xs
xsm
sm
md
lg

"อนุทิน"โวยรอยเตอร์บิดเบือน ลั่นไม่เคยฉวยโอกาสหาตำแหน่ง

เผยแพร่:   โดย: MGR Online

ผู้จัดการรายวัน360-"อนุทิน"หัวหน้าพรรคภูมิใจไทย ยันไม่ได้ให้สัมภาษณ์รอยเตอร์เกี่ยวกับสถาบัน ซัดพวกแปลบิดเบือนหวังผลการเมือง ลั่นไม่เคยคิดฉวยโอกาสหาตำแหน่ง เผยพูดกับนักข่าวด้วยภาษาไทย ตำหนิคนถามใช้ศัพท์ล่อแหลม กำลังบี้ต้นสังกัดให้ชี้แจง โวยใส่ข้อมูลวิกิผสมท้ายข่าว

ผู้สื่อข่าวรายงานว่า วานนี้ (4 ธ.ค.) นายอนุทิน ชาญวีรกูล หัวหน้าพรรคภูมิใจไทย ได้โพสต์เฟซบุ๊กส่วนตัว "Anutin Charnvirakul" ถึงกรณีที่มีการนำเสนอข่าวเกี่ยวกับอนาคตทางการเมืองในสำนักข่าวต่างประเทศ ว่า ตนได้ให้สัมภาษณ์ผู้สื่อข่าวรอยเตอร์เป็นภาษาไทยว่าภายหลังการเลือกตั้งครั้งหน้า หากทำได้ตนขอเลือกบทบาทที่จะเป็นผู้สนับสนุนให้คนที่ตนคิดว่ามีคุณความดี และความเหมาะสมที่สุดได้เข้ามาบริหารบ้านเมืองตามสิทธิ์ที่ได้บัญญัติไว้ในรัฐธรรมนูญฉบับปัจจุบัน และมิเคยคิดที่จะฉวยโอกาสหาตำแหน่งทางการเมืองเพื่อประโยชน์ของตนเอง

“ผมเชื่อมั่นและให้ความสำคัญในเรื่องความปรองดอง สมานฉันท์ และความสามัคคีของชนในชาติ อีกทั้งยืนยันที่จะสนับสนุนทุกนโยบายอย่างสุดความสามารถเพื่อให้ความสงบสุขและความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันของคนไทยให้บังเกิดขึ้นในบ้านเมืองให้ได้”นายอนุทินระบุ

นายอนุทินชี้แจงอีกว่า บทสัมภาษณ์ที่ได้ให้ไว้กับสำนักข่าวรอยเตอร์ หาได้มีส่วนใดที่ตนได้กล่าวถึงสถาบันพระมหากษัตริย์แม้แต่น้อย ตนถือว่าคนที่นำข้อความไปแปลอย่างบิดเบือน มีความประสงค์ที่จะก่อความเสียหายให้แก่ตน เพื่อหวังผลทางด้านการเมือง ทั้งๆ ที่ขณะนี้ยังไม่มีความจำเป็นใดๆ เลยที่จะต้องดำเนินกิจกรรมทางการเมือง และตัวตนเองก็ยังไม่ได้คิดอ่านใดๆ ที่เป็นเรื่องเกี่ยวกับนโยบายการหาเสียงของพรรคภูมิใจไทยที่ตนเป็นหัวหน้าพรรคอยู่อย่างเป็นรูปธรรม

“ผมมิเคยบังอาจแม้แต่น้อยที่จะคิดอาจเอื้อม หรือคาดหวังสิ่งใดจากสถาบันอันเป็นที่เคารพสักการะสูงสุดของคนไทยทุกคน และมีความสำนึกถึงความมีบุญวาสนาอยู่เสมอที่ได้เกิดมาอยู่ภายใต้ร่มพระบรมโพธิสมภารขององค์พระมหากษัตริย์ทุกพระองค์ในพระบรมราชจักรีวงศ์ และได้ตั้งปณิธานอันแน่วแน่ไม่มีวันเปลี่ยนแปลงได้ว่าผมและครอบครัวทุกคนจะจงรักภักดีต่อสถาบันพระมหากษัตริย์ตลอดชั่วชีวิต”นายอนุทินระบุ

นายอนุทินย้ำว่า ตนได้ให้สัมภาษณ์เป็นภาษาไทยแก่สำนักข่าวรอยเตอร์ การที่ผู้สื่อข่าวใช้คำว่า Kingmaker ในเนื้อหาที่ตีพิมพ์ก็คงมาจากคำสัมภาษณ์ของตน ว่า ตนขอใช้สิทธิ์ในการเป็นผู้เลือกคนที่ดีและมีความสามารถที่สุดเข้ามาบริหารประเทศภายหลังการเลือกตั้งครั้งหน้า ซึ่งอย่างไรก็ตาม ตนต้องขอตำหนิผู้สื่อข่าวที่เป็นคนไทยว่า ไม่ควรใช้คำศัพท์ที่มีความล่อแหลมเช่นนี้ มาลงตีพิมพ์ เพราะสามารถทำให้เกิดความสับสน และผู้ที่ไม่หวังดีก็จะนำไปแปลงเป็นสาส์นที่ผิดได้เช่นนี้ ตนกำลังพยายามติดต่อให้สำนักข่าวรอยเตอร์ให้ชี้แจงทำความกระจ่างเช่นกัน

นอกจากนี้ ยังมีข้อความที่ผู้สื่อข่าวที่มาสัมภาษณ์ตนให้ความเห็นเองอยู่สองสามข้อความที่ตนไม่ได้เป็นผู้ให้สัมภาษณ์แต่อย่างใด หากแต่เป็นข้อความที่เขาเขียนประกอบข่าวคู่กับบทสัมภาษณ์ของตน และเขาก็ได้อ้างอิงถึงข้อมูลที่เขาได้มาจาก Wikipedia ไม่ใช่จากตน หากเป็นไปได้ ตนขอความกรุณาจากเพื่อนๆ ทุกท่านให้หยุดแชร์หรือส่งต่อบทความที่นอกเหนือจากบทสัมภาษณ์ของสำนักข่าวรอยเตอร์ เพื่อไม่ให้เกิดความสับสนต่อไปด้วย จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง
กำลังโหลดความคิดเห็น