xs
xsm
sm
md
lg

"ฉันอยู่ตรงนี้เสมอ" ผลงานล่าสุดจากหนุ่มสองเสียงแดนมังกร "หลี่ อี้ว์กัง"

เผยแพร่:   ปรับปรุง:   โดย: ผู้จัดการออนไลน์

หลี่ อี้ว์กัง
"หวั่วอี้จื๋อไจ้เจ้อหลี่(我一直在这里)" ซึ่งแปลว่า ฉันอยู่ตรงนี้เสมอมา เป็นบทเพลงใหม่ล่าสุดที่ออกมาเมื่อกลางปี 2018 ของชายหนุ่มนักแสดงงิ้วผู้มีความสามารถร้องเพลง 2 เสียงทั้งเสียงชายและหญิงจนโด่งดังไปทั่วประเทศ นามว่า "หลี่ อี้ว์กัง(李玉刚)"

หลี่ อี้ว์กัง ชาวมณฑลจี๋หลิน ปัจจุบันอายุ 40 ปี เป็นนักแสดงอุปรากรจีนชื่อดังประจำโรงละครอุปรากรแห่งชาติจีน อีกทั้งยังได้รับรางวัลศิลปินแห่งชาติจีนในฐานะที่เป็นศิลปินคนรุ่นใหม่ผู้ซึ่งช่วยสืบสานศิลปะอันเป็นเอกลักษณ์ประจำชาติจีน หลี่ อี้ว์กัง เริ่มมีชื่อเสียงขึ้นมาหลังจากที่ได้รับรางวัลชนะเลิศประจำฤดูกาลในการประกวดแสดงความสามารถในรายการชื่อ "ซิงกวงต้าเต้า(星光大道)" หรือ "เส้นทางดารา" เมื่อปี 2006 ซึ่งจัดโดยสถานีวิทยุโทรทัศน์กลางแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีน (CCTV) หลังจากนั้นจึงได้มีโอกาสเปิดการแสดงในอีกหลายต่อหลายเวทีทั้งในและต่างประเทศ จนได้รับการยอมรับว่าเป็นดาราอุปรากรจีนรุ่นใหม่ที่เปี่ยมด้วยความสามารถ
หลี่ อี้ว์กัง ในชุดอุปรากรจีน
ทั้งนี้ นักร้องหนุ่มสองเสียง โด่งดังมาจากผลงานเพลง "ซินกุ้ยเฟยจุ้ยจิ่ว(新贵妃醉酒)" หรือ "หยังกุ้ยเฟยร่ำเมรัย(ใหม่)" เมื่อปี 2011 โดยเพลงดังกล่าวเป็นการหลอมรวมแนวเพลงสมัยใหม่เข้ากับการขับร้องแบบอุปรากรจีน(งิ้วปักกิ่ง) และที่น่าสนใจคือ หลี่ อี้ว์กัง ใช้เทคนิคการร้องสองเสียง คือเสียงผู้ชายปกติ สลับกับเสียงสูงแบบการร้องงิ้วตัวนางได้อย่างเหมาะเจาะกลมกลืน ซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงความสามารถระดับสูงในเชิงดนตรีการของเขา

*一起看过璀璨星光
yi4 qi3 kan4 guo4 cui3 can4 xing1 guang1
อี้ฉี่คั่นกั้วฉุ่ยชั่นซิงกวง
เคยมองความเจิดจ้าของแสงดาวด้วยกัน

一起望过无暇月光
yi4 qi3 wang4 guo4 wu2 xia2 yue4 guang1
อี้ฉี่วั่งกั้วอู๋สยาเย่ว์กวง
เคยชมแสงจันทร์อันไร้ราคีด้วยกัน

可我心中最美的 是初次见到你的模样
ke3 wo3 xin1 zhong1 zui4 mei3 de shi4 chu1 ci4 jian4 dao4 ni3 de mu2 yang4
เข่อหวั่วซินจงจุ้ยเหม่ยเตอ ซื่อชูชื่อเจี้ยนเต้าหนี่เตอหมูยั่ง
ทว่าที่งดงามที่สุดในใจฉันยังคงเป็นครั้งแรกที่ได้พบเธอ

一起走过温暖时光
yi4 qi3 zou3 guo4 wen1 nuan3 shi3 guang1
อี้ฉี่โจ่วกั้วเวินหน่วนสือกวง
ผ่านวันเวลาอันอบอุ่นมาด้วยกัน

一起路过繁华街巷
yi4 qi3 lu4 guo4 fan2 hua2 jie1 xiang4
อี้ฉี่ลู่กั้วฝานหวาเจียเซี่ยง
เดินบนเส้นทางอันเพริดแพร้วมาด้วยกัน

可我心中最美的 是你凝视我的目光
ke3 wo3 xin1 zhong1 zui4 mei3 de shi4 ni3 ning2 shi4 wo3 de mu4 guang1
เข่อหวั่วซินจงจุ้ยเหม่ยเตอ ซื่อหนี่หนิงซื่อหวั่วเตอมู่กวง
ทว่าที่งดงามที่สุดในใจฉันยังคงเป็นแววตาของเธอที่มองมา

**我一直在这里 你一眼的距离
wo3 yi4 zhi2 zai4 zhe4 li3 ni3 yi4 yan3 de ju4 li2
หวั่วอี้จื๋อไจ้เจ้อหลี่ หนี่อี้เหยี่ยนเตอจี้ว์หลี
ฉันอยู่ตรงนี้เสมอมา ตรงที่ห่างจากเธอเพียงปรายตา

带着千言万语 开口却出泪滴
dai4 kan4 qian1 yan2 wan4 yu3 kai1 kou3 que4 chu1 lei4 di1
ไต้เจอะเชียวเหยียนวั่นอี๋ว์ ไคโข่วเชวี่ยชูเล่ยตี
มีคำเป็นหมื่นพันคำ แค่เพียงจะเอ่ยปากน้ำตาก็ไหลริน

你一直在这里 藏在了我心里
ni3 yi4 zhi2 zai4 zhe4 li3 cang2 zai4 le wo3 xin1 li3
หนี่อี้จื๋อไจ้เจ้อหลี่ ฉังไจ้เลอหวั่วซินหลี่
เธออยู่ตรงนี้เสมอมา เก็บอยู่ในหัวใจฉัน

纵有千山万水 抱紧你不离去***
zong4 you3 qian1 shan1 wan4 shui3 bao4 jin3 ni3 bu4 li2 qu4
จ้งโหย่วเชียนซานวั่นสุ่ย เป้าจิ่นหนี่ปู้หลีชี่ว์
ต่อให้ไกลกันพันภูผาหมื่นธารา ยังกอดกระชับเธอไว้ไม่จากลา

ซ้ำ * - *** 1 รอบ
ซ้ำ ** - *** 2 รอบ

纵有千山万水 抱紧你不离去
zong4 you3 qian1 shan1 wan4 shui3 bao4 jin3 ni3 bu4 li2 qu4
จ้งโหย่วเชียนซานวั่นสุ่ย เป้าจิ่นหนี่ปู้หลีชี่ว์
ต่อให้ไกลกันพันภูผาหมื่นธารา ยังกอดกระชับเธอไว้ไม่จากลา

纵有千山万水 抱紧你不离去
zong4 you3 qian1 shan1 wan4 shui3 bao4 jin3 ni3 bu4 li2 qu4
จ้งโหย่วเชียนซานวั่นสุ่ย เป้าจิ่นหนี่ปู้หลีชี่ว์
ต่อให้ไกลกันพันภูผาหมื่นธารา ยังกอดกระชับเธอไว้ไม่จากลา



กำลังโหลดความคิดเห็น