เทศกาลนี้เรียกอีกชื่อหนึ่งว่า "เทศกาลผี(鬼节)" เพราะตามประเพณีความเชื่อทางจันทรคติ เดือน 7 ถือเป็น "เดือนปล่อยผี" ที่ท่านพญายมจะใจดียอมเปิดประตูนรกให้เหล่าผีสางได้ออกมาเที่ยวยังโลกมนุษย์ได้ ดังนั้นคนที่ยังมีชีวิตอยู่บนโลกมนุษย์ จึงตระเตรียมอาหารนานาชนิดไว้ เพื่อเลี้ยงต้อนรับ "วันหยุด" ของเหล่าภูตผีทั้งหลายให้ได้สำเริงสำราญตลอด 1 เดือน และเชื่อกันว่าวันสารทจีน จะเป็นวันที่ประตูผีเปิดกว้างที่สุด เพื่อเปิดโอกาสให้ดวงวิญญาณที่ล่องลอยในโลกอื่น ได้กลับมาเยี่ยมบ้าน และรับประทานอาหารอร่อยๆ โดยแต่ละครัวเรือนจะเตรียมเครื่องเซ่นไหว้ไว้อย่างพร้อมสรรพ ทั้งสำรับคาวหวาน ธูป เทียน กระดาษเงิน กระดาษทอง ฯลฯ เพื่อกราบไหว้ญาติพี่น้องและบรรพบุรุษที่มาจากยมโลก โดยเฉพาะถ้าเป็นบ้านที่เพิ่งมีผู้ล่วงลับ จะมีธรรมเนียมไปทำพิธีบูชาที่หลุมฝังศพด้วย นอกจากนี้ชาวจีนยังมีความเชื่อว่า หลังจากที่คนสิ้นลมแล้ว ก็จะกลายเป็นวิญญาณ พเนจรไปทั้งนรกสวรรค์ จุดประสงค์หนึ่งของวันสารทจีนก็เพื่อเซ่นไหว้ "พวกผีไร้ญาติ" ให้พวกเค้าได้รับรู้ถึงความอบอุ่นและมิตรไมตรีของเหล่ามนุษย์ ถือเป็นประเพณีที่สืบทอดกันมาหลายชั่วอายุคน (ข้อมูลจาก "สารทจีนนี้ ชวน ‘ผี’มากินเลี้ยง" ผู้จัดการออนไลน์)
และเพื่อให้เข้ากับบรรยากาศในวันนี้ ผู้จัดการมุมจีนจึงขอนำเสนอเพลงจีนเกี่ยวกับความรักของวิญญาณและมนุษย์ ที่มีชื่อว่า "ฮว่าซิน(画心)"
"ฮว่าซิน" แปลว่าระบายลงบนหัวใจ เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง "ฮว่าผี(画皮):Painted Skin(พลิกตำนาน โปเยโปโลเย) ปี 2008 เพลงนี้ได้รับรางวัลเพลงประกอบภาพยนตร์ยอดเยี่ยม ในงานประกาศรางวัล"ฮ่องกง ฟิล์ม อวอร์ดส์" (Hong Kong Film Awards) ครั้งที่ 28 ที่จัดขึ้นเมื่อปี 2009 ทำนองโดย ฟูจิวาระ อิคุโระ (Fujiwara Ikuro) เนื้อร้องโดย เฉินเส้าฉี (陈少琪 หรือ Keith Chan) ขับร้องโดย จัง เลี่ยงอิ่ง(张靓颖 หรือ Jane Zhang)
ภาพยนตร์เรื่อง Painted Skin ดัดแปลงมาจากเรื่องสั้นตอนหนึ่ง ของ ผูสงหลิง นักเขียนในศตวรรษที่ 17 ผู้เป็นเจ้าของเรื่องที่ภายหลังถูกนำมาดัดแปลงเป็นภาพยนตร์อันโด่งดังที่มีชื่อว่า "Chinese Ghost Story" หรือ "โปโยโปโลเย" นั่นเอง
ภาพยนตร์เรื่องนี้ เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับ วิญญาณสาวที่ห่อหุ้มตนเองด้วยร่างของมนุษย์ และต้องกินหัวใจชายหนุ่มเพื่อความคงกระพัน แต่กลับมาหลงรักแม่ทัพหนุ่มผู้มีภรรยาอยู่แล้ว จึงเกิดเป็นเรื่องราวความรัก ความแค้น ของมนุษย์และวิญญาณ ซึ่งในเรื่อง ได้ โจวซวิ่น(周迅) มารับบทวิญญาณสาวที่หลงรักมนุษย์ ส่วนแม่ทัพหนุ่มหวังเซิงรับบทโดยดาราดัง เฉินคุน(陈坤) และภรรยาสาวเพ่ยหลงรับบทโดย เจ้าเวย(赵薇) นอกจากนี้ยังได้ราชานักบู๊ดอนนี่ เยน(甄子弹) มาแสดงเป็นพี่ชายของหวังเซิง และเป็นคนรักเก่าของเพ่ยหลงอีกด้วย ซึ่งภาพยนตร์เรื่องนี้ กำกับโดย กอร์ดอน เฉิน(陈嘉上)
ส่วน จัง เลี่ยงอิ่ง หรือ เจนนี่ จัง ผู้ขับร้องเพลงนี้ เป็นสาวซื่อชวน(เสฉวน) ปัจจุบันอายุ 27 ปี โด่งดังมาจากการร้องเพลงชนะการประกวดอันดับที่สามจากเวทีการประกวด《快乐女生》(Happy Voice/Super Voice) เมื่อปี 2548
เพลงอื่นๆ ของ จัง เลี่ยงอิ่ง
หรูกั่วเจ้อจิ้วซื่อไอ้ฉิง : หากนี่คือความรัก (เพลงจีน)
ฮวาไคเตอเซิงอิน : เสียงดอกไม้บาน (ฟังเพลง)
《画心》
*看不穿是你失落的魂魄
kan4 bu4 chuan1 shi4 ni3 shi1 luo4 de5 hun2 po4
คั่นปู้ชวนซื่อหนี่ซือลั่วเตอหุนพั่ว
มองไม่เห็น วิญญาณที่สูญหายของเธอ
猜不透是你瞳孔的颜色
cai1 bu2 tou4 shi4 ni3 tong2 kong3 de5 yan2 se4
ไชปู๋โท่วซื่อหนี่ถงข่งเตอเหยียนเซ่อ
เดาไม่ออก ถึงสีสันในดวงตาเธอคู่นี้
一阵风一场梦爱如(是)生命般(的)莫测
yi4 chen1 feng1 yi4 chang3 meng4 ai4 ru2(shi4) sheng1 ming4 ban1(de5) mo4 ce4
อี้เฉินเฟิง อี้ฉั่งเมิ่ง ไอ้หรู(ซื่อ) เซิงมิ่งปาน(เตอ) มั่วเช่อ
ลมหอบหนึ่ง ฝันตื่นหนึ่ง คล้าย(คือ) ชีวิตที่มิอาจหยั่งรู้
你的心到底被什么蛊惑
ni3 de5 xin1 dao4 di3 bei4 shen2 me5 gu3 huo4
หนี่เตอซินเต้าตี่เป้ยเสินเมอกู่ฮั่ว
หัวใจของเธอ ที่แท้ลุ่มหลงในสิ่งใด
**你的轮廓在黑夜之中淹没
ni3 de5 lun2 kuo4 zai4 hei1 ye4 zhi1 zhong1 yan1 mo4
หนี่เตอหลุนคั่วไจ้เฮยเยี่ยจือจงเยียนมั่ว
เรือนร่างของเธอถูกความมืดแห่งราตรีกาลห่อหุ้ม
看桃花开出怎样的结果
kan4 tao2 hua1 kai1 chu1 zen3 yang4 de5 jie2 guo3
คั่นเถาฮวาไคชูเจิ่นยั่งเตอเจี๋ยกั่ว
เฝ้ามองดอกท้อ ว่าจะผลิบานเช่นไร
看着你抱着我目光似(比)月色寂寞
kan4 zhe5 ni3 bao4 zhe5 wo3 mu4 guang1 si4(bi3) yue4 se4 ji4 mo4
คั่นเจอะหนี่ เป้าเจอะหวั่ว มู่กวงซื่อ(ปี่) เย่ว์เซ่อจี้มั่ว
เห็นเธอโอบกอดฉันด้วยสายตาอ้างว้างดั่ง(ยิ่งกว่า)แสงจันทร์
就让你在别人怀里快乐
jiu4 rang4 ni3 zai4 bie2 ren2 huai2 li3 kuai4 le4
จิ้วรั่งหนี่ไจ้เปี๋ยเหรินหวยหลี่ไคว่เล่อ
จึงปล่อยให้เธอมีความสุขในอ้อมกอดของผู้อื่น
爱着你像心跳难触摸
ai4 zhe5 ni3 xiang4 xin1 tiao4 nan2 chu4 mo1
ไอ้เจอะหนี่เซี่ยงซินเที่ยวหนานชู่มั่ว
รักเธอเป็นดั่งหัวใจเต้นที่ยากสัมผัส
画着你画不出你的骨骼
hua4 zhe5 ni3 hua4 bu4 chu1 ni3 de5 gu3 ge2
ฮว่าเจอะหนี่ ฮว่าปู้ชูหนี่เตอกู่เก๋อ
วาดภาพเธอ แต่มิอาจวาดได้ถึงเนื้อแท้
记着你的脸色是我等你的执着
ji4 de5 ni3 de5 yan2 se4 shi4 wo3 deng3 ni3 de5 zhi2 zhuo2
จี้เจอะหนี่เตอเหลี่ยนเซ่อ ซื่อหวั่วเติ่งหนี่เตอจื๋อจั๋ว
จดจำสีหน้าของเธอ เฝ้ารอคอยเธอตลอดไป
你是我一首唱不完的歌***(我的心只愿为你而割舍)
ni3 shi4 wo3 yi4 shou3 chang4 bu4 wan2 de5 ge1
(wo3 de5 xin1 zhi3 yuan4 wei4 ni3 er2 ge1 she3)
หนี่ซื่อหวั่วอี้โส่วชั่งปู้หวานเตอเกอ(หวั่วเตอซินจื่อย่วนเว่ยหนี่เอ๋อร์เกอเส่อ)
เธอคือบทเพลงที่ฉันร้องไม่จบ (หัวใจฉันเพียงยกให้เธอผู้เดียว)
ซ้ำ *-*** 1 รอบ
เปลี่ยนคำว่า 如 เป็น 是 และเปลี่ยนคำว่า 似 เป็น 比
ซ้ำ **-*** 1 รอบ
ประโยคสุดท้ายเปลี่ยนเป็น (我的心只愿为你而割舍)
**หมายเหตุ
ระบบพินอินในภาษาจีนมีเครื่องหมายแทนเสียงวรรณยุกต์ 4 เครื่องหมาย 5 เสียง ดังนี้
เสียงที่หนึ่ง (ˉ) เทียบเท่าเสียง สามัญหรือตรี ในภาษาไทย
เสียงที่สอง (ˊ) เทียบเท่าเสียง จัตวา ในภาษาไทย
เสียงที่สาม (ˇ) คล้ายเสียง เอก ในภาษาไทย
เสียงที่สี่ (ˋ) เทียบเท่าเสียง โท ในภาษาไทย
เสียงที่ห้า ไม่มีเครื่องหมาย บางครั้งใช้เครื่องหมาย (.)วางหน้าพยางค์
ในบทความนี้ เนื้อเพลงในส่วนอักษรภาษาอังกฤษ ใช้ตัวเลขแทนเครื่องหมายวรรณยุกต์ 1 2 3 4 5 ตามลำดับ
อธิบายศัพท์
魂魄(hun2 po4) แปลว่า วิญญาณ
瞳孔(tong2 kong3) แปลว่า ลูกตาดำ
莫测(mo4 ce4) แปลว่า ไม่อาจคาดเดา
蛊惑(gu3 huo4) แปลว่า มัวเมา
轮廓(lun2 kuo4) แปลว่า เค้าโครง เรือนร่าง
触摸(chu4 mo1) แปลว่า แตะต้อง สัมผัส
骨骼(gu3 ge2) แปลว่า โครงกระดูก ในบทกวีมักใช้เปรียบกับเนื้อแท้ภายใน
执着(zhi2 zhuo2) แปลว่า ไม่สิ้นสุด
割舍(ge1 she3) แปลว่า ตัดแบ่งใจให้
ตัวอย่างภาพยนตร์ Painted Skin