เสียงเพลงไพเราะหวานซึ้งของนักร้องสาวจากซีกโลกตะวันตก ดั่งปลุกเหล่าผีเสื้อใน “ความฝันของจวงจื่อ” โบยบินข้ามกาลนับพันๆปี มาโปรยเสน่ห์อันล้ำลึกในโลกออนไลน์แห่งปัจจุบันกาล
Christine Welch นักแต่งเพลงและนักร้องสาวชาวอเมริกัน กลายเป็นนักร้องดาวเด่นในจีนอย่างไม่คาดฝันในปีที่แล้วจากเพลง A Million Possibilities ซึ่งกลายเป็นเพลงฮิตในจีน ทำสถิติยอดเพจวิว กว่า 300 ล้าน
อันทีจริง เพลง A Million Possibilities ที่นักร้องสาว Welch เป็นผู้แต่ง และขับร้องด้วยนั้น เผยแพร่เมื่อ 5 ปีที่แล้ว
“เพลงที่ฉันแต่งและร้องเมื่อ 5 ปีที่แล้ว ดังเป็นพลุแตก เพราะแอพ ติ๊กต็อก (Tik Tok) หรือที่จีนเรียก โต่วอิน ทำให้เพลงระบาดราวไวรัลในโลกออนไลน์จีน ฉันดีใจมาก แต่ก็ยังฉงนไม่หายว่าทำไมมันมาฮิตในตอนนี้”
ทั้งนี้ Welch ได้จับมือกับนักทำเพลง Skot Suyama ผลิตอัลบั้มเพลงแรกของเธอในปี 2014 ต่อมาจึงได้แต่งเพลง A Million Possibilities
ในกลางเดือนก.พ.ที่ผ่านมา รายการสถานีโทรทัศน์กลางแห่งจีน หรือซีซีทีวี ได้เชิญเธอมาปรากฏตัวบนเวที พร้อมกับเปิดตัวเพลง A Million Possibilities เวอร์ชั่นใหม่ คือ "The Butterfly Dream: A Million Possibilities" 《梦蝶:一百万个可能》ซึ่งได้ผนวกเนื้อหาความคิดของปราชญ์ยุคโบราณที่เธอหลงใหล คือ “จวงโจวฝันเป็นผีเสื้อ” และบทกวีของหลี่ ไป๋ กวีชื่อก้องโลกแห่งราชวงศ์ถัง (ค.ศ.618-907)
“จวงโจวฝันเป็นผีเสื้อ” มาจากวรรคทองในบทหนึ่งของหนังสือจวงจื่อ “ครั้งหนึ่งจวงโจวฝันไปว่าตัวเองเป็นผีเสื้อ ขยับกระพือปีกบินไปรอบๆอย่างสุขสำราญใจ โดยหารู้ไม่ว่ามันคือจวงโจว พลันเมื่อตื่นขึ้นมาพบว่าตัวเองเป็นจวงโจว แต่กลับไม่แน่ใจว่า “เป็นจวงโจวที่ฝันไปว่าตัวเองเป็นผีเสื้อ หรือว่าเป็นผีเสื้อที่ฝันเป็นจวงโจว” จวงโจวและผีเสื้อ ต้องมีบางอย่างแตกต่างกัน ที่เรียกว่าการแปรเปลี่ยนของสรรพสิ่ง”
Welch กล่าวบนเวทีรายการของสถานีโทรทัศน์ซีซีทีวีในปักกิ่งว่า “ฉันได้ติดตามชายผู้แสนโรแมนติกที่สุดของแผ่นดินจีนมาถึงที่นี่ ชายจีนผู้ส่งอิทธิพลแก่ชีวิตฉันมากที่สุดผู้นี้คือ ปราชญ์ผู้ยิ่งใหญ่แห่งยุคสงคราม (จ้านกั๋ว) นาม “จวงจื่อ” หรือจวงโจว(庄子)
Welch เล่าว่าเธอชอบเรียนภาษาต่างประเทศมาแต่วัยเด็ก จนขึ้นชั้นมัธยมศึกษา ก็หลงใหลในภาษาจีน เมื่อเข้าเรียนมหาวิทยาลัย จึงเลือกเรียนวิชาเอกภาษาจีน “มันเป็นความท้าทายที่จะได้พิชิตภาษาที่ยากที่สุดในโลก จากนั้นก็ยิ่งหลงใหลในวัฒนธรรมจีนอย่างถอนตัวไม่ขึ้น” เธอเล่า
ระหว่างเรียนปีที่สอง Welch ได้พบกับ “จวงจื่อ” ในตำราเรียนปรัชญาจีนฉบับภาษาอังกฤษ ปรัชญาอันล้ำลึกแยบคายในหนังสือจวงจื่อที่เขียนขึ้นเมื่อกว่าสองพันปีที่แล้ว ได้ส่งอิทธิพลทางความคิด ถึงขั้นเปลี่ยนแปลงชีวิตเธอ เธอหลงใหลความคิดโรแมนติกของจวงจื่อ และเมื่อร่ำเรียนภาษาจีนจนแตกฉาน จึงสามารถเข้าใจจวงจื่อ เข้าใจโลกแห่งความคิดอันบรรเจิดเปี่ยมด้วยอรรถรสวรรณคดี
ทั้งนี้ Welch เรียนภาควิชาเอกภาษาเอเชียและตะวันออกกลาง (Asian and Middle Eastern Language) ที่มหาวิทยาลัยนอร์ทเวสต์เทิร์นในอิลินอยส (Northwestern University) ต่อมาเดินทางไปเรียนภาษาระยะสั้น 4 เดือนในปักกิ่ง จากนั้นได้ไปศึกษาต่อที่ไต้หวัน 2 ปี
“ฉันรู้สึกว่าภาษาจีนเป็นภาษากวี มีความหมายลึกซึ้งที่สุดภาษาหนึ่ง และยังได้รับแรงบันดาลใจจากวรรณคดีคลาสสิกเมื่อ 2,000 -3,000 ปีที่แล้ว ฉันได้ใช้ภาษาเดียวกันนี้ แต่งเพลงทันสมัย ” Welch กล่าวในการให้สัมภาษณ์กับสื่อจีน
คลิป Christine Welch ร้องเพลง The Butterfly Dream: A Million Possibilities 《梦蝶:一百万个可能》 ในรายการของซีซีทีวี เมื่อเดือน ก.พ. ที่ผ่านมา
เพลง A Million Possibilities /一百万个可能 เวอร์ชั่นดั้งเดิม