เพลง "ชินมี่ไอ้เหริน(亲密爱人)" หรือ Intimate lover เป็นเพลงในอัลบั้มชื่อเดียวกัน ซึ่งวางแผงครั้งแรกเมื่อปี 1991 ร้องโดย เหมย เยี่ยนฟัง นักร้องนักแสดงซุปเปอร์สตาร์ผู้ล่วงลับ ฉายา "มาดอนน่า เอเชีย" อันถือเป็นตำนานบทหนึ่งของวงการบันเทิงฮ่องกง โดยอัลบั้มนี้เป็นอัลบั้มเพลงจีนแมนดารินที่ดังที่สุดของเธอ
เหมย เยี่ยนฟัง หรือ Anita Mui เกิดที่ฮ่องกง เธอเป็นนักร้องนักแสดงคนหนึ่งที่มีอิทธิพลต่อวงการบันเทิงเอเชียในยุค 80 อย่างยิ่ง ไม่เพียงจะได้ชื่อว่าเป็น "เจ้าแม่แห่งวงการเพลง" แต่เธอยังถูกขนานนามว่าเป็น "ราชินีบนเวที" อีกด้วย เนื่องจากความกล้าในการแต่งตัวแปลกแหวกแนวอย่างมีเอกลักษณ์ ในการแสดงคอนเสิร์ตของเธอหลายต่อหลายครั้ง
ผลงานของเธอมีมากมาย ทั้งงานเพลง ซึ่งออกมาตั้งแต่ปี 1988 จนถึงปี 2002 จนได้รับสมญาว่าเป็นมาดอนน่าแห่งฮ่องกง เหมย เยี่ยนฟังได้รับรางวัลด้านงานเพลงมากมาย จนเมื่อปี 1990 เธอต้องประกาศไม่ขอรับรางวัลใดๆ ที่เกี่ยวกับเพลงอีก เพื่อเปิดโอกาสให้นักร้องหน้าใหม่
ส่วนภาพยนตร์ เหมย เยี่ยนฟัง เป็นนักแสดงคุณภาพรายหนึ่งของฮ่องกง และมีผลงานที่โดดเด่นไม่น้อย โดยเมื่อปี 1984 เธอเริ่มคว้ารางวัลนักแสดงสมทบหญิงยอดเยี่ยมจากภาพยนตร์เรื่อง Behind the Yellow Line หรือ รักนี้เพื่อเธอในภาคภาษาไทย ซึ่งเธอแสดงคู่กับ เลสลี่ จาง และในปี 1987 เธอได้รับรางวัลนักแสดงนำหญิงยอดเยี่ยมในงานประกวดภาพยนตร์ม้าทองคำของไต้หวัน และรางวัลช้างทองคำของฮ่องกงจากภาพยนตร์เรื่อง Rouge ซึ่งก็แสดงร่วมกับ เลสลี่ จาง เช่นเดียวกัน
เหมยเยี่ยนฟัง ต่อสู้กับโรคมะเร็งปากมดลูกมานาน ในที่สุดเมื่อวันที่ 30 ธ.ค.2003 เธอก็จบชีวิตลงอย่างสงบ ท่ามกลางหมู่ญาติและเพื่อนฝูง ด้วยวัยเพียง 40 ปี
《亲密爱人》 ในคอนเสิร์ต
《亲密爱人》
今夜还吹着风
jin1 ye4 hai2 chui1 zhe5 feng1
จินเยี่ยไหชุยเจอะเฟิง
คืนนี้สายลมยังโชยพัด
想起你好温柔
xiang3 qi3 ni3 hao3 wen1 rou2
เสี่ยงฉี่หนี่เห่าเวินโหรว
ความคิดถึงเธอช่างอุ่นหวาน
有你的日子分外的轻松
you3 ni3 de5 ri4 zi3 fen1 wai4 de5 qing1 song1
โหย่วหนี่เตอรื่อจื่อเฟินไว่เตอชิงซง
วันเวลาที่มีเธอ ช่างปลอดโปร่งนัก
也不是无影踪
ye3 bu2 shi4 wu2 ying3 zong1
เหยี่ยปู๋ซื่ออู๋อิ่งจง
ทั้งที่ไม่ใช่ห่างหายหน้า
只是想你太浓
zhi3 shi4 xiang3 ni3 tai4 nong2
จื่อซื่อเสี่ยงหนี่ไท่หนง
เพียงแต่คิดถึงเธอลึกล้นเกินไป
怎么会无时无刻把你梦
zen3 me5 hui4 wu2 shi2 wu2 ke4 ba3 ni3 meng4
เจิ่นเมอฮุ่ยอู๋สืออู๋เค่อป่าหนี่เมิ่ง
จึงได้ฝันถึงเธอตลอดเวลา
爱的路上有你
ai4 de5 lu4 shang4 you3 ni3
ไอ้เตอลู่ซั่งโหย่วหนี่
บนเส้นทางแห่งความรักมีเธออยู่
我并不寂寞
wo3 bing4 bu2 ji4 mo4
หวั่วปิ้งปู๋จี้มั่ว
ฉันจึงไม่เดียวดาย
你对我那么的好
ni3 dui4 wo3 na4 me5 de5 hao3
หนี่ตุ้ยหวั่วน่าเมอเตอเห่า
เธอดีต่อฉันอย่างนั้น
这次真的不同
zhe4 ci4 zhen1 de5 bu4 tong2
เจ้อชื่อเจินเตอปู้ถง
รักครานี้ช่างแสนวิเศษ
也许我应该好好把你拥有
ye3 xu3 wo3 ying1 gai1 hao3 hao3 ba3 ni3 yong1 you3
เหยี่ยสี่ว์หวั่วอิงไกเห่าเห่าป่าหนี่ยงเป้า
อาจบางทีฉันควรดูแลเธอเอาไว้ดีๆ
就像你一直为我守候
jiu4 xiang4 ni3 yi4 zhi3 wei4 wo3 shou3 hou4
จิ้วเสี่ยงหนี่อี้จื๋อเหวยหวั่วโส่วโฮ่ว
เช่นเดียวกับที่เธอคุ้มครองดูแลฉัน
亲爱的人亲密的爱人
qin1 ai4 de5 ren2 qin1 mi4 de5 ai4 ren2
ชินไอ้เตอเหรินชินมี่เตอไอ้เหริน
เธอที่รัก คนรักที่รู้ใจ
谢谢你这么长的时间陪着我
xie4 xie4 ni3 zhe4 me5 chang2 shi2 jian1 pei2 zhe5 wo3
เซี่ยเซี่ยหนี่เจ้อเมอฉังเตอสือเจียนเผยเจอะหวั่ว
ขอบคุณเธอที่อยู่เคียงข้างฉันมายาวนาน
亲爱的人亲密的爱人
qin1 ai4 de5 ren2 qin1 mi4 de5 ai4 ren2
ชินไอ้เตอเหรินชินมี่เตอไอ้เหริน
เธอที่รัก คนรักที่รู้ใจ
这是我一生中最兴奋的时分
zhe4 shi4 wo3 yi4 fen1 zhong1 zui4 xing4 fen4 de5 shi2 hou4
เจ้อซื่อหวั่วอี้เฟินจงจุ้ยซิงเฟิ่นเตอสือโฮ่ว
นี่คือเวลาที่ฉันตื่นเต้นที่สุดในชีวิต
**หมายเหตุ
ระบบพินอินในภาษาจีนมีเครื่องหมายแทนเสียงวรรณยุกต์ 4 เครื่องหมาย 5 เสียง ดังนี้
เสียงที่หนึ่ง (ˉ) เทียบเท่าเสียง สามัญหรือตรี ในภาษาไทย
เสียงที่สอง (ˊ) เทียบเท่าเสียง จัตวา ในภาษาไทย
เสียงที่สาม (ˇ) คล้ายเสียง เอก ในภาษาไทย
เสียงที่สี่ (ˋ) เทียบเท่าเสียง โท ในภาษาไทย
เสียงที่ห้า ไม่มีเครื่องหมาย บางครั้งใช้เครื่องหมาย (.)วางหน้าพยางค์
ในบทความนี้ เนื้อเพลงในส่วนอักษรภาษาอังกฤษ ใช้ตัวเลขแทนเครื่องหมายวรรณยุกต์ 1 2 3 4 5 ตามลำดับ