xs
xsm
sm
md
lg

“คริส-เต้ ซีนเด็ดภาษาหนัง” ตะลุยศัพท์ฮีโร่ “มาร์เวล” ใน “ไอรอน แมน 3” ช่อง MONO29

เผยแพร่:   โดย: ผู้จัดการออนไลน์



พร้อมเสิร์ฟอาหารสมอง โดยสองสุดยอดมาสเตอร์ภาษาอังกฤษ “คริสโตเฟอร์ ไรท์” และ “เต้-สุผจญ กลิ่นสุวรรณ” ในรายการ “ซีนเด็ด..ภาษาหนัง (Movie Language)” ทางช่อง “MONO 29” ส่งตรงศัพท์เด่น-ประโยคดัง จากหนังดี คัดเฉพาะมาให้ทุกคนได้เรียนรู้ได้ใช้ในชีวิตประจำวัน และล่าสุด ในวันเสาร์ที่ 14 มี.ค.2563/เวลา 18 : 00 น. เอาใจคอหนังมาร์เวล พบกับฮีโร่ในดวงใจของคนทั้งโลก ในภาพยนตร์เรื่อง “ไอรอนแมน 3”

งานนี้สองพิธีกรสุดบันเทิง “คริส-เต้” ยกแก๊งไปป่วนที่ห้องเก็บชุดเกราะของพระเอกสุดอัจฉริยะอย่าง “โทนี่ สตาร์ค” ดึงสำนวนเด็ดๆ คำโดนๆ มาสอนให้ผู้ชมฟังเพิ่มอรรถรสก่อนไปรับชมภาพยนตร์ ในประโยคโต้ตอบระหว่าง “โทนี่ สตาร์ค” กับ “อัลดริช คิลเลี่ยน” ว่า “You really didn’t deserve her, Tony. It’s a pity, I was so close to having her perfect.” “You’re right.. I don’t deserve her. Here’s where you’re wrong. She was already perfect” นอกจาก สองพิธีกร จะแปลความหมาย และแนะนำรูปประโยค เพื่อเป็นความรู้แล้ว ยังเพิ่มเติมเรื่องการใช้ภาษาให้สุภาพ อย่างเช่น คำว่า “Pity”(พิท'ที) ซึ่งแปลว่าสมเพชหรือสงสารนั้น จะไม่สุภาพเท่าการใช้คำว่า “Feel sorry for” (ฟีล ซอ'รี ฟอร์) ซึ่ง หมายถึงสงสารเหมือนกันแต่เป็นการใช้ที่เหมาะสมกว่า “Pity” นอกจากนี้ยังมีคำว่า “Deserve” (ดีเซิร์ฟว) แปลว่า สมควร คำศัพท์ที่ธรรมดาแต่ไม่ธรรมดานั้น เมื่อนำไปใช้กับประโยคดังกล่าว จะมีความหมายอย่างไร?

ยังมีคำศัพท์และโยคอีกมากมายในโลกภาพยนตร์ ที่สามารถนำมาปรับใช้ในชีวิตได้ เรียนรู้ก่อนดูหนังพร้อมกัน ในรายการ “ซีนเด็ด..ภาษาหนัง (Movie Language)” รายการสอนภาษาควบคู่ไปกับความบันเทิงโดยภาพยนตร์ เรื่อง “ไอรอนแมน 3” ในวันเสาร์ที่ 14 มี.ค.2563 เวลา 18.00 น.ทางช่อง MONO 29 (โมโนทเวนตี้ไนน์)








กำลังโหลดความคิดเห็น