xs
xsm
sm
md
lg

ฟังเพลง "คติรัก" จากเจ้าพ่อแห่งเพลงยุค 80S 'หลัว ต้าโย่ว'

เผยแพร่:   โดย: MGR Online

เจ้าพ่อแห่งดนตรีการยุค 80s หลัว ต้าโย่ว
เพลง "ไอ้เตอเจินเหยี่ยน" ในภาษาไทยหมายถึงคติสอนใจของความรัก เพลงนี้แต่งโดย "หลัว ต้าโย่ว(罗大佑)" นักร้องนักแต่งเพลงอันดับหนึ่งของไต้หวันในยุด 80-90 ตลอด 20 ปี ในการทำงานเพลง เพลงของเขาเป็นที่จดจำทั้งเพลงรัก เพลงเพื่อชีวิต เพลงวิพากย์การเมืองและสังคม กลายเป็นผู้มีอิทธิพลอย่างยิ่งต่อแนวเพลงของไต้หวัน ฮ่องกง ตลอดจนจีนแผ่นดินใหญ่ในยุคหนึ่ง จนได้รับการขนานนามว่าเป็น "เจ้าพ่อแห่งดนตรีการ"

หลัว ต้าโย่ว เกิดเมื่อวันที่ 20 ก.ค. 1954 ที่กรุงไทเป ไต้หวัน จากนั้นเมื่อเติบโตขึ้นได้สำเร็จการศึกษาจากมหาวิทยาลัยการแพทย์(China Medical University) แต่สุดท้ายเขาก็เลือกเดินเข้าสู้เส้นทางดนตรีที่ตนเองรัก

เพลงของหลัว ต้าโย่ว มักมีแนวทางของตนเองโดยเฉพาะ ใช้ภาษาดนตรีที่สละสลวยราวบทกวี เนื้อหามักจะเน้นเกี่ยวกับปรัชญาการดำเนินชีวิต การเปลี่ยนผ่านของวัย ความวุ่นวายในสังคม อีกทั้งหลายๆ เพลงของเขายังสะท้อนเหตุการณ์ทางการเมืองอีกด้วย ฉายา "Bob Dylan เมืองจีน" "นักร้องจอมขบถ" "วัยรุ่นเลือดร้อน" เหล่านี้ล้วนเคยถูกใช้แทนชื่อของเขาเมื่อถูกกล่าวถึงตามสื่อต่างๆ แต่ทว่า หลัว ต้าโย่ว ยังมีอีกฉายาหนึ่ง นั่นคือ "เทพแห่งเพลงรัก" เนื่องเพราะเพลงเกี่ยวกับความรักที่เขาแต่ง ถูกยกย่องว่าลึกซึ้งกินใจ ทั้งภาษาและตรรกกะของความรักที่แฝงอยู่ในเพลง

เรียกได้ว่าชาวไต้หวันช่วงปลายยุค 80 ถึงต้นยุค 90 ส่วนใหญ่เติบโตมากับเพลงของหลัว ต้าโย่ว ส่วนในจีนแผ่นดินใหญ่นั้น แม้ว่าในช่วงแรกรัฐบาลจีนจะไม่ค่อยถูกชะตากับความเป็นขบถในเพลงของเขา แต่ขณะเดียวกัน ชาวบ้านร้านตลาดน้อยคนนักที่จะไม่รู้จักชื่อของเขา หลัว ต้าโย่วมีโอกาสมาแสดงคอนเสิร์ตที่เซี่ยงไฮ้ครั้งแรกเมื่อเดือนกันยายน ปี 2000 สนามกีฬาที่จุคนได้ถึง 8 หมื่นคนเนืองแน่นไปด้วยแฟนเพลงของเขา จากนั้นชื่อเสียงและความสามารถของเจ้าพ่อแห่งดนตรีการผู้นี้จึงขจรขจายไปทั่วประเทศจีน

หลัว ต้าโย่วแต่งเพลงไว้มากมาย เพลงที่มีชื่อเสียง อาทิ ถงเหนียน , หมิงเทียนฮุ่ยเกิ้งเห่า (งานการกุศลระดมทุนเพื่อช่วยเหลือชาวอิธิโอเปียในปี 1985ขับร้องโดยนักร้องดังทั้งจากไต้หวัน ฮ่องกง มาเลเซีย และสิงคโปร์ รวม 60 คน)

เพลง "ไอ้เตอเจินเหยี่ยน" มีนักร้องหลายต่อหลายคนนำไปร้อง ที่ได้รับความนิยม อาทิ เติ้ง ลี่จวิน(邓丽君), หานหง(韩红), พาน เย่ว์อวิ๋น(潘越云), ฉีฉิน(齐秦) เป็นต้น
เหล่านักร้องที่นำเพลง ไอ้เตอเจินเหยี่ยน มาร้องจนโด่งดัง (จากซ้ายไปขวา)เติ้งลี่จวิน, หานหง, พาน เย่ว์อวิ๋น, ฉีฉิน
 

《爱的箴言》

我将真心付给了你
wo3 jiang1 zhen1 xin1 fu4 gei3 liao3 ni3
หวั่วเจียงเจินซินฟู่เก่ยเหลียวหนี่
ฉันมอบความจริงใจให้เธอ

将悲伤留给我自己
jiang1 bei1 shang1 liu2 gei3 wo3 zi4 ji3
เจียงเปยซังหลิวเก่ยหวั่วจื้อจี่
ส่วนความปวดร้าวฉันจะเก็บเอาไว้

我将青春付给了你
wo3 jiang1 qing1 chun1 fu4 gei3 liao3 ni3
หวั่วเจียงชิงชุนฟู่เก่ยเหลียวหนี่
ฉันมอบวัยเยาว์ให้เธอไป

将岁月留给我自己
jiang1 sui4 yue4 liu2 gei3 wo3 zi4 ji3
เจียงซุ่ยเย่ว์หลิวเก่ยหวั่วจื้อจี่
เก็บคืนวันผันผ่านไว้กับตัวเอง

我将生命付给了你
wo3 jiang1 sheng1 ming4 fu4 gei3 liao3 ni3
หวั่วเจียงเซิงมิ่งฟู่เก่ยเหลียวหนี่
ฉันมอบชีวิตให้กับเธอ

将孤独留给我自己
jiang1 gu1 du2 liu2 gei3 wo3 zi4 ji3
เจียงกูตู๋หลิวเก่ยหวั่วจื้อจี่
ส่วนความเดียวดายฉันจะเก็บเอาไว้

我将春天付给了你
wo3 jiang1 chun1 tian1 fu4 gei3 liao3 ni3
หวั่วเจียงชุนเทียนฟู่เก่ยเหลียวหนี่
ฉันมอบฤดูใบไม้ผลิให้เธอไป

将冬天留给我自己
jiang1 dong1 tian1 liu2 gei3 wo3 zi4 ji3
เจียงตงเทียนหลิวเก่ยหวั่วจื้อจี่
เก็บฤดูหนาวเอาไว้ที่ตัวฉันเอง

*爱是没有人能了解的东西
ai4 shi4 mei2 you3 ren2 neng2 liao2 jie3 de5 dong1 xi1
ไอ้ซื่อเหมยโหย่วเหรินเหนิงเหลียวเจี่ยเตอตงซี
"รัก" คือสิ่งที่ไม่มีใครเข้าใจ

爱是永恒的旋律
ai4 shi4 yong3 heng2 de5 xuan2 lv4
ไอ้ซื้อหย่งเหิงเตอเสวียนลี่ว์
"รัก" คือท่วงทำนองอันเป็นนิรันดร์

爱是欢笑泪珠飘落的过程
ai4 shi4 huan1 xiao4 lei4 zhu1 piao1 luo4 de5 guo4

cheng2
ไอ้ซื้อฮวนเซี่ยวเล่ยจูเพียวลั่วเตอกั้วเฉิง
"รัก" คือขั้นตอนของรอยยิ้มและน้ำตา

爱曾经是我也是你
ai4 ceng1 jing1 shi4 wo3 ye3 shi4 ni3
ไอ้เฉิงจิงซื่อหวั่วเหยี่ยซื่อหนี่
"รัก" เคยเป็นทั้งของฉันและของเธอ

我将春天付给了你
wo3 jiang1 chun1 tian1 fu4 gei3 liao3 ni3
หวั่วเจียงชุนเทียนฟู่เก่ยเหลียวหนี่
ฉันมอบฤดูใบไม้ผลิให้เธอไป

将冬天留给我自己
jiang1 dong1 tian1 liu2 gei3 wo3 zi4 ji3
เจียงตงเทียนหลิวเก่ยหวั่วจื้อจี่
ส่วนฤดูหนาวเอาไว้ที่ตัวเอง

我将你的背影留给我自己
wo3 jiang1 ni3 de5 bei4 ying3 liu2 gei3 wo3 zi4 ji3
หวั่วเจียงหนี่เตอเป้ยอิ่งหลิวเก่ยหวั่วจื้อจี่
เก็บภาพแผ่นหลังของเธอไว้ที่ฉัน

却将自己给了你**
que4 jiang1 zi4 ji3 gei3 liao3 ni3
เชวี่ยเจียงจื้อจี่เก่ยเหลียวหนี่
ส่วนตัวตนของฉันขอมอบให้เธอ

ซ้ำ *-** 1 รอบ

 
 
**หมายเหตุ
ระบบพินอินในภาษาจีนมีเครื่องหมายแทนเสียงวรรณยุกต์ 4 เครื่องหมาย 5 เสียง ดังนี้
เสียงที่หนึ่ง (ˉ) เทียบเท่าเสียง สามัญหรือตรี ในภาษาไทย
เสียงที่สอง (ˊ) เทียบเท่าเสียง จัตวา ในภาษาไทย
เสียงที่สาม (ˇ) คล้ายเสียง เอก ในภาษาไทย
เสียงที่สี่ (ˋ) เทียบเท่าเสียง โท ในภาษาไทย
เสียงที่ห้า ไม่มีเครื่องหมาย บางครั้งใช้เครื่องหมาย (.)วางหน้าพยางค์
ในบทความนี้ เนื้อเพลงในส่วนอักษรภาษาอังกฤษ ใช้ตัวเลขแทนเครื่องหมายวรรณยุกต์ 1 2 3 4 5 ตามลำดับ
 
อธิบายศัพท์
箴言(zhen1 yan2) แปลว่า คำสั่งสอน คำเตือนใจ
永恒(yong3 heng2) แปลว่า ชั่วนิรันดร์
旋律(xuan2 lv4) แปลว่า ท่วงทำนองเพลง
背影(bei4 ying3) แปลว่า เงาด้านหลัง (มักใช้หมายถึงภาพของคนที่กำลังเดินจากไปจึงเห็นแต่เพียงแผ่นหลังค่อยๆ ลับตา)
หลัว ต้าโย่ว

เติ้ง ลี่จวิน

พาน เย่ว์อวิ๋น

หานหง

ฉีฉิน

กำลังโหลดความคิดเห็น