xs
xsm
sm
md
lg

จับโป๊ะ! โฆษณา Apple แปลไทยห่วยขั้นสุด อาจเป็นต้นเหตุต้องถอดคลิป

เผยแพร่:   ปรับปรุง:   โดย: ผู้จัดการออนไลน์



สาวไทยตั้งคำถามถึงการที่ Apple ถอดโฆษณาออก อาจไม่ได้มาจากห่วงความรู้สึกคนไทย แต่กลัวตัวเองโป๊ะแตก หลังพบในโฆษณามีการแปลเป็นภาษาไทยผิดเพียบ ทำความหมายเปลี่ยน ชี้อาจสร้างความหายนะให้องค์กรถ้าถูกจับได้ว่าผิดพลาดเรื่องแค่นี้

จากกรณีดรามาโฆษณา Apple เหยียดประเทศไทย ซึ่งโฆษณาดังกล่าวบอกเล่าถึงพนักงาน 3 คนที่ต้องเดินทางมายังประเทศไทย เพื่อหาผู้ผลิตกล่องตามคำสั่งของเจ้านาย หลังจากที่ได้รับชมโฆษณาดังกล่าวแล้วมีชาวเน็ตเข้ามาแสดงความคิดเห็นวิพากษ์วิจารณ์เป็นจำนวนมาก ซึ่งส่วนใหญ่มองว่าเป็นการดูถูกประเทศไทย ว่าเป็นประเทศที่ล้าหลัง อีกทั้งมีการย้อนภาพให้ดูว่าประเทศไทยนั้นมีอากาศที่ร้อนมาก ล่าสุด ทาง Apple ได้ถอดโฆษณาดังกล่าวออกแล้ว

อย่างไรก็ตาม ประเด็นดังกล่าวยังคงเป็นที่ถกเถียงกันอย่างมากในโลกโซเชียล โดยส่วนใหญ่มองว่ารู้สึกเสียดายที่ Apple ถอดโฆษณาออก และเสียดายที่จากนี้น่าจะใช้เวลาอีกนานกว่าทาง Apple จะกลับมาทำโฆษณาที่บ้านเราอีก

ล่าสุดวันนี้ (6 ส.ค.) ผู้ใช้เฟซบุ๊ก “Jing Nachasamont” ได้ออกมาแสดงความคิดเห็นในอีกแง่มุมหนึ่งของ โฆษณาชิ้นดังกล่าวที่คนไทยมองข้ามไป โดยเจ้าตัวได้ระบุข้อความว่า

“#ราตรีสวัสดิ์หญิงแก่!

เราจะอธิบายเพิ่มเติมให้ฟังนะคะ สำหรับคนที่ยังไม่เข้าใจว่ามัน #เลวร้ายยังไง 📌📌📌📌

1. คิดดูนะคะ ในฉากนี้ เสียงพูดในคลิป คำว่า "หญิงแก่" #มีแต่เราคนไทยเท่านั้นที่เข้าใจ แต่คนทั่วโลกจะเข้าใจจาก sub title

พวกเขาจะเข้าใจแค่ว่า ผู้หญิงคนนี้ทักทาย ตม.ไทยอย่างสุภาพว่า "Good night, lady" #เขาจะไม่สะดุดใจอะไรเลยกับฉากนี้ อาจจะดูไปยิ้มไปด้วยซ้ำ

2. สำหรับคนไทยที่เข้าใจคำว่า 'หญิงแก่' เป็นอย่างดี ที่พยายามจะแก้ต่างให้ว่า #มันเป็นมุก เขาตั้งใจให้ขำ มันเป็นหนังโทนตลก ไม่เข้าใจหรือไง ..

ค่ะ เราไม่เข้าใจจริงๆ ที่สำคัญคนต่างชาติไม่ได้มองเป็นมุกด้วยแน่ๆ เพราะเขาไม่ได้เข้าใจความหมายของคำนี้ไปกับเราด้วย #มีแต่คนไทยเท่านั้นที่จะสามารถมองไปในทางตลกขบขันได้

📌แต่หนังโฆษณาอันนี้เขาไม่ได้ทำให้คนไทยดูนะคะ มีคนไทยกี่คนที่ฟังบทสนทนาภาษาอังกฤษทั้งหมดในคลิปออก เขาจึงไม่น่าตั้งใจทำออกมาแบบซ่อน Easter egg ให้คนไทยมาขำหรอกค่ะ

📌 เราไม่เข้าใจจริงๆ .. ว่ามันขำตรงไหน กับมุกให้ไปทักทาย ตม. ประเทศอื่นด้วยคำที่เข้าขั้นหยาบคายว่า 'หญิงแก่' คนที่ขำกับมุกนี้เขาขำอะไร

ลองนึกในทางกลับกันนะคะ ถ้าเราไปพูดกับ ตม. อเมริกาว่า Good morning old lady หรือ Good morning Auntie เขาจะขำกับเราด้วยไหม

3. 📌📌📌 ทำไมเราจึงคิดว่า Apple อับอายกับความผิดพลาดนี้ และแอบดีใจด้วยซ้ำที่พวกเราโวยวายผิดจุด (เรื่องของภาพ) และทำไมเราคนไทยในฐานะเจ้าของภาษาจึงควรใส่ใจในประเด็นนี้

เหตุผลก็คือ ถ้าเราคนไทยโวยวายในประเด็นนี้ ชาวต่างชาติ "ทั่วโลก" ทึ่เคยดูฉากนี้แล้วไม่สะดุดใจใดๆ #จะได้รู้ทันทีว่าแอดโฆษณาตัวนี้ให้ข้อมูลที่ผิดมหันต์กับพวกเขา** คิดว่าพวกเขาจะมีปฏิกิริยาอย่างไรกันล่ะคะ ถ้า product ที่รักและไว้ใจ มี AI ที่ให้ข้อมูลผิดแบบน่าอายและไร้มารยาทขนาดนึ้

#นี่คือส่วนที่ Apple กลัวว่าจะเกิดขึ้นค่ะ ***

จึงมีคำสั่งลบคลิปทันทีเพราะมันกระทบภาพลักษณ์ความน่าเชื่อถือความเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีของตัวเองเต็มๆ
#เขาไม่ได้ลบคลิปเพื่อคนไทยค่ะ
#เขาลบคลิปเพื่อปกป้องตัวเอง**
ปกป้องความเสียหายที่สามารถกลายเป็นหายนะได้เลยถ้าหากบานปลายมีคนรู้ถึงความผิดพลาดนี้ในระดับ global

ย้อนไปที่ข้อ 1 นะคะ มึแต่เราคนไทยที่เป็นเจ้าของภาษาเท่านั้นที่ #รู้ถึงข้อผิดพลาดนี้** คำถามคือ แล้วเราโอเคกับมันเหรอคะ

4. เรากำลังถูกใช้เป็นทางออกสวยๆ ให้กับความผิดพลาดของเขาอยู่หรือเปล่า .. เพราะเขาให้เหตุผลในการลบคลิปว่าเสียใจที่ไม่ได้สะท้อนภาพเมืองไทยในแบบที่เราคาดหวัง #คิดว่าเรื่องนึ้มันสำคัญกับเขามากถึงขนาดนั้นจริงๆ เหรอคะ

ที่สำคัญ ยังทำให้คนไทยแตกแยกกัน มาทะเลาะกันด้วยประเด็นรักชาติไม่รักชาติอีก 😢😢😢

5. คำถาม : เรากำลังปกป้องอะไร? ยืนหยัดเพื่ออะไร?“
กำลังโหลดความคิดเห็น