xs
xsm
sm
md
lg

มาแรง! เว็บฯ ภาษาอังกฤษ นิยายแฟนตาซีกำลังภายในจีน เปิด 2 ปี มีคนอ่านวันละ 3 ล้าน

เผยแพร่:   โดย: MGR Online


ไชน่าเดลี รายงาน (18 ธ.ค.) ว่า เว็บไซต์ที่เพิ่งเปิดเมื่อ 2 ปีอย่าง Wuxiaworld.com กลายเป็นเว็บไซต์ยอดนิยมในสหรัฐอเมริกา มียอดคนอ่านวันละกว่า 3 ล้านวิว มีผู้ชม 241,211 เฉพาะรายไอพีแอดเดรสต่อวัน และ 2,475,861 เฉพาะรายไอพีแอดเดรส ต่อวัน สร้างความฮือฮาใหักับคนจีนจำนวนมาก

รายงานข่าวกล่าวว่า เว็บไซต์ Wuxiaworld เป็นเว็บไซต์นิยายแนวกำลังภายใน กังฟู และแฟนตาซี ซึ่งแปลจากต้นฉบับภาษาจีนเป็นภาษาอังกฤษ โดยข้อมูลจาก Alexa ได้จัดอันดับว่าเป็นเว็บไซต์ที่ทำอันดับขึ้นมาอยู่อันดับที่ 1,525 ของโลก และอันดับที่ 986 ในสหรัฐอเมริกา ด้วยมียอดคนอ่านวันละกว่า 3 ล้านวิว มีผู้ชม 241,211 เฉพาะรายไอพีแอดเดรสต่อวัน และ 2,475,861 เฉพาะรายไอพีแอดเดรส ต่อเดือน

ผู้ก่อตั้งเว็บฯ นายไล่ จินผิง วัย 30 ปี ผู้ใช้บัญชีนามว่า RWX จัดเป็นแฟนพันธ์ุแท้นิยายกำลังภายในจีนคนหนึ่ง นายไล่ ซึ่งเป็นชาวเฉิงตู มณฑลเสฉวน อพยพไปอยู่สหรัฐอเมริกาพร้อมกับบิดามารดา ตั้งแต่ตอนอายุ 3 ขวบ เขาพูดเขียนอ่านภาษาจีนได้ไม่มาก จนกระทั่ง เมื่อได้ดูละครซีรี่ส์ มังกรหยก ภาค 2 ตอนกำเนิดเอี้ยก้วย Return of the Condor Heroes (神雕侠侣) ปี 1995 ซึ่งสร้างจากนิยายกำลังภายในของกิมย้ง ทำให้เขาสนใจเรื่องราวของจีนอย่างมาก และในปี 2004 เขาจึงเริ่มศึกษาภาษาจีนที่มหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนีย เบิร์กลีย์

RWX เริ่มแปลนิยายกำลังของกิมย้งเป็นภาษาอังกฤษด้วยตนเองมาตั้งแต่นั้น ด้วยนิยายฉบับแปลที่วางจำหน่ายในเวลานั้นมีราคาสูงและหายากมาก

จนกระทั่งปี 2014 เพื่อนชาวเวียดนามคนหนึ่งของเขาแนะนำให้เขารู้จักการอ่านนิยายจีนบนเว็บไซต์ต่างๆ จึงเกิดแนวคิดสร้างเว็บไซต์ของตนบ้างในปีเดียวกันนั้นเอง

"นิยายร่วมสมัยของจีนนั้นหาซื้อยากมากในสหรัฐฯ และวัฒนธรรมของจีนยังเป็นเรื่องซับซ้อนสำหรับผู้อ่านชาวอเมริกัน แต่เว็บไซต์นิยายแนวแฟนตาซีกลับเข้าถึงได้ง่ายกว่า" RXW กล่าวและว่า เว็บไซต์ของตนเป็นยิ่งกว่าศูนย์กลางงานแปลนิยายจีน ตอนนี้มีโครงการแปล 20-30 โครงการรออยู่ ซึ่งแต่ละโครงการฯ ต้องใช้นักแปล 7-8 คน มีนิยายจีนที่แปลเป็นภาษอังกฤษจบสมบูรณ์แล้ว 7 เรื่อง

นักอ่านตะวันตกมีความสนใจนิยายจีนออนไลน์มากขึ้น ครอบคลุมทั้งแนวประวัติศาสตร์ แฟนตาซี กังฟู และนิยายรักข้ามภพ ข้ามมิติฯ อื่นๆ ด้วยจีนมีประวัติศาสตร์รายละเอียดภูมิหลังซับซ้อน ยาวนานมากพอที่จะมีตัวละครสำหรับเรื่องเหล่านี้

ไล่ กล่าวว่า ในเริ่มแรก ทีมแปลของเว็บไซต์จะต้องได้รับอนุญาตทำงานแปล อีกทั้งได้รับอนุญาตจากเจ้าของผลงานต้นฉบับภาษาจีนเหล่านั้น นอกจากนี้ Wuxiaworld.com ยังเพิ่งจะได้จับมือร่วมกับ Qidian.com เว็บไซต์วรรณกรรมจีนรายแรก


กำลังโหลดความคิดเห็น