แฟนเพจ "J-doradic ดิคออนไลน์ไทย-ญี่ปุ่น" ออกมาเผยว่า หนังสือเชิญสื่อมวลชนญี่ปุ่น ร่วมงานแถลงเปิดตัว อากิระ นิชิโนะ คุมทีมชาติไทย นั้น มีการออกเสียงชื่อ พล.ต.อ.สมยศ พุ่มพันธุ์ม่วง ผิด
ภายหลังจากมีการส่งหนังสือเชิญสื่อมวลชนในญี่ปุ่น ร่วมงานแถลงข่าวการคุมทีมชาติไทย อย่างเป็นทางการของ กุนซือวัย 64 ปี ซึ่งแฟนเพจดังอย่าง "J-doradic ดิคออนไลน์ไทย-ญี่ปุ่น" ออกมาระบุว่า ชื่อของนายกสมาคมฟุตบอลแห่งประเทศไทย ในหนังสือดังกล่าว มีการออกเสียงผิด จาก "สมยศ" เป็น "สมยัศ"
งานแถลงข่าวเปิดตัวโค๊ชใหม่ช้างศึกที่ญี่ปุ่นครับ
ช้างศึก ภาษาญี่ปุ่นในนี้ เลือกใช้คำ 戦象 ( อ่าน Senzou)
มาจาก
戦う(Tatakau) = สู้,รบ ** ที่เป็นกริยา
象 (Zou) = ช้าง ** คำนาม
เท่มากๆครับ 🇹🇭🇯🇵
ส่วนชื่อท่าน สมยศ ตอนนี้ ในเอกสารแจกสื่อนี้ ภาษาญี่ปุ่นเขียนผิดนะครับ เป็นท่าน สมยัศ อยู่ครับ (ソムヤット) ถ้าแก้ทันจะสง่ากว่านี้ เพราะชื่อผู้มีเกียรติในงานถ้าประกาศผิดจะไม่งามเท่าไรครับ