CJ Entertainment ประสบความสำเร็จอย่างงดงามกับการนำหนังฮิต Miss Granny ไปสร้างในฉบับภาษาจีน จนล่าสุดมีแผนจะสร้างเป็นภาษาต่างๆ อีกถึง 6 เวอร์ชั่นเพื่อฉายใน 6 ประเทศ
วงการหนังเกาหลีใต้ยังคงทำเงินได้อย่างเป็นกอบเป็นกำจากการฉายในประเทศของตัวเอง แต่สำหรับต่างประเทศกระแสที่เคยร้อนแรงในช่วงต้นยุค 2000s กลับซาลงไป จนทาง CJ Entertainment ขาใหญ่แห่งวงการภาพยนตร์เกาหลีได้เริ่มแผนการบุกต่างประเทศแนวใหม่ แทนที่จะส่งหนังไปฉายตามปกติ ก็ใช้วิธีร่วมลงทุนสร้างหนังฉบับรีเมกขึ้นมาด้วยภาษาท้องถิ่นของแต่ละประเทศแทน
วิธีดังกล่าวได้ผลอย่างสวยงามมาแล้ว จากหนังเรื่อง Miss Granny ที่ CJ Entertainment หยิบไปสร้างใหม่เป็นภาษาจีนกลาง โดยมี เลสเต เฉิน กำกับ และได้ หยางจือซาน , เฉินป๋อหลิน และ ลู่หาน มาแสดงนำ จนประสบความสำเร็จทำเงินได้สูงถึง 366 ล้านหยวน เมื่อช่วงต้นปีทีผ่่านมา
สำหรับ Miss Granny เวอร์ชั่นต้นฉบับซึ่งเป็นของเกาหลีเข้าฉายเมื่อปี 2014 โดยมี ชิมอึนคยอง รับบทเป็นหญิงชราที่จู่ๆ อายุก็ย้อนวัยกลับมาเป็นสาวรุ่นอีกครั้ง โดยหลังสร้างเวอร์ชั่นจีนไปแล้วทาง CJ Entertainment ยังได้ร่วมลงทุนสร้าง Miss Granny ในฉบับเวียดนามภายใต้ชื่อ Sweet 20 Em Là Bà Nội Của Anh ที่ได้นักร้องสาวคนดัง MIU Lê มารับบทนำ และมีกำหนดฉายภายในปลายปีนี้
นอกจากนั้น CJ Entertainment ยังได้วางแผนสร้างฉบับภาษาญี่ปุ่นกับ Shochiku Co Ltd ที่จะได้นักแสดงรุ่นใหญ่ บาอิโช มิทสึโกะ มารับบทนำคู่กับ ทาเบะ มิคาโกะ เพื่อเข้าฉายในปีหน้า รวมถึงมีแผนจะสร้างหนังเรื่องนี้ในเวอร์ชั่นภาษา อินโดนีเซีย, อินเดีย, เยอรมัน และแน่นอนว่ารวมถึงไทยด้วย
ซึ่ง CJ Entertainment เรียกแผนการแบบลักษณะนี้ว่า "หลายประเทศ - วัตถุดิบเดียว" โดยเป็นแผนที่บริษัทจะร่วมทุนกับบริษัทในต่างประเทศรีเมกหนังสุดฮิตของทาง CJ ในประเทศต่างๆ ขึ้น เพื่อนำเสนอหนังในแบบเกาหลีใต้ ผ่านนักแสดง, ภาษา และลีลาของประเทศนั้นๆ ซึ่งน่าจะเข้ากับรสนิยมของผู้ชมท้องถิ่นได้ดีกว่า
ติดตามรับชมช่อง “Super บันเทิง” ได้ที่ Super บันเทิง live
ข่าวบันเทิง, ถูกต้อง, รวดเร็วฉับไว ทั้งไทย และเทศ http://www.superent.co.th
ติดตามความเคลื่อนไหวอินสตาแกรมดาราทั้งไทยและเทศตลอด 24 ชั่วโมงได้ที่ ซูเปอร์สตาแกรม