xs
xsm
sm
md
lg

เกินคาด&!คนนับหมื่นแน่นไทเปอารีน่า ฟัง "วั่น ฟัง" ในวัย 50 ปีร้องเพลง "เวลายังคงดำเนินไป" (1990)

เผยแพร่:   โดย: MGR Online


เพลง "สือเจียนเหริงหรานจี้ซี่ว์ไจ้โจ่ว(时间仍然继续在走)" เดิมเป็นเพลงฮิตเมื่อปี 1990 ร้องโดย นักร้องหญิงไต้หวัน วั่น ฟัง(万芳) ซึ่งเพิ่งกลับมาฮิตไปทั่วเกาะไต้หวันอีกครั้งเมื่อ วั่น ฟัง นำเพลงนี้กลับมาร้องอีกครั้งบนเวทีคอนเสิร์ตของเธอเองซึ่งเพิ่งจัดไปเมื่อวันที่ 14 เม.ย. 2018 ณ Taipei Arena ไทเป ไต้หวัน ซึ่งว่ากันว่าสำหรับนักร้องยุคเก่าที่ปัจจุบันอายุ 50 ปีแล้ว บัตรคอนเสิร์ตของเธอครั้งนี้กลับขายดีเกินคาด โดยยอดจำหน่ายทะลุ 1 หมื่นใบในเวลาไม่ถึงครึ่งชั่วโมงที่เปิดขาย แสดงให้เห็นว่าแฟนเพลงของเธอยังคงมีมากมายและรอคอยการกลับมาของศิลปินในดวงใจของพวกเขาเสมอมา ซึ่งก็ไม่ผิดหวัง เพราะผู้ที่ได้ฟังเพลงนี้ในคอนเสิร์ตล้วนชื่นชมเป็นเสียงเดียวกันว่า น้ำเสียงของ วั่น ฟัง ในวัยนี้ ยังไพเราะ ละมุน ไม่ต่างจากเดิมแม้แต่น้อย

ย้อนกลับไปเมื่อ 28 ปีที่แล้ว วั่น ฟัง ร้องเพลง สือเจียนเหริงหรานจี้ซี่ว์ไจ้โจ่ว ไว้ในอัลบั้มแรกในชีวิตของเธอซึ่งออกมาเมื่อปี 1990 หลังจากนั้นก็มีผลงานเพลงและงานแสดงเรื่อยมา โดยผลงานที่แจ้งเกิดให้เธออย่างแท้จริงคือ ผลงานเพลง "ซินปู้เหลี่ยวฉิง(新不了情)" ปี 1993

时间仍然继续在走
shi2 jian1 reng2 ran2 ji4 xu4 zai4 zou3
สือเจียนเหริงหรานจี้ซี่ว์ไจ้โจ่ว
เวลายังคงดำเนินไป

信赖变成软弱的藉口
xin4 lai4 bian4 cheng2 ruan3 ruo4 de jie4 kou3
ซิ่นไล่เปี้ยนเฉิงหร่วนรั่วเตอเจี้ยโข่ว
การพึ่งพิงกลับกลายเป็นข้ออ้างของคนอ่อนแอ

最爱的五月如果不走
zui4 ai4 de wu3 yue4 ru2 guo3 bu4 zou3
จุ้ยไอ้เตออู่เย่ว์หรูกั่วปู้โจ่ว
แม้จะเป็นเดือนที่โปรดปราน แต่หากเดือนห้าไม่ผ่านพ้นไป

那么窗外的雨将不会休
na4 me chuang1 wai4 de yu3 jiang1 bu2 hui4 xiu1
น่าเมอชวงไว่เตออี่ว์เจียงปู๋ฮุ่ยซิว
สายฝนที่นอกหน้าต่างก็คงไม่สร่างซาเสียที

*相爱是不是就得厮守
xiang1 ai4 shi4 bu2 sui4 jiu4 dei3 si1 shou3
เซียงไอ้ซื่อปู๋ซื่อจิ้วเต่ยซือโส่ว
จริงหรือที่รักกันต้องอยู่เคียงข้างกันเสมอไป?

快乐总是转瞬即走 嗯…
kuai4 le4 zong3 shi4 zhuan3 shun4 ji2 zou3 en1
ไคว่เล่อจ่งซื่อจ่วนซุ่นจี๋โจ่ว เอิน
ความสุขมักผ่านไปในชั่วพริบตา

问你是否曾经真的拥有过 嗯…
wen4 ni3 shi4 fou3 ceng2 jing1 de yong1 you3 guo4 en1
เวิ่นหนี่ซื่อฝั่วเฉิงจิงเจินเตอยงโหย่วกั้ว เอิน
ถามเธอสักคำว่า เคยได้ครอบครองอย่างแท้จริงไหม

真的快乐过**
zhen1 de kuai4 le4 guo4
เจินเตอไคว่เล่อกั้ว
เคยมีความสุขอย่างจริงแท้หรือไม่?

时间仍然继续在走
shi2 jian1 reng2 ran2 ji4 xu4 zai4 zou3
สือเจียนเหริงหรานจี้ซี่ว์ไจ้โจ่ว
เวลายังคงดำเนินไป

穿过人群悲欢离合
chuan1 guo4 ren2 qun2 bei1 huan1 li2 he2
ชวนกั้วเหรินฉวินเปยฮวนหลีเหอ
เคลื่อนผ่านผู้คน ทุกข์ - สุข พราก - พบ

谁不盼望离少聚多
shei2 bu4 pan4 wang4 li2 shuo3 ju4 duo1
เสยปู้พั่นวั่งหลีเส่าจี้ว์ตัว
ผู้ใดไม่หวังให้ได้อยู่ร่วมมากกว่าจากลา

世事仍有它运行的规则
shi4 shi4 reng2 you3 ta1 yun4 xing2 de gui1 ze2
ซื่อซื่อเหริงโหย่วทาอวิ้นสิงเตอกุยเจ๋อ
ทว่าเรื่องราวบนโลกยังคงหมุนไปตามวัฏจักรเช่นเดิม

悲伤是不是就得泪流
bei1 shang1 shi4 bu2 shi4 jiu4 dei3 lei4 liu2
เปยซังซื่อปู๋ซื่อจิ้วเต่ยเล่ยหลิว
เมื่อเจ็บปวดแล้วต้องเสียน้ำตาเสมอไปไหม?

幸福总是短暂停留 嗯…
xing4 fu2 zong3 shi4 duan3 zan4 ting2 liu2 en1
ซิ่งฝูจ่งซื่อต่วนจั้นถิงหลิว เอิน
ความสุขมักจะรั้งอยู่เพียงชั่วครู่ชั่วยาม

问你是否曾经真的拥有过 嗯…
wen4 ni3 shi4 fou3 ceng2 jing1 zhen1 de yong1 you3 guo4 en1
เวิ่นหนี่ซื่อฝั่วเฉิงจิงเจินเตอยงโหย่วกั้ว เอิน
ถามเธอสักคำว่า เคยได้ครอบครองอย่างแท้จริงไหม

真的快乐过
zhen1 de kuai4 le4 guo4
เจินเตอไคว่เล่อกั้ว
เคยมีความสุขอย่างจริงแท้หรือไม่?

ซ้ำ *-** 1 รอบ



กำลังโหลดความคิดเห็น