xs
xsm
sm
md
lg

&六&十&三&、&背 b&ēi\bèi (เปย/เป้ย)

เผยแพร่:   โดย: MGR Online

六十三、背 bēi\bèi (เปย/เป้ย)

1. แบก แบกรับ 背行李(bēi xínglǐ เปยสิงหลี่-แบกกระเป๋าเดินทาง),背孩子(bēi háizi เปยไหจื่อ-แบกเด็ก),背书包(bēi shūbāo เปยซูเปา-แบกกระเป๋าหนังสือ),背债(bēizhài เปยไจ้-แบกหนี้)
我怕背不起这样大的责任。
Wǒ pà bēi bùqǐ zhèyàng dàde zérèn.
(หว่อพ่าเปยปู้ฉี่เจ้อเอี้ยงต้าเตอเจ๋อเริ่น)
ฉันกลัวว่าจะแบกภาระหน้าที่ใหญ่ๆเช่นนี้ไม่ไหว
因为盖房,背了许多债。
Yīnwèi gài fáng, bēile xǔduō zhài.
(อินเว่ยไก้ฝัง เปยเลอสวี่ตัวไจ้)
เพราะสร้างบ้านใหม่ จึงต้องแบกหนี้มากมาย

2. แผ่นหลัง ด้านหลัง ลับหลัง 背痛(bèitòng เป้ยท่ง-ปวดหลัง),背后(bèihòu เป้ยโห้ว-ด้านหลัง ลับหลัง)
我家背后有一片草地。
Wǒjiā bèihòu yǒu yīpiàn cǎodì.
(หว่อเจียเป้ยโห้วอิ่งอี๋เพี่ยนเฉ่าตี้)
ด้านหลังของบ้านฉัน มีลานหญ้าอยู่ผืนหนึ่ง
不要在背后批评别人。
Búyào zài bèihòu pīpíng biérén.
(ปู่เอี้ยวไจ้เป้ยโห้วพีผิงเปี๋ยเหริน)
อย่าวิพากษ์วิจารณ์คนอื่นลับหลัง

3. หันหลังให้ หลังพิง
他背着手站在那里。
Tā bèizhshǒu zhàn zài nàli.
(ทาเป้ยเจอโส่วจั้นไจ้น่าหลี่)
เขาเอามือไขว้หลังยืนอยู่ที่นั่น
背着太阳坐。
Bèizhe tàiyáng zuò.
(เป้ยเจอไท่หยังจั้ว)
นั่งหันหลังให้ดวงอาทิตย์
背着光看书。
Bèizhe guāng kànshū.
(เป้ยเจอกวงคั่นซู)
อ่านหนังสือย้อนแสง
背山面海。
Bèishān miànshuǐ.
(เป้ยซันเมี่ยนไห่)
หันหลังให้ภูเขา หันหน้าให้ทะเล
背水一战。
Bèishuǐ yí zhàn.
(เป้ยสุ่ยอี๋จั้น)
สู้แบบหลังชนฝาสักตั้ง
背着良心说话。
Bèizhe liángxīn shuōhuà.
(เป้ยเจอเหลียงซินซัวฮว่า)
พูดจาโดยไม่คำนึงถึงมโนธรรม
我没有什么背人的事。
Wǒ méiyou shénme bèirénde shì.
(หว่อเหมยอิ่งเสินเมอเป้ยเหรินเตอซื่อ)
ฉันไม่มีเรื่องอะไรที่ปิดบังผู้อื่น

4. ทอดทิ้ง ไม่ยึดมั่น
离乡背井。
Líxiāng bèijǐng.
(หลีเซียงเป้ยจิ่ง)
พลัดพรากจากบ้านเกิดเมืองนอน
背信弃义。
Bèixìn qìyì.
(เป้ยซิ่นชี่อี้)
ไม่ยึดมั่นในคำมั่นสัญญา ละทิ้งคุณธรรม
背弃原先的信仰。
Bèiqì yuánxiānde xìnyǎng.
(เป้ยชี่หยวนเซียนเตอซิ่นเอี่ยง)
ละทิ้งความเลื่อมใส(ในลัทธิศาสนา)ที่มีอยู่เดิม

5. ท่องจำ
背单词。
Bèi dāncí.
(เป้ยตันฉือ)
ท่องคำศัพท์
背诵古诗。
Bèisòng gǔshī.
(เป้ยซ่งกู้ซือ)
ท่องบทกลอนโบราณ
กำลังโหลดความคิดเห็น