ในวันที่เราประสบความสำเร็จ แต่คนที่เรารักจากไปแล้ว! "หลิวฉู่ซิน" ชายวัย 34 ปี ผู้ชนะรางวัล Lijiang Literature Award สาขานวนิยาย กล่าวถึงแฟนสาวซึ่งเป็นรักแรกของเขาที่จากไปด้วยโรคมะเร็ง ขณะรับรางวัลบนเวที ทำเอาหลายคนถึงกับกลั้นน้ำตาเอาไว้ไม่อยู่
โดยในปี 2017 ขณะที่หลิวกำลังเรียนปริญญาเอกด้านปรัชญาที่มหาวิทยาลัยอู่ฮั่น เขาก็ได้พบรักกับแฟนสาวของเขา ซึ่งเป็นนักศึกษาเช่นกัน
หลิวเล่าว่า เขาฝันที่จะเป็นนักเขียนมาตั้งแต่สมัยวัยรุ่น ตลอด 20 ปีที่ผ่านมากับการไล่ตามความฝันล้วนเต็มไปด้วยความยากลำบาก เพราะไม่ว่าจะส่งผลงานเข้าประกวดสักกี่ครั้ง ก็ถูกปฏิเสธเสมอ จนกระทั่งได้รับรางวัลนี้
อย่างไรก็ตาม แฟนสาวของเขาได้คอยเป็นกำลังใจและให้การสนับสนุนมาโดยตลอด เรียกว่าเมื่อไหร่ที่ออกไปเดินเล่นด้วยกัน แล้วเธอเห็นว่าเขาเงียบไป เธอก็จะรู้ทันทีว่าเขาอยากกลับไปเขียนหนังสือต่อแล้ว ซึ่งแม้บางครั้งเธอจะรู้สึกไม่ค่อยชอบใจสักเท่าไหร่ แต่เธอก็เลือกที่จะปล่อยเขาไปเสมอ
หลิวเคยให้สัญญากับเธอว่า หากหนังสือของเขาได้รับการตีพิมพ์และได้รับรางวัล เขาจะซื้อเสื้อผ้าและเครื่องสำอางให้เธอเป็นของขวัญ
ในปี 2020 มีอยู่วันหนึ่ง หลิวได้ยินแฟนสาวของเขาฟังเพลง ที่มีเนื้อเพลงท่อนหนึ่งระบุว่า “ปีนข้ามเนินเขาไป แต่พบว่าไม่มีใครรออยู่”
เขาบอกว่าพอฟังแล้วรู้สึกว่าเนื้อเพลงมันดูงงๆ แปลกๆ ไม่ค่อยเข้าใจสักเท่าไหร่ จากนั้นแฟนสาวของเขาก็พูดขึ้นมาว่า "เธอลองคิดดูว่าถ้าวันหนึ่งเธอได้รับรางวัล แต่คุณปู่คุณย่า คุณพ่อคุณแม่ รวมถึงตัวฉันไม่อยู่แล้วสิ"
สุดท้ายเขาก็ได้เข้าใจความหมายอย่างแจ่มแจ้ง หลังแฟนสาวของเขาได้รับการวินิจฉัยว่าป่วยเป็นมะเร็งกระเพาะอาหาร และเสียชีวิตในอีก 1 ปีต่อมา
ภายหลังหลิวได้พบจดหมายที่แฟนสาวของเขาเขียนทิ้งไว้ว่า "ฉันหวังว่า เธอจะเขียนหนังสือดีๆ สักเล่มท่ามกลางความเจ็บปวด”
ตอนท้าย หลิวยังได้หยิบยกคำพูดอันแสนกินใจจากแฟนสาวของเขาเป็นการกล่าวปิดท้าย ว่า "ชีวิตของคนเรานั้นเต็มไปด้วยความเจ็บปวดมากมายนับไม่ถ้วน แต่เมื่อมองย้อนกลับไป ทั้งหมดนั้นล้วนเป็นตำนาน"
คำพูดของหลิวที่กล่าวทั้งน้ำตาทำให้ผู้เข้าร่วมงานหลายคนอดที่จะร้องไห้ออกมาไม่ได้ นอกจากนี้ หลังคลิปวิดีโอของเขาถูกเผยแพร่ออกไป ก็กลายเป็นไวรัล โดยมีผู้เข้าชมมากกว่า 5 ล้านครั้ง
ทั้งนี้ ปัจจุบันหลิวทำงานเป็นนักวิจัยที่สถาบันสังคมศาสตร์หูเป่ย และเขายังคงเก็บภาพถ่ายคู่กันกับแฟนสาวเอาไว้ในโทรศัพท์
อนึ่ง หนังสือของหลิวมีชื่อว่า "หนีถาน" ซึ่งแปลว่า "หล่ม" จะได้รับการตีพิมพ์ภายในปีนี้
ที่มา : China researcher dedicates literary award to late girlfriend, moves many to tears (SCMP)