน้ากัน

ซ้ำทั้งหมด

等待着你说我不是你的谁
deng3 dai4 zhe ni3 shuo1 wo3 bu4 shi4 ni3 de shei2
เติ่งไต้เจอะหนี่ซัวหวั่วปู๋ซื่อหนี่เตอเสย
รอให้เธอออกปาก ว่าฉันไม่ใช่ใครคนนั้นของเธอ

谁说我没有准备
shei2 shuo1 wo3 mei2 you3 zhun3 bei4
เสยซัวหวั่วเหมยโหย่วจุ่นเป้ย
ใครบอกว่าฉันไม่เคยเตรียมใจไว้ก่อน

等待暧昧的浮云飘落成流水
deng3 dai4 ai4 mei4 de fu2 yun2 piao1 luo4 cheng2 liu2 shui3
เติ่งไต้ไอ้เม่ยเตอฝูอวิ๋นเพียวลั่วเฉิงหลิวสุ่ย
รอให้เมฆหมอกอันคลุมเครือร่วงหล่นกลายเป็นสายน้ำไหล

不再见面也就不怕面对
bu4 zai4 jian4 mian4 ye3 jiu4 bu4 pa4 mian4 dui4
ปู๋ไจ้เจี้ยนเมี่ยน เหยี่ยจิ้วปู๋ผ้าเมี่ยนตุ้ย
เมื่อถึงวันนั้น จะไม่เจอหน้ากันอีกต่อไป แต่ก็ไม่หวั่นไหวหากต้องเจอ

不再见面也就不怕面对
bu4 zai4 jian4 mian4 ye3 jiu4 bu4 pa4 mian4 dui4
ปู๋ไจ้เจี้ยนเมี่ยนเหยี่ยจิ้วปู๋ผ้าเมี่ยนตุ้ย
เมื่อถึงวันนั้น จะไม่เจอหน้ากันอีกต่อไป แต่ก็ไม่หวั่นไหวหากต้องเจอ
《暗涌》 ภาษากวางตุ้ง โดย เฟย์ หว่อง(王菲)

อธิบายศัพท์
暗涌(an4 yong3) แปลว่า คลื่นใต้น้ำ มักใช้กับความรักที่ต้องเก็บกดไว้ภายใน
枯萎(ku1 wei3) แปลว่า เหี่ยวเฉา ร่วงโรย
以为(yi3 wei2) แปลว่า คิดไปเอง
有所谓(you3 suo3 wei4) แปลว่า สนใจ ให้ความสำคัญ
无谓(wu2 wei4) แปลว่า ไม่มีความหมาย ไร้ค่า
陶醉(tao2 zui4) แปลว่า มึนเมา เคลิบเคลิ้ม
暧昧(ai4 mei4) แปลว่า คลุมเครือ มักใช้อธิบายความสัมพันธ์ของคู่รักที่ไม่ชัดเจน

กำลังโหลดความคิดเห็น