xs
xsm
sm
md
lg

"ยังดี" บทเพลงที่กลั่นจากประสบการณ์ 10 ปีในวงการบันเทิงของ "เหลียง เหวินอิน"

เผยแพร่:   โดย: ผู้จัดการออนไลน์


"ไหเห่า(还好)" บทเพลงชื่อง่ายๆ ที่แปลว่า "ยังดี" เพลงนี้เพิ่งออกมาเมื่อปีกลาย(2018) ร้องโดย เหลียง เหวินอิน(梁文音) หรือ Rachel Liang นักร้องสาวชาวเกาสง ไต้หวัน

เหลียง เหวินอิน เกิดเมื่อปี 1987 ปัจจุบันอายุ 32 ปี เข้าวงการบันเทิงจากการร่วมในรายการวาไรตี้ "Blackie's Teenage Club(我爱黑涩会)" เมื่อปี 2007 ที่ออกอากาศทางแชแนลวี ไต้หวัน แต่เป็นที่รู้จักจริงๆ หลังจากคว้ารางวัลชนะเลิศลำดับที่ 3 ในรายการ One Million Star ไต้หวันปี 2008 และในปีนั้นเธอได้รับบทสำคัญในภาพยนตร์เรื่อง Cape No.7(海角七号) ซึ่งถือว่าเป็นภาพยนตร์ที่โด่งดังที่สุดเรื่องหนึ่งของไต้หวัน ต่อมาในปี 2009 เหลียง เหวินอิน ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลนักร้องหน้าใหม่ยอดเยี่ยมในเวทีใหญ่อย่าง Golden Melody Award ไต้หวัน ครั้งที่ 20 ก่อนที่จะไปคว้ารางวัลนักร้องหน้าใหม่ยอดนิยมและนักร้องหญิงยอดนิยมจากเวที Golden Melody Award สิงคโปร์ ครั้งที่ 15 ในปีเดียวกันนั้นเอง

เพลง ไหเห่า อยู่ในอัลบั้มที่มีชื่อว่า "ฟู่จย้าสื่อจั้วเตอเฟิงจิ่ง(副驾驶座的风景)" ซึ่งอัลบั้มนี้ออกมาในเวลาที่เจ้าของเสียงร้องคร่ำหวอดในวงการบันเทิงมาครบ 10 ปีพอดี บทเพลงในอัลบั้มจึงสะท้อนสไตล์การร้องและมุมมองของสิ่งต่างๆ ที่เปลี่ยนแปลง เติบโตไปตามวัย ภายใต้ร่ม ค่าย Universal Music ทีมงานได้ยกกองไปถ่ายปกอัลบั้มไกลถึงยุโรป ณ เมืองลิสบอน ซึ่งเป็นเมืองหลวงของโปรตุเกส เพื่อที่จะต้องการสื่อสารว่า เมื่อ 10 ปีในการทำงานผ่านไป เหลียง เหวินอิน ขอโบกมือลาอดีตที่ผันผ่านและพร้อมเปิดรับอนาคตใหม่ที่กำลังมาถึงนั่นเอง

คำร้อง:หวงถิง(黄婷) อี้ เจี๋ยฉี(易桀齐)
ทำนอง:อู่ กวนเอี้ยน(伍冠谚) อี้ เจี๋ยฉี(易桀齐)
เรียบเรียงทำนอง:เหวิน อี้เจ๋อ(温奕哲)

幸亏是那么平和
xìng kuī shì nà me píng hé
ซิ่งคุยซื่อน่าเมอผิงเหอ
โชคดีที่เป็นไปอย่างสันติ

才没有再见不舒服
cái méi yǒu zài jiàn bù shū fu
ไฉเหมยโหย่วไจ้เจี้ยนปู้ซูฝุ
จึงไม่มีความกระอักกระอ่วนจากการบอกลา

后来散了 各忙各的
hòu lái sàn le gè máng gè de
โฮ่วไหลซั่นเลอ เก้อหมังเก้อเตอ
เมื่อแยกย้ายกันไปต่างก็มีชีวิตของตน

未来的路已重新诠释
wèi lái de lù yǐ chóng xīn quán shì
เว่ยไหลเตอลู่อี่ฉงซินเฉวียนซื่อ
วาดแผนหนทางในวันข้างหน้าขึ้นใหม่แล้ว

那些过不去的事都淡出
nà xiē guò bù qù de shì dōu dàn chū
น่าเซียกั้วปู๋ชี่ว์เตอซื่อโตวตั้นชู
สิ่งที่ข้ามผ่านไม่พ้นล้วนเลือนหายไป

再亲密过 也会生疏
zài qīn mì guò yě huì shēng shū
ไจ้ชินมี่กั้วเหยี่ยฮุ่ยเซิงซู
ต่อให้เคยคุ้นเพียงไหนยังคงกลายเป็นคนแปลกหน้า

还好 我们都没吝惜给彼此祝福
hái hǎo wǒ men dōu méi lìn xī gěi bǐ cǐ zhù fú
ไหเห่าหวั่วเมินโตวเหมยลิ่นซีเก่ยปี๋ฉื่อจู้ฝู
ยังดี ที่เราต่างทำใจได้ อวยพรให้ต่างฝ่ายต่างมีสุข

还好分开也没想像中辛苦
hái hǎo fēn kāi yě méi xiǎng xiàng zhōng xīn kǔ
ไหเห่าเฟินไคเหยี่ยเหมยเสี่ยงเซี่ยงจงซินขู่
ยังดี ที่การแยกทางไม่ได้แย่อย่างที่เคยคิดไว้

在曲折的经历里各自有所领悟
zài qū zhé de jīng lì lǐ gè zì yǒu suǒ lǐng wù
ไจ้ชีว์เจ๋อเตอจิงลี่หลี่เก้อจื้อโหย่วสั่วหลิ่งอู้
ในประสบการณ์ทุกข์ทนที่ผ่านมา เราต่างได้ตระหนักรู้

渐渐懂得去体谅当初
jiàn jiàn dǒng dé qù tǐ liàng dāng chū
เจี้ยนเจี้ยนต่งเต๋อชี่ว์ถี่เลี่ยงตังชู
ค่อยๆ เข้าใจที่จะให้อภัยกับเรื่องที่เกิดขึ้นในตอนแรก

还好 我们都找到更好的归宿
hái hǎo wǒ men dū zhǎo dào gèng hǎo de guī sù
ไหเห่าหวั่วเมินโตวเจ่าเต้าเกิ้งเห่าเตอกุยซู่
ยังดี ที่เราต่างค้นพบจุดหมายที่ดียิ่งกว่า

虽然你的人生里已没有我
suī rán nǐ de rén shēng lǐ yǐ méi yǒu wǒ
สุยหรันหนี่เตอเหรินเซิงหลี่อี่เหมยโหย่วหวั่ว
แม่ว่าเธอจะไม่มีฉันอยู่ในชีวิตเธอแล้ว

至少答应过彼此要勇敢去追逐
zhì shǎo dā yīng guò bǐ cǐ yào yǒng gǎn qù zhuī zhú
จื่อเส่าตาอิ้งกั้วปี๋ฉื่อเย่าหยงกั่นชี่ว์จุยจู๋
อย่างน้อยจงสัญญากับฉันว่าจะกล้าหาญที่จะไขว่คว้า

祝你幸福 也祝我幸福
zhù nǐ xìng fú yě zhù wǒ xìng fú
จู้หนี่ซิ่งฝู เหยี่ยจู้หวั่วซิ่งฝู
ขอให้เธอมีความสุข และขอให้ฉันมีความสุขเช่นกัน

现在的我们格格不入
xiàn zài de wǒ men gé gé bù rù
เซี่ยนไจ้เตอหวั่วเมินเก้อเก้อปู้รู่พวกเราในตอนนี้
เราในตอนนี้ไม่อาจไปด้วยกันได้

不记得当初为了什么哭
Bù jì dé dàng chū wèi le shén me kū
ปู้จี้เต๋อตังชูเว่ยเลอเสินเมอคู
และไม่จดจำแล้วว่าเคยร้องไห้ทำไมในตอนนั้น

为了什么 不肯让步
wèi le shén me bù kěn ràng bù
เว่ยเลอเสินเมอปู้เขิ่นรั่งปู้
หรือเพราะอะไรถึงไม่ยอมให้กัน

还好 我们都没成为彼此的包袱
hái hǎo wǒ men dōu méi chéng wéi bǐcǐ de bāofú
ไหเห่าหวั่วเมินโตวเหมยเฉิงเหวยปี๋ฉื่อเตอเปาฝู
ยังดี ที่เราต่างไม่กลายเป็นภาระให้แก่กัน

还好伤过的都没白白受苦
hái hǎo shāng guò de dōu méi bái bái shòu kǔ
ไหเห่าซังกั้วเตอโตวเหมยไป๋ไป๋โซ่วขู่
ยังดี ที่เคยเจ็บร้าวก็ไม่ได้เจ็บฟรีๆ เสียทีเดียว

在爱情的世界里累积多少感触
zài ài qíng de shì jiè lǐ léi jī duō shǎo gǎn chù
ไจ้ไอ้ฉิงเตอซื่อเจี้ยหลี่เหลยจีตัวเส่ากั่นชู่
ได้สั่งสมบางความรู้สึกมาจากในโลกของความรัก

渐渐成熟孤独的灵魂
jiàn jiàn chéng shú gū dú de líng hún
เจี้ยนเจี้ยนเฉิงสูกูตู๋เตอหลิงหุน
ให้ดวงวิญญาณเดียวดายนี้ ค่อยๆ เติบโตเป็นผู้ใหญ่

还好 我们都有了更好的归宿
hái hǎo wǒ mén dōu yǒu le gèng hǎo de guī sù
ไหเห่าหวั่วเมินโตวโหย่วเลอเกิ้งเห่าเตอกุยซู่
ยังดี ที่เราต่างค้นพบจุดหมายที่ดียิ่งกว่า

虽然你的梦想里已没有我
suī rán nǐ de mèng xiǎng lǐ yǐ méi yǒu wǒ
ซุยหรันหนี่เตอเมิงเสี่ยงหลี่อี่เหมยโหย่วหวั่ว
แม้ว่าในความฝันของเธอไม่มีฉันอยู่ในนั้นแล้ว

终于能对眼前的日常心无旁骛
zhōng yú néng duì yǎn qián de rì cháng xīn wú páng wù
จงอี๋ว์เหนิงตุ้ยเหยี่ยนเฉียนเตอรื่อฉังซินอู๋ผังอู้
สุดท้ายได้ใช้ชีวิตประจำวันโดยไม่มีอะไรในใจให้กังวล

祝你幸福 也祝我幸福
zhù nǐ xìng fú yě zhù wǒ xìng fú
จู้หนี่ซิ่งฝู เหยี่ยจู้หวั่วซิ่งฝู
ขอให้เธอมีความสุข และขอให้ฉันมีความสุขเช่นกัน

你会幸福 我也会幸福
nǐ huì xìng fú wǒ yě huì xìng fú
หนี่ฮุ่ยซิ่งฝู หวั่วเหยี่ยฮุ่ยซิ่งฝู
เธอจะมีความสุขได้ และฉันก็จะมีความสุขเช่นกัน



Save on your hotel - www.hotelscombined.co.th
กำลังโหลดความคิดเห็น...