"เพียวเซี่ยงเป่ยฟัง(漂向北方 : Stranger In The North)" คืออีกหนึ่งบทเพลงที่เขียนแทนใจผู้คนเหล่านั้น เพลงนี้แต่งเนื้อร้อง ทำนอง และร้องโดย เนมวี(หวง หมิงจื้อ:Namewee)แรพเปอร์หนุ่มมากความสามารถคนดังของมาเลเซีย ร่วมด้วยนักร้องซูเปอร์สตาร์ อย่าง วัง ลีฮอม(หวัง ลี่หง) (คลิกอ่านประวัติ วัง ลีฮอม)
เนมวี โด่งดังด้วยฉายา (ราชาแห่งความอื้อฉาว) เขาเป็นชาวยะโฮร์ เชื้อสายจีนไหหลำ มีผลงานทั้งเพลงแนวฮิปฮอป รวมถึงการกำกับภาพยนตร์ ที่แต่ละครั้งมักจะสร้างหัวข้อถกเถียง ท้าทายกฎหมาย และแบบแผนของสังคมอันเคร่งครัด แม้จะมีคนชาติเดียวกันกล่าวโจมตีสาดเสียเทเสีย แต่ก็มีจำนวนไม่น้อยชื่นชมในผลงานของเขา
เนมวี หรือ หวง หมิงจื้อ เริ่มต้นอาชีพสายศิลปินด้วยการเขียนเพลงเองตั้งแต่สมัยมัธยม จนมีโอกาสรวมกลุ่มกันกับเพื่อนๆ ตั้งวงดนตรีขึ้นมา และชนะในการประกวดเวทีท้องถิ่นหลายครั้ง ต่อมาเมื่อเดินทางไปศึกษาต่อที่ประเทศไต้หวัน ก็ยังทำเพลงต่อเนื่อง เป็นผลงานที่สะท้อนถึงวิถีชีวิตจริงๆ ของประเทศบ้านเกิดอย่างมาเลเซีย ด้วยเพลงที่ใช้ภาษาอันหลากหลายไม่ว่าจะเป็น มลายู, จีนกลาง หรือกระทั่งฮกเกี้ยน เพื่อสะท้อนและเข้าถึงสังคมที่ประกอบไปด้วยผู้คนหลากหลายเชื้อชาติและภาษาในมาเลเซีย
ชื่อเสียงของเนมวี มาโด่งดังเป็นพลุแตกเอาเมื่อออกผลงานอัลบั้มแรกเมื่อปี 2007 หลังเพลง Love My Country Negarakuku (Visit Malaysia 2007 Theme Song) หรือ เพลงชาติมาเลเซีย ในแบบของเขาเอง กลายเป็นที่วิจารณ์กันในวงกว้าง และสร้างความไม่พอใจในหมู่ชาวมาเลย์บางส่วนขึ้นมาโดยเนื้อหาในเพลงมีการพูดถึงวิถีชีวิตของชาวมาเลย์ ที่แท้จริง ไม่ใช่ในสื่อโฆษณาของรัฐ ผลงานของเขาสร้างข้อถกเถียงเป็นอย่างมาก ทั้งเห็นด้วย, สนับสนุน และโจมตีอย่างรุนแรง
แต่ถึงตอนนี้ เนมวี ยังคงออกผลงานอย่างต่อเนื่อง โดยเพลง เพียวเซี่ยงเป่ยฟัง ที่นำมาให้ฟังในวันนี้ อยู่ในอัลบั้ม 亚洲通车(Cross Over Asia) ผลล่าสุดของเขาที่ออกมาต้นปี 2017 โดยในอัลบั้มนี้ยังมีเพลงเกี่ยวกับประเทศไทยที่เพิ่งปล่อยออกมารับเทศกาลสงกรานต์ โดยมี บี้ เดอะสกา มาร่วมร้อง ชื่อเพลงว่า THAI CHA CHA (คลิกฟังเพลง) อีกด้วย
เพลง "เพียวเซี่ยงเป่ยฟัง(漂向北方 : Stranger In The North)"
*宏:漂向北方 别问我家乡
piao1 xiang4 bei3 fang1 bie2 wen4 wo3 jia1 xiang1
เพียวเซี่ยงเป่ยฟัง เปี๋ยเวิ่นหวั่วจยาเซียง
แสวงโชคยังแดนเหนือ โปรดอย่าถามถึงบ้านเกิดของฉัน
高耸古老的城墙 挡不住忧伤
gao1 song3 gu3 lao3 de cheng2 qiang2 dang3 bu2 zhu4 you1 shang1
เกาส่งกู่เหล่าเตอเฉิงเฉียง ตั่งปู๋จู้โยวซัง
กำแพงโบราณสูงล้ำ ยังไม่อาจต้านทานความรวดร้าว
我飘向北方 家人是否无恙
wo3 piao1 xiang4 bei3 fang1 jia1 ren2 shi4 fou3 wu2 yang4
หวั่วเพียวเซี่ยงเป่ยฟัง จยาเหรินซื่อฝั่วอู๋ยั่ง
ฉันรอนแรมในแดนเหนือ คนทางบ้านใช่สุขสบายดีไหม
肩上沉重的行囊 盛满了惆怅**
jian1 shang4 chen2 zhong4 de xing2 nang2 cheng2 man3 le chou2 chang4
เจียนซั่งเฉินจ้งเตอสิงหนัง เฉิงหม่านเลอโฉวชั่ง
สัมภาระหนักอึ้งบนบ่า เต็มไปด้วยความทุกข์ระทม
志:有人说他在老家欠了一堆钱 需要避避风头
you3 ren2 shuo1 ta1 zai4 lao3 jia1 qian4 le yi4 dui1 qian3 xu1 yao4 bi4 bi4 feng1 tou2
โหย่วเหรินซัวทาไจ้เหล่าจยาเชี่ยนเลออี้ตุยเฉียน ซีว์เย่าปี้ปี้เฟิงโถว
บางคนบอกว่าที่บ้านเป็นหนี้ก้อนใหญ่ จึงต้องหนีภัยลาม
有人说他练就了一身武艺却没机会崭露
you3 ren2 shuo1 ta1 lian4 jiu4 le yi4 shen1 wu3 yi4 que4 mei2 ji1 hui4 zhan3 lu4
โหย่วเหรินซัวทาเลี่ยนจิ้วเลออี้เซินอู่อี้ เชวี่ยเหมยจีฮุ่ยจ่านลู่
บางคนบอกว่าสำเร็จศิลปะการต่อสู้แต่ไม่มีโอกาสแสดงออก
有人失去了自我 手足无措四处漂流
you3 ren2 shi1 qu4 le zi4 wo3 shou3 zu2 wu2 cuo4 si4 chu4 piao1 liu2
โหย่วเหรินซือชี่ว์เลอจื้อหวั่ว โส่วจู๋อู๋ชั่วซื่อชู่เพียวหลิว
บางคนสูญเสียความเป็นตัวเอง ไร้หนทาง เร่ร่อนไปทั่วทิศ
有人为了梦想为了三餐为养家糊口
you3 ren2 wei4 le meng4 xiang3 wei4 le san1 can1 wei4 le yang3 jia1 hu2 kou3
โหย่วเหรินเว่ยเลอเมิ่งเสี่ยง เว่ยเลอซานชานเว่ยเลอหยั่งจยาหูโข่ว
บางคนทำเพื่อความฝัน เพื่อเลี้ยงชีพ เพื่อปากท้องของครอบครัว
志:他住在燕郊区 残破的求职公寓
ta1 zhu4 zai4 yan1 jiao1 qu1 lie4 po4 de qiu2 zhi2 gong1 yu4
ทาจู้ไจ้เยียนเจียวชู เลี่ยพั่วเตอฉิวจื๋อกงอี้ว์
เขาพักอยู่เขตเยียนเจียว ในแฟลตโกโรโกโสของผู้หางาน
拥挤的大楼里 堆满陌生人都来自外地
yong1 ji3 de da4 lou2 li3 dui1 man3 mo4 sheng1 ren2 dou1 lai2 zi4 wai4 di4
ยงจี่เตอต้าโหลวหลี่ ตุยหม่านมั่วเซิงเหรินโตวไหลจื้อไว่ตี้
ตึกใหญ่แออัด คลาคล่ำไปด้วยคนแปลกหน้าจากต่างถิ่น
他埋头写着履历 怀抱着多少憧憬
ta1 mai2 tou2 xie2 zhe lv3 li4 huai2 bao4 zhe duo1 shao3 chong1 jing3
ทาไหมโถวเสียเจอะหลี่ว์ลี่ หวยเป้าเจอะตัวเส่าชงจิ่ง
เขาตั้งหน้าตั้งตากรอกข้อมูลส่วนตัว ประหวัดถึงความสุขในวัยเยาว์
往返在九三零号公路 内心盼著奇蹟
wang3 fan3 zai4 jiu3 san1 ling2 hao4 gong1 lu4 nei4 xin1 pan4 zhe qi2 ji4
หวั่งฝ่านไจ้จิ่วซานหลิงเฮ่ากงลู่ เน่ยซินพั่นเจอะฉีจี้
ไป-กลับบนเส้นทางหลวงหมายเลข930 ในใจหวังให้เกิดปาฏิหารย์
***宏:忍着泪 (志:不听也不想 不敢回头望的遗憾)
ren3 zhe lei4 (bu4 ting1 ye3 bu4 xiang3 bu4 gan3 hui2 tou2 wang4 de yi2 han4)
เหริ่นเจอะเล่ย (ปู้ทิงเหยี่ยปู่เสี่ยง ปู้กั่นหุยโถววั่งเตออีฮั่น)
กลั้นน้ำตา (ไม่ฟัง ไม่คิด ไม่กล้าหันไปมองความเสียใจที่ผ่านมา)
宏:掩著伤 (志:扛下了梦想 要毅然决然去流浪)
yan3 zhe shang1(kang2 xia4 le meng4 xiang3 yao4 yi4 ran2 jue2 ran2 qu4 liu2 lang4)
เหยี่ยนเจอะซัง(ขังซย่าเลอเมิ่งเสี่ยง เย่าอี้หรานเจวี๋ยหรานชี่ว์หลิวลั่ง)
กลบความเจ็บ (แบกความฝัน ตัดใจออกแสวงโชค)
宏:抬头看 (志:卸下了自尊 光环 过去多风光)
tai2 tou2 kan4 (xie4 xia4 le zi4 jun1 guang1 huai2 guo4 qu4 duo1 feng1 guang1)
ไถโถวคั่น (เซี่ยซย่าเลอจื้อจวิน กวงหวย กั้วชี่ว์ตัวเฟิงกวง)
แหงนหน้าขึ้นมอง (ละทิ้งอัตตาและอดีตที่เจิดจ้า)
宏:著斜阳 (志:就算再不堪 败仗 也不能投降)
zhuo2 xie2 yang2 (jiu4 suan4 zai4 bu4 kan1 bai4 zhang4 ye3 bu4 neng2 tou2 jiang4)
จั๋วเสียหยัง(จิ้วซ่วนไจ้ปู้คาน ไป้จั้งเหยี่ยปู้เหนิงโถวเจี้ยง)
อาบแสงตะวันรอน(ทั้งไม่ยอมแพ้และไม่อาจแพ้)
宏:亲爱的 (志:再见了南方 眺望最美丽的家乡)
qin1 ai4 de (zai4 jian4 le nan2 fang1 tiao4 wang4 zui4 mei3 li4 de jia1 xiang1)
ชินไอ้เตอ(ไจ้เจี้ยนเลอหนานฟัง เที่ยววั่งจุ้ยเหม่ยลี่เตอจยาเซียง)
ที่รัก (ลาก่อนแดนใต้ เหม่อมองไกลไปยังบ้านเกิดอันงดงาม)
宏:在远方 (志:椰子树摇晃 梦境倒映着的幻象)
zai4 yuan3 fang1(ye1 zi shi4 yao2 huang1 meng4 jing4 dao4 yang1 zhe de huan4 xiang4)
ไจ้หย่วนฟัง (เยจื่อซู่เหยาฮวง เมิ่งจิ้งเต้ายังเจอะเตอฮ่วนเซี่ยง)
อยู่แสนไกล (ภาพสะท้อนต้นมะพร้าวเอนไหวดั่งอยู่ในดินแดนแห่งความฝัน)
宏:这城市 (志:雾霾太猖狂 不散 都看不清前方)
zhe4 cheng2 shi4(wu4 mai2 tai4 chang1 kuang2 bu2 san4 dou1 kan4 bu4 qing1 qian2 fang1)
เจ้อเฉิงซื่อ(อูไหมไท่ชังขวง ปู๋ ซ่าน โตวคั่นปู้ชิงเฉียนฟัง)
เมืองแห่งนี้ (หมอกพิษปกคลุมจนหนาแน่น มองไม่เห็นหนทาง)
宏:太迷网****
tai4 mi2 wang3
ไท่หมีหวั่ง
แสนเคว้งคว้าง
ซ้ำ *-** 1 รอบ
也是最后寄望 回不去的远方 Oh
ye3 shi4 zui4 hou4 ji4 wang4 hui2 bu2 qu4 de yuan3 fang1
เหยี่ยซื่อจุ้ยโฮ่วจี้วั่ง หุยปู๋ชี่ว์เตอหย่วนฟัง
เป็นความหวังสุดท้าย ทางไกลที่ไม่อาจหวนกลับ
志:空气太脏 太混浊 他说不喜欢
kong1 qi4 tai4 zang1 tai4 hun4 zhuo2 ta1 shuo1 bu4 xi3 huan
คงชี่ไท่จัง ไท่ฮุ่นจั๋ว ทาซัวปู้สี่ฮวน
มลภาวะเลวร้าย ผสมปนเป เขาบอกไม่พิศสมัย
车太混乱 太匆忙 他还不习惯
che1 tai4 hun4 luan4 tai4 cong1 mang2 ta1 hai2 bu4 xi1 guan4
เชอไท่ฮุ่นล่วน ไท่ชงหมัง ทาไหปู้สีก้วน
รถราขวักไขว่ แสนวุ่นวาย เขาไม่คุ้นชิน
人行道一双又一双 斜视冷漠的眼光
ren2 xing2 dao4 yi4 shuang1 you4 yi4 shuang1 xie2 shi4 leng3 mo4 de yan3 guang1
เหรินสิงเต้าอี้ซวงโย่วอี้ซวงเสียซื่อเหลิ่งมั่วเตอเหยี่ยนกวง
คนเดินเท้าผ่านทาง ชำเลืองมองมาด้วยแววตาคู่ที่แสนเย็นชา
他经常将自己灌醉 强迫融入 这大染缸
ta1 jing1 chang2 jiang1 zi4 ji3 guan4 zui4 qiang2 po4 rong2 ru4 zhe4 da4 ran3 gang1
ทาจิงฉังเจียงจื้อจี่ก้วนจุ้ย เฉียงพั่วหรงรู่ เจ้อต้าหร่านกัง
เขามักมอมเมาตนเอง เพื่อฝืนกลมกลืนไปกับบ่อย้อมมหึมาแห่งนี้
志:走着脚步蹒跚 二锅头在摇晃
zou3 zhe jiao3 bu4 pan2 shan1 er2 guo1 tou2 zai4 yao2 huang1
โจ่วเจอะเจี่ยวปู้ผานซาน เอ้อร์กัวโถวไจ้เหยาฮวง
ดุ่มเดินจนขาลาก เหล้าขาวในมือกวัดแกว่ง
失意的人啊偶尔醉倒在那胡同陋巷
shi1 yi4 de ren2 a1 ou3 er3 zui4 dao4 zai4 na4 hu2 tong4 lou4 xiang4
ซืออี้เตอเหรินอา โอ่วเอ่อร์จุ้ยเต้าไจ้น่าหูท่งโล่วเซี่ยง
คนเมามายไร้สติ บางคราฟุบลง ณ ปากตรอกแคบๆ
咀嚼爆肚涮羊 手中盛着一碗热汤
ju3 jue2 bao4 du4 suan4 yang2 shou3 zhong1 cheng2 zhe yi4 wan3 re4 tang1
จู่เจวี๋ยเป้าตู้ซ่วนหยัง โส่วจงเฉิงเจอะอี้หว่านเร่อทัง
เคี้ยวสุกี้เนื้อแพะ มือถือชามซุปร้อน
用力地 温暖著 内心里的不安
yong4 li4 de wen1 nuan3 zhe nei4 xin1 li3 de bu4 an1
ย่งลี่เตอ เวินหน่วนเจอะ เน่ยซินหลี่เตอปู้อัน
ใช้แรงเพื่อปลอบให้ในใจอันกลัดกลุ้มอบอุ่นขึ้น
ซ้ำ ***-**** 1 รอบ
ซ้ำ *-** 1 รอบ
宏:就像那尘土飘散随着风向 谁又能带领着我一起飞翔
jiu4 xiang4 na4 chen2 tu3 piao1 san4 sui2 zhe feng1 xiang4 shei2 you4 neng2 dai4 ling3 zhe wo3 yi4 qi3 fei1 xiang2
จิ้วเซี่ยงน่าเฉินถู่เพียวซ่านสุยเจอะเฟิงเซี่ยง เสยโย่วเหนิงไต้หลิ่งเจอะหวั่วอี้ฉี่เฟยเสียง
ดั่งเม็ดฝุ่นที่ปลิวไปกับสายลม ใครกับจะนำพาให้ฉันโบยบินไปด้วย
我站在天坛中央闭上眼 祈求一家人都平安
wo3 zhan4 zai4 tian1 tan2 zhong1 yang1 bi4 shang4 yan3 qi3 qiu2 yi4 jia1 ren2 dou1 ping2 an1
หวั่วจ้านไจ้เทียนถานจงยังปี้ซั่งเหยี่ยน ฉี่ฉิวอี้จยาเหรินโตวผิงอัน
ฉันยืนหลับตา ณ ใจกลางเทียนถาน ขอพรให้คนทางบ้านเป็นสุข
ซ้ำ *-** 1 รอบ
(宏:我漂向北方) 志:我站在天子脚下 被踩得喘不过气
(wo3 piao1 xiang4 bei3 fang1) wo3 zhan4 zai4 tian1 zi jiao3 xia4 bei4 cai3 de chuan2 bu2 guo4 qi4
(หวั่วเพียวเซี่ยงเป่ยฟัง)หวั่วจ้านไจ้เทียนจื่อเจี่ยวซย่าเป้ยไฉ่เตอตวนปู้กั้วชี่
(ฉันรอนแรม ณ แดนเหนือ) ฉันยืนอยู่ต่ำสุดในโลกหล้าโดนเหยียบย่ำจนหายใจไม่ออก
(宏:别问我家乡) 志:走在前门大街 跟人潮 总会分歧
(bie2 wen4 wo3 jia1 xiang1) zou3 zai4 qian2 men2 da4 jie1 gen1 ren2 chao2 zong3 hui4 fen1 qi2
(เปี๋ยเวิ่นหวั่วจยาเซียง) โจ่วไจ้เฉียนเหมินต้าเจีย เกินเหรินเฉาจ่งฮุ่ยเฟินฉี
(โปรดอย่าถามถึงบ้านเกิดฉัน) เดินอยู่กลางคลื่นมหาชนบนถนนเฉียนเหมิน สุดท้ายยังคงแยกย้าย
(宏:高耸古老的城墙) 志:或许我根本不属于这里 早就该离去
(gao1 song3 gu3 lao3 de cheng2 qiang2) huo4 xu3 wo3 gen1 ben3 bu4 xu3 yu3 zhe4 li3 zao3 jiu4 gai1 li2 qu4
(เกาส่งกู่เหล่าเตอเฉิงเฉียง )ฮั่วสี่ว์หวั่วเกินเปิ่นปู้สี่ว์อี่ว์เจ้อหลี่ เจ่าจิ้วไกหลีชี่ว์
(กำแพงโบราณสูงล้ำ) บางทีฉันอาจไม่เหมาะกับที่นี่ และควรจากไปนานแล้ว
(宏:挡不住忧伤) 志:谁能给我致命的一击 请用力到彻底
(dang3 bu2 zhu4 you1 shang1)shei2 neng2 gei3 wo3 zhi4 ming4 de yi1 ji1 qing3 yong4 li4 dao4 che4 di3
(ตั่งปู๋จู้โยวซัง)เสยเหนิงเก่ยหวั่วจื้อมิ่งเตออี้จี ฉิ่งย่งลี่เต้าเช่อตี่
(ไม่อาจกั้นความรวดร้าว) ใครสามารถมอบทางตายให้กับฉันได้ โปรดจัดการอย่างสุดกำลัง
(宏:我漂向北方) 志:这里是梦想的中心 但梦想都遥不可及
(wo3 piao1 xiang4 bei3 fang1 )zhe4 li3 shi4 meng4 xiang3 de zhong1 xin1 dan4 meng4 xiang3 dou1 yao2 bu4 ke3 ji2
(หวั่วเพียวเซี่ยงเป่ยฟัง )เจ้อหลี่ซื่อเมิ่งเสี่ยงเตอจงซิน ต้านเมิ่งเสี่ยงโตวเหยาปู้เข่อจี๋
(ฉันรอนแรม ณ แดนเหนือ) ที่นี่คือศูนย์กลางความใฝ่ฝัน แต่ฝันนั้นไกลเกินเอื้อมถึง
(宏:家人是否无恙) 志:这里是圆梦的圣地 但却总是扑朔迷离
(jia1 ren2 shi4 fou3 wu2 yang4)zhe4 li3 shi4 yuan2 meng4 de sheng4 di4 dan4 que4 zong3 shi4 pu1 shuo4 mi2 li2
(จยาเหรินซื่อฝั่วอู๋ยั่ง)เจ้อหลี่ซื่อหยวนเมิ่งเตอเซิ่งตี้ ต้านเชวี่ยจ่งซื่อพูซั่วหมีหลี
(คนทางบ้านใช่สุขสบายดีไหม) ที่นี่คือดินแดนความฝันอันศักดิ์สิทธิ์ แต่แสนซับซ้อนยุ่งเหยิง
(宏:肩上沉重的行囊) 志:多少人敌不过残酷的现实 从此销声匿迹
(jian1 shang4 chen2 zhong4 de xing2 nang2 )duo1 shao3 ren2 di2 bu2 guo4 can2 ku4 de xian4 shi2 cong2 ci3 xiao1 sheng1 ni4 ji4
(เจียนซั่งเฉินจ้งเตอสิงหนัง )ตัวเส่าเหรินตี๋ปู๋กั้วฉานคู่เตอเซี่ยนสือ ฉงสื่อเซียวเซิงนี่จี้
(แบกสัมภาระหนักอึ้งบนบ่า) อัศวินกี่มากน้อย]ล้วนไม่พ้นความจริงอันโหดร้าย สุดท้ายเงียบหายไร้สรรพเสียง
(宏:盛满了惆怅) 志:多少人陷入了昏迷 剩下一具 空壳尸体
(cheng2 man3 le chou2 chang4) duo1 shao3 ren2 dao3 ru4 le hun1 mi2 sheng4 xia4 yi1 ju4 kong1 ke2 shi1 ti3
(เฉิงหม่านเลอโฉวชั่ง)ตัวเส่าเหรินเต้ารู่เลอฮุนหมี เซิ่งซย่าอีจี้ว์ คงเขอซือถี่
(เต็มไปด้วยความทุกข์ระทม) กี่คนจมดิ่งในความสลัวราง หลงเหลือเพียงร่างกลวง
(宏:也是最后寄望) 志:Rest In Peace
(ye3 shi4 zui4 hou4 ji4 wang4) Rest In Peace
เหยี่ยซื่อจุ้ยโฮ่วจี้วั่ง Rest In Peace
(เป็นความหวังสุดท้าย) ขอจงไปสู่สุขคติ
(宏:回不去的远方 Oh)
(hui2 bu2 qu4 de yuan3 fang1)
หุยปู๋ชี่ว์เตออหย่วนฟัง
ทางไกลที่ไม่อาจหวนกลับ
(宏:我漂向北方 别问我家乡)
(wo3 piao1 xiang4 bei3 fang1 bie2 wen4 wo3 jia1 xiang1)
หวั่วเพียวเซี่ยงเป่ยฟัง เปี๋ยเวิ่นหวั่วจยาเซียง
(ฉันรอนแรม ณ แดนเหนือ โปรดอย่าถามถึงบ้านเกิดของฉัน)